Aller au contenu principal

Dimension pédagogique et didactique

Description

Cette dimension est centrale dans la compétence professionnelle du formateur, car elle inclut la connaissance déclarative sur les approches pédagogiques et didactiques et la connaissance procédurale qui concerne la capacité de mettre en œuvre des formations à l’IC. Cette dimension concerne tout ce qui relève du domaine de l’information, de la planification, de l’actualisation didactique, de l’évaluation et de la réflexion sur le travail développé autour de l’IC, y compris tout le travail réalisé à travers les TICE.

S’approprier des savoirs sur l'IC dans le cadre des approches plurielles

Élargir ses connaissances professionnelles, y compris la mise en question de ses conceptions sur l’enseignement des langues-cultures

Le formateur en IC amplifie ses connaissances en didactique des langues (DL) sur les approches plurielles, notamment sur l’IC, pour pouvoir intégrer ces approches dans ses pratiques (voir par exemple, www.redinter.eu; www.galapro.eu). Il s'engagera également à ouvrir le répertoire des langues cibles dans son programme éducatif.

Connaître les notions de profil linguistique et de compétence plurilingue et interculturelle

Le formateur en IC comprend les concepts-clés qui permettent un travail autour de la compétence plurilingue et interculturelle (voir la Plateforme de ressources et de références pour l’éducation plurilingue et interculturelle ).

Connaître les approches plurielles aux langues-cultures, et plus spécifiquement l’approche de l’IC

Le formateur en IC doit avoir des connaissances déclaratives sur les approches plurielles, notamment sur l’IC, cf. CARAP_F.pdf.

Connaître les présupposés théoriques, les principes didactiques et les résultats de la recherche en IC

Le développement d’actions de formation en IC doit se baser sur des connaissances solides des fondements théoriques issus de la recherche. Des bibliographies, des fiches de lectures et des travaux sont disponibles en ligne (des suggestions sont disponible par exemple sur redinter.eu, galanet.eu, galapro.bibliography, projetocinco).

Connaître les finalités éducatives de l’IC (linguistiques, culturelles, communicatives, politiques et formatives)

La planification et la gestion de dispositifs de formation doivent être guidées par la connaissance des finalités éducatives de l’IC, dans ses multiples dimensions (voir par exemple l’ouvrage édité par l’AUF et l’Union Latine : L’intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes  langues_romanes_ULat2011.pdf).

Élaborer un projet d’intervention en IC

Analyser son contexte d’intervention afin de repérer un espace potentiel pour un projet didactique en IC

L'IC étant une approche émergente, le formateur est souvent amené à devoir créer un espace d'intervention. A cette fin il devra explorer son contexte pour trouver un appui à son projet d'éducation plurilingue (publics multiculturels, projets d'internationalisation, collaboration entre professeurs de langues, projets d'établissement...).

Chercher activement des partenaires et créer des situations d’échange et de collaboration

L’enseignant peut chercher des partenaires dans sa propre institution (enseignants d’autres langues et d'autres disciplines) et mettre en place un réseau international de partenaires pour des modalités de collaboration éducative à distance en IC et/ou interdisciplinaires (par exemple sur les plateformes http://miriadi.net, www.galapro.eulingalog, etwinning.net)  ou dans un projet de mobilité internationale

Concevoir des parcours de formation à l’IC en fonction des contextes de son public et de ses interlocuteurs ainsi que des dispositifs choisis (présentiel et/ou à distance)

Le formateur est capable de prendre en compte les situations langagières et éducatives afin d'identifier des besoins de formation, établir des finalités et des priorités d’intervention et négocier un projet éducatif en collaboration avec ses partenaires en mobilisant son répertoire pédagogique, didactique et communicatif.
L'IC peut être aussi une entréeplurilingue aux contenus disciplinaires ou professionnels (intermar, prefic…). Il s'agit alors de planifier et développer des activités ou des projets éducatifs intégrés (langues-disciplines).

Organiser l'insertion curriculaire de l'IC dans son contexte d'intervention

Il s'agit d'organiser le temps, les espaces et les modalités de participation pour des
modules de formation (par exemple définir le calendrier en tenant en compte de l'emploi du temps disponible, s'assurer de la disponibilité d'une salle multimédia pour la communication à distance...).

Chercher, analyser et sélectionner des dispositifs et des matériels didactiques en IC,
en présence et/ou à distance

Le dormateur doit savoir chercher, sélectionner, analyser et calibrer des ressources didactiques piur actualiser l'IC dans des processus langagiers et d'apprentissage adéquats au développement du répertoire langagier des sujets en formation (cf. redinter.eu).

Réaliser une intervention didactique en IC

Analyser la diversité des répertoires des sujets impliqués (linguistiques, culturels, stratégiques, numérique, le niveau de leurs compétences en IC, etc.) et leurs besoins d’apprentissage contextuels

La présence de répertoires linguistiques et culturels multiples exige du formateur une capacité d’analyse, de gestion et de valorisation de la diversité et de la complexité des styles d’apprentissage et de communication pour réguler les situations pédagogico-didactiques construites à partir des caractéristiques des sujets, de leurs attentes et de leurs besoins.

Gérer des situations d’interaction à distance en IC

Les situations d’interaction à distance en IC impliquent des compétences techniques, numériques et méthodologiques dans les différents environnements d’apprentissage et modalités de communication. Il est nécessaire de gérer la diversité des codes, des cultures et des outils ; de négocier et de réaliser des médiations entre les sujets ayant des perspectives diverses ; de coordonner les tâches et leur partage ; de stimuler la participation et la motivation ; de promouvoir le questionnement et la réflexion.

Mobiliser et développer les répertoires linguistico-communicatifs, cognitifs, affectifs et métacommunicatifs des apprenants

Le formateur en IC sait créer des situations éducatives qui prennent en compte des parcours et des répertoires divers, tout en veillant à la mobilisation et à l’expansion des connaissances, au développement des capacités et des attitudes impliquées dans les situations de communication plurilingues et interculturelles. Dans ce sens, le formateur doit être capable de stimuler le raisonnement et l’apprentissage linguistiques et de promouvoir des attitudes positives envers la diversité culturelle et linguistique, en veillant à entretenir la motivation.

Développer les compétences stratégiques des apprenants dans des situations de contact de langues

Le formateur devra faire réfléchir sur les processus et les stratégies d’accès au sens utilisés spontanément par les sujets, puis de les guider pour développer leur répertoire stratégique, leur autonomie dans l’organisation et le transfert de connaissances et de capacités (cf. Référentiel d’Apprentissage : Stratégies de compréhension écrites/orales et d’interaction).

Entretenir le goût des langues et la motivation à l’apprentissage en IC

Dans ses pratiques, le formateur en IC est capable de construire une vision positive de la diversité linguistique et culturelle, en particulier dans ses dimensions affective et esthétique (le plaisir de découvrir des sonorités nouvelles, des pratiques culturelles intéressantes…).

Il fait émerger les compétences déjà acquises, valorise les découvertes et les résultats atteints, propose des supports riches ainsi que des situations d’échange impliquant les apprenants dans leur subjectivité.

Évaluer le parcours de formation et valoriser les résultats

Évaluer selon différentes modalités le travail didactique développé autour de l’IC

Le formateur en IC observe et évalue le processus de formation et les résultats du parcours. Selon les objectifs et les critères établis, il peut proposer différentes pratiques d’évaluation formative et sommative. L’évaluation peut porter sur les points suivants : connaissances linguistiques, compétences strategiques, métalinguistiques et métacommunicatives en IC ; participation active dans la communication plurilingue et la réalisation des tâches collaboratives…

On fera référence aux trois niveaux de compétences en IC (A, B, C) proposés dans le Référentiel d’Apprentissage.

Par ailleurs, l’auto-évaluation continue (ex. : journal d’apprentissage) et la régulation entre pairs peuvent renforcer la conscience de l’apprenant vis-à-vis de son parcours d’apprentissage et des résultats atteints : il peut cerner ses difficultés et réorienter son travail.

Valoriser les résultats obtenus individuellement et les réalisations collectives

La valorisation des acquis intervient à divers niveaux du parcours : en cours d’apprentissage le formateur peut relever les performances, même partielles, des participants pour étayer leur confiance en soi. En fin de parcours, ces acquis pourront faire l’objet d’une attestation à insérer dans son portfolio de compétences (cf. P.E.L.) et son CV (cf. europass). On stimulera les apprenants à envisager les contextes sociaux où ils pourront utiliser ces nouvelles compétences.

A un niveau institutionnel et social on pourra diffuser la démarche suivie en organisant des événements pour présenter les produits issus de la collaboration plurilingue et interculturelle.

Réfléchir sur ses pratiques de formation à l’IC, en présence et/ou en ligne

Au-delà d’une prise de conscience sur sa compétence professionnelle, en termes de savoirs didactiques, pédagogiques et numériques, pour faire évoluer cette compétence, le formateur en IC doit se rendre disponible pour observer ses pratiques de formation, les analyser et évaluer pour décider ce qu’il faut faire afin d’améliorer son propre processus de développement professionnel et le processus de formation dont il est responsable.

Liste bibliographique

ANDRADE, A.I., GONCALVES, L., MARTINS, F. & PINHO, A.S. (2012). Développement professionnel: quelles articulations possibles entre formation initiale et formation continue dans un projet de formation à la didactique du plurilinguisme ? In Causa, M. (org). Formation initiale et profils d'enseignants de langues : enjeux et questionnements. Bruxelles: De Boeck, pp79-312 (ISBN 978-2-8041-7129-2).

ANDRADE, A. I., PINHO, A. S. & MARTINS F. (2011), Formar para a intercompreensão: micro-políticas curriculares. IN A. S. Pinho & A. I. Andrade (org.) Intercompreensão e didática de línguas : histórias a partir de um projeto. Aveiro: Universidade de Aveiro. Cadernos do LALE. Série Reflexões (ISBN 978-989-96794-9-8), pp 9-32.

BAZARRA, l., CASANOVA, O. & GARCÍA UGARTE, J. (2004). Ser professor y dirigir professores en tempos de cambio. Madrid: Narcea, S.A. De Ediciones.

BERNAUS, M., ANDRADE, A. I., Kervran, M. & Trujillo Saéz, F. (2007). La dimension plurilingue et pluriculturelle dans la formation des enseignants de langues. Strasbourg : Conseil de L’Europe.

FERRARI, A. & PUNIE, Y. & BRECKO, B. N. (eds). (2013). DIGCOMP: A framework for developing and understanding digital competence in Europe. Luxembourg: European Union .

JONES, E. (2010). Enhancing professionalism through a professional practice portfolio. Reflective Practice: International and Multidisciplinary Perspectives, 11: 5, 593-605, http://dx.doi.org/10.1080/14623943.2010.516970.

LONGUET, F. & SPRINGER, C. (2012). Développer et évaluer les compétences professionnelles des enseignants de langues à l’université : une mission impossible ? In M. Causa (dir.). Formation initiale et profils d’enseignants de langues. Enjeux et fondements. Bruxelles: De Boeck, pp 247-278.

MARTINS, F. (2008). Formação para a diversidade linguística um estudo com futuros professores do 1º ciclo do ensino básico. Aveiro: Universidade de Aveiro (tese de doutoramento).

PERRENOUD, Ph. (2000). 10 novas competências para ensinar convite à viagem. Porto Alegre: Artmed (trad)

PERRENOUD, Ph. (2002). As competências para ensinar no século XXI a formação de professores e o desafio da avaliação. Porto Alegre: Artmed Editora (trad)

PINHO, A. S. (2008). Intercompreensão, identidade e conhecimento profissional na formação de professores de línguas. Aveiro: Universidade de Aveiro (tese de doutoramento).

PISHVA, Y. & Thamin, N. (2011). Pratiques de formation aux approches plurielles: approche réflexive et intercompréhension. Revista: REDINTER-Intercompreensão, 2, pp 249-268.

RIOS, T. (2003). Comprender y enseñar. Por una docencia de la mejor calidad. Barcelona : Graó (trad).

TARPINIAN, A. (coord.). (2007). Donner toute sa chance à l’école. Treize transformations nécessaires et possibles…Collectif école: changer de cap. Lyon: Chronique Sociale.