Activités
Libro Ecoturista
Objectif principal: Être capable de se servir de plusieurs langues romanes dans le but de parler de l’écotourisme.
Objectifs secondaires: Travailler la langue cible à travers la mobilisation des connaissances préalables en langue maternelle (ou de référence de chaque apprenant).
Susciter des comparaisons entre les quatre langues romanes (entre la langue française et les langues romanes de référence) afin de comprendre divers éléments/notions linguistiques et lexicaux.
Comprendre un document authentique dans la langue cible (ici une vidéo).
Repérer les similitudes et les différences entre les langues romanes.
Modalité de travail: Tutored, distance learning
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners
Romananji
Objectif principal: Mobiliser des compétences générales (savoir, savoir être savoir faire) et des compétences communicatives langagières en différentes langues romanes à travers un jeu permettant de découvrir des aspects culturels du monde de la romanophonie.
Objectifs secondaires:
Eveiller aux langues romanes (es, fr, it, pt) et leur proximité à travers l’utilisation du jeu « Romananji »
Promouvoir une découverte des cultures hispanophones, francophones, lusophones et italophones.
Valoriser la richesse culturelle des cultures romanophones peu visibilisées dans le média.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Médiation
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners, teachers
Ricerche, sparghjera è spartera
Objectif principal: Créer un maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues
Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.
Objectifs secondaires: Ouvrir à de nouveaux axes de recherche
Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension
Modalité de travail: Tutored, hybrid, Not tutored (self-teaching)
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Adaptation de l'expression, Médiation
Niveau(x) visé(s): Proficient user
Public ciblé : learners, teachers, teacher trainers
Ricerche, sparghjera è spartera
Objectif principal: Créer un maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues
Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.
Objectifs secondaires: Ouvrir à de nouveaux axes de recherche
Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension
Modalité de travail: Tutored, hybrid, Not tutored (self-teaching)
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Adaptation de l'expression, Médiation
Niveau(x) visé(s): Proficient user
Public ciblé : learners, teachers, teacher trainers
Legend'área: comparer i sottotitoli pentru aprender?
Objectif principal: Construire du sens à partir de l'image filmée.
Mettre en parallèle les sous-titres de brèves séquences de films dans plusieurs langues pour réaliser des séances comparatives en classe de langue et/ou d'intercompréhension.
Mettre en oeuvre une procédure progressive de découverte des dialogues des séquences, sans, puis avec les sous-titres ainsi qu'une démarche analytique critique.
Objectifs secondaires: Compréhension multimodale : image + oral + écrit, avec les sous-titres dans la langue du film, puis en différentes langues étrangères.
Savoir identifier les différences et ressemblances entre les langues romanes, voire aussi dans certains cas avec l'anglais et le russe : différences linguistiques, sociolinguistiques (formes de traitement), pragmatiques...
Savoir évaluer la pertinence des choix de sous-titrage en relation à la version originale, que les sous-titres soient en langue étrangère ou dans la langue du film (voire générés automatiquement).
Modalité de travail: Tutored, distance learning, Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Traitement de l'opacité
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners, teachers
Intercompréhension - Con l'inglese
Objectif principal: L’éveil à l’intercompréhension entre les langues romanes et l’anglais en passant par le français comme langue pont.
Objectifs secondaires: Identifier des mots transparents dans une chanson en anglais et les comparer à travers les langues romanes.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners
Trouver un trabajo dans un paese straniero
Objectif principal: Travailler sur une application pratique de l'IC dans une situation réelle comme la recherche d'emploi, et proposer l'IC comme un atout pour être compétitifs dans le monde du travail.
Objectifs secondaires: Confrontarsi con l'intercomprensione nel lessico specialistico di determinati ambiti (marketing, commercio, ingenieria)
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Médiation
Niveau(x) visé(s): Basic user, Proficient user
Public ciblé : learners
Programme Intercompréhension pour futurs enseignants de LM
Objectif principal: Apprendre aux futurs enseignants comment intégrer l'intercompréhension dans un cours de langue maternelle afin que leurs élèves puissent mieux comprendre leur propre langue.
Objectifs secondaires:
Donner des idées selon les objectifs (linguistiques, socio-culturels,...) sur l’intercompréhension en tenant compte du CECR
Découvrir les types d’activités possibles
Découvrir des sites pour enseigner l’IC
Apprendre comment intégrer l’IC dans un cours de LM
Modalité de travail: Tutored, classroom based, Tutored, distance learning, Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners, teachers, teacher trainers
Détective international, à la découverte de langues nouvelles
Objectif principal: Éveiller aux langues romanes, motiver les apprenants (collégiens) et les sensibiliser aux proximités entre les langues romanes afin de les stimuler dans leur choix de la deuxième langue vivante (LV2).
Objectifs secondaires:
Présenter aux apprenants, de façon ludique à travers un jeu, une première approche du portugais et de l’espagnol ;
Découvrir des mots en différentes langues romanes (portugais et espagnol) ;
Présenter le vocabulaire de description physique dans ces deux langues ;
Reconnaître la proximité des mots dans ces deux langues ;
Repérer et associer les mots transparents.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners
« CHEMINANDO », jeu-parcours sur le chemin de l'IC romane.
Objectif principal: Susciter les envies d'apprendre une langue romane en valorisant les compétences d'intercompréhension existantes, qu’elles soient conscientes ou non.
Initier aux stratégies d'intercompréhension par une sensibilisation à la proximité des langues romanes (fr, es, it, ro).
Objectifs secondaires: Eveiller aux langues romanes (es, it, ro) à travers l’utilisation du jeu « Cheminando »
Combattre, ou se servir, des représentations ancrées chez les adultes dans l'apprentissage d'une langue.
Valoriser la langue roumaine, minoritaire face à l’espagnol, au français et à l’italien
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Traitement de l'opacité
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners