Activités

Enseigner l’interaction orale plurilingue

Objectif principal: Définir et illustrer les situations d’interaction orale à partir du CECR.
Objectifs secondaires:
Auteur(s) de l'activité: Eric Martin
Modalité de travail: Tutored, classroom based, Tutored, distance learning, Tutored, hybrid, Not tutored (self-teaching)
Habileté(s) ciblée(s): Adaptation de l'expression
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : teachers

1.- TUTORISATION ET ANIMATION DE SCÉNARIOS MIRIADI

Objectif principal: Établir un projet de scénario MIRIADI. Former à la tutorisation et à l'animation de formations Miriadi
Objectifs secondaires: Faire la présentation et le planning ce que représentera, pour les apprenants, le déroulement de leur formation.
Auteur(s) de l'activité: Martine Le Besnerais
Modalité de travail: Tutored, classroom based, Tutored, distance learning, Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Proficient user
Public ciblé : teachers, teacher trainers

Comparer information sur Wikipedia différentes versions linguistiques

Objectif principal: Comparer l'information à travers différentes versions de Wikipedia (encyclopédie participative sur internet) en sensibilisant à la création de contenus collaboratifs sur le Web. Titre original : Comparer une information sur l’encyclopédie en ligne Wikipedia à travers différentes versions linguistiques
Objectifs secondaires: * Apprendre à chercher une information dans son contexte linguistique et culturel. * Transférer les stratégies de lecture et de recherche sur le Web dans d’autres langues. * Découvrir d’autres langues sur le Web.
Auteur(s) de l'activité: Caroline Venaille
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners

5.- ​LES BONNES FORMULES POUR DES FORUMS INTERACTIFS ET RICHES

Objectif principal: Le premier objectif de cette session de formation c'est de reconnaitre et de traiter les bonnes et les moins bonnes manières de gérer des forums dans un contexte d'interactions plurilingues. Les activités se feront sous forme de questionnaire et de réponses commentées et illustrées d'exemples.
Objectifs secondaires: Repérer les situations de blocage, de désintérêt ou de fatigue vis-à-vis d'un théme ou d'un débat Savoir créer un climat d'empathie grâce à la curiosité et l'intérêt porté aux arguments, à la culture et à la formulation linguistique des productions de l'Autre Adapter sa production en fonction de la difficulté  Intervenir fermement mais correctement pour freiner les interventions pouvant blesser, humilier, choquer ... Insufler de l'humour, de l'émotivité, de la bonne humeur, de la curiosité, du suspense, de l'ironie sans sacarme, des clins d'oeil ciblés, des éloges, etc 
Auteur(s) de l'activité: Martine Le Besnerais
Modalité de travail: Not tutored (self-teaching)
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence, Traitement de l'opacité, Adaptation de l'expression, Médiation
Niveau(x) visé(s): Proficient user
Public ciblé : teacher trainers