Activités
L'Ic dans toutes ses langues et couleurs
Objectif principal: (Cours 0 choc) : introduction au concept et à la pratique de l’IC (document audiovisuel plurilingue). Cette fiche s'adresse aussi bien à des enseignants qu'à des formateurs d'enseignants (même si lorsqu'elle a été rentrée sur la BAI le système a obligé à cocher uniquement un seul public cible).
Objectifs secondaires:
Identifier différentes langues (romanes ou pas) à l’oral.
Appréhender le sens de messages oraux.
Identifier des similitudes entre des langues.
S’entraîner à comprendre un message à partir d’une appréhension partielle et lacunaire.
Expérimenter que l’on peut comprendre une langue (inconnue) grâce à d’autres (inconnue/s ou pas).
Confier dans ses propres capacités au moment de comprendre une ou plusieurs langues inconnues.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de l'opacité
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : teacher trainers
Correction Fiche d'évaluation de compétences en IC Macerata
Objectif principal: Corrigé de la fiche d'évaluation de compétences en IC réalisée pour le module de formation à Macerata
Objectifs secondaires: Fournir à l'enseignant une explicitation des compétences attendues par les concepteurs de la fiche.
Fournir à l'apprenant une piste pour une éventuelle autoévaluation ou un feedback après évaluation sommative.
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : teachers
Evaluation de compétences en IC
Objectif principal: Evaluer les compétences en IC des apprenants au terme d'un module de formation hybride.
Objectifs secondaires: Evaluation des compétences à partir d'extraits d'interactions plurilingues en ligne sur la plateforme de formation à distance:
- compréhension globale: synthétiser un débat à partir d'interventions dans plusieurs langues sur un même thème
- compréhension détaillée: traduire des extraits
- stratégies d'intercompréhension: dégager globalement le thème et l'acte de parole, identifier des statégies de remédiation, identifier des stratégies d'interproduction
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners
L’Intercomprensione tra latino, rumeno, dialetto e inglese
Objectif principal: Attività di collegamento tra italiano, dialetto marchigiano, latino, rumeno e inglese.
Objectifs secondaires: 1.1. Savoir valoriser son profil langagier et connaitre son environnement linguistico-culturel
1.3.1. S’ouvrir à la diversité linguistique et culturelle
2.1.1.Savoir à quelles familles linguistiques appartiennent les langues de son profil et de son environnement
2.2. Avoir un socle de des connaissances sur les langues apparentées
3.2.5. Savoir exploiter la comparaison entre plusieurs langues à l’écrit
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners
Modèle de scénario d'après l'expérimentation de Macerata (2014)
Objectif principal: Intégrer dans un scénario, séquences, activités et objectifs selon les référentiels REFIC et REFDIC
Objectifs secondaires: Exemple de programmation de scénario hybride, intégrant les séquences, les activités et les objectifs de chaque séquence en terme des descripteurs de compétences visées par le référentiel REFIC, et vérification de compétences du formateur avec des références ponctuelles au REFDIC.
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : teachers
Evaluation finale réflexive sur un parcours de formation à l'IC
Objectif principal: Questa schede di valutazione riflessiva concepita come valutazione di un percorso complesso (seminario, sessioni in presenza, percorso a distanza) comprende varie attività che possono essere scorporate per un uso parziale alla fine di un modulo specifico.
Objectifs secondaires: L'objectif principal est de faire prendre conscience à l'apprenant des acquisitions grâce à la session et de les mettre en perspective d'une formation tout au long de la vie, le deuxième objectif est de recevoir un feed back pour les formateurs afin d'ajuster leur programmation pour les sessions successives.
Comprende attività di valutazione riflessiva su questi elementi:
- ISCRIZIONE E ORGANIZZAZIONE DELLA FORMAZIONE
- LA SESSIONE DI IC A DISTANZA
- I SEMINARI IN PRESENZA
- BILANCIO GLOBALE DELLA FORMAZIONE IN INTERCOMPRENSIONE
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners
Identifier les noms de métiers en français, en espagnol et en italien
Objectif principal: Apprendre à identifier des noms de métier formés sur des racines et des suffixes communs en français, en espagnol et en italien.
Objectifs secondaires: Connaître le degré de transparence et la distribution des suffixes de noms de métier entre langues romanes. Connaître les principaux cas d'opacité dans ce champ lexical.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners
LA DÉDICACE DU PETIT PRINCE EN SIX LANGUES ROMANES
Objectif principal: Apprendre à identifier des langues romanes et à recomposer les six versions romanes d'un même texte (ici, la dédicace du Petit Prince) en s'appuyant sur les similitudes interlinguistiques, sur la typologie textuelle et sur la cohérence et la cohésion d'un texte.
Objectifs secondaires: Apprendre à analyser les similitudes grapho-phonologiques, lexicales et grammaticales (de niveau phrastique ou textuel) entre six langues romanes.
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s):
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners
"Les Indiens du Brésil et la coupe du monde" en 5 langues romanes
Objectif principal: S'entraîner à la compréhension d'articles de presse écrits dans des langues romanes inconnues et portant sur un sujet identique et fortement médiatisé (donc connu du lecteur), en s'appuyant sur les connaissances partagées et les similitudes interlinguistiques entre langues cibles et sources
Objectifs secondaires: Diversifier les stratégies de compréhension écrite
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s):
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners
Comprendre les questions d'un chat plurilingue
Objectif principal: Comprendre le sens des questions d'usage fréquent d'un chat plurilingue en 6 langues romanes (fr, it, es, po, ca, ro), qu'il s'agisse d'interrogations de caractère général ou de demandes d'élucidation du sens.
Objectifs secondaires:
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s):
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners