Activités

Evaluation de compétences en IC

Objectif principal: Evaluer les compétences en IC des apprenants au terme d'un module de formation hybride.
Objectifs secondaires: Evaluation des compétences à partir d'extraits d'interactions plurilingues en ligne sur la plateforme de formation à distance: - compréhension globale: synthétiser un débat à partir d'interventions dans plusieurs langues sur un même thème - compréhension détaillée: traduire des extraits  - stratégies d'intercompréhension: dégager globalement le thème et l'acte de parole, identifier des statégies de remédiation, identifier des stratégies d'interproduction
Auteur(s) de l'activité: Equipe Université de Macerata
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners

Diaporama présentation IC

Objectif principal: Présenter rapidement l'IC, ses enjeux en politique linguistique et ses objectifs, ses méthodes, un dispositif de formation.
Objectifs secondaires: Support pour un évènement de diffusion de l'IC, pour promouvoir une formation. Quelques considérations de géopolitique linguistique, quelques exercices pour voir comment ça marche à partir de ressources variées en ligne, des indications de méthode et l'annonce d'un plan de formation. Annonce de la plateforme MIRIADI. Exemple à adapter au contexte.
Auteur(s) de l'activité: Mathilde Anquetil, équipe de l'université de Macerata
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners

L’Intercomprensione tra latino, rumeno, dialetto e inglese

Objectif principal: Attività di collegamento tra italiano, dialetto marchigiano, latino, rumeno e inglese.
Objectifs secondaires: 1.1. Savoir valoriser son profil langagier et connaitre son environnement linguistico-culturel 1.3.1. S’ouvrir à la diversité linguistique et culturelle 2.1.1.Savoir à quelles familles linguistiques appartiennent les langues de son profil et de son environnement 2.2. Avoir un socle de des connaissances sur les langues apparentées 3.2.5. Savoir exploiter la comparaison entre plusieurs langues à l’écrit  
Auteur(s) de l'activité: Francesca Vitrone, Edith Cognigni
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners

Modèle de scénario d'après l'expérimentation de Macerata (2014)

Objectif principal: Intégrer dans un scénario, séquences, activités et objectifs selon les référentiels REFIC et REFDIC
Objectifs secondaires: Exemple de programmation de scénario hybride, intégrant les séquences, les activités et les objectifs de chaque séquence en terme des descripteurs de compétences visées par le référentiel REFIC, et vérification de compétences du formateur avec des références ponctuelles au REFDIC.
Auteur(s) de l'activité: Francesca Vitrone , Equipe de l'université de Macerata
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : teachers

Sensibilisation IC et profil linguistique

Objectif principal: Evaluation initiale des compétences spontannées en IC
Objectifs secondaires: Pour l'apprenant: première exploration de son profil linguistique, découverte de compétences déjà là en compréhension de langues non étudiées Pour l'enseignant: évaluation des besoins de formation à partir de l'émergence de représentations et compétences en phase initiale
Auteur(s) de l'activité: Francesca Vitrone, équipe de l'université de Macerata
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners

Evaluation finale réflexive sur un parcours de formation à l'IC

Objectif principal: Questa schede di valutazione riflessiva concepita come valutazione di un percorso complesso (seminario, sessioni in presenza, percorso a distanza) comprende varie attività che possono essere scorporate per un uso parziale alla fine di un modulo specifico.
Objectifs secondaires: L'objectif principal est de faire prendre conscience à l'apprenant des acquisitions grâce à la session et de les mettre en perspective d'une formation tout au long de la vie, le deuxième objectif est de recevoir un feed back pour les formateurs afin d'ajuster leur programmation pour les sessions successives. Comprende attività di valutazione riflessiva su questi elementi: - ISCRIZIONE E ORGANIZZAZIONE DELLA FORMAZIONE - LA SESSIONE DI IC A DISTANZA - I SEMINARI IN PRESENZA - BILANCIO GLOBALE DELLA FORMAZIONE IN INTERCOMPRENSIONE
Auteur(s) de l'activité: Francesca Vitrone, équipe de l'université de Macerata
Modalité de travail: Tutored, hybrid
Habileté(s) ciblée(s): Médiation
Niveau(x) visé(s): Independent user
Public ciblé : learners

PLURILINGüISME ET INTERCULTURALITÉ (EUROPOT - l'Auberge espagnole)

Objectif principal: Initier des apprenants de langue à la notion de plurilingüisme, d’interculturalité
Objectifs secondaires: À travers des échanges plurilingues humoristiques issus de documents accessibles (film lié aux échanges humains mondiaux), montrer la richesse des apports du plurilingüisme et de l’interculturalité dans son aspect non perfectif
Auteur(s) de l'activité: Julia Frigière
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s):
Niveau(x) visé(s): Basic user
Public ciblé : learners

LA DÉDICACE DU PETIT PRINCE EN SIX LANGUES ROMANES

Objectif principal: Apprendre à identifier des langues romanes et à recomposer les six versions romanes d'un même texte (ici, la dédicace du Petit Prince) en s'appuyant sur les similitudes interlinguistiques, sur la typologie textuelle et sur la cohérence et la cohésion d'un texte.
Objectifs secondaires: Apprendre à analyser les similitudes grapho-phonologiques, lexicales et grammaticales (de niveau phrastique ou textuel) entre six langues romanes.
Auteur(s) de l'activité: Eric Martin
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s):
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners

Identifier les noms de métiers en français, en espagnol et en italien

Objectif principal: Apprendre à identifier des noms de métier formés sur des racines et des suffixes communs en français, en espagnol et en italien.   
Objectifs secondaires: Connaître le degré de transparence et la distribution des suffixes de noms de métier entre langues romanes. Connaître les principaux cas d'opacité dans ce champ lexical.
Auteur(s) de l'activité: Eric Martin
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners

Correspondances grapho-phonologiques entre français, espagnol et catalan

Objectif principal: Connaître les principales correspondances grapho-phonologiques entre ces trois langues, de manière à faciliter l'identification de mots français congènères par un public hispanophone et/ ou catalanophone.
Objectifs secondaires:
Auteur(s) de l'activité: Eric Martin
Modalité de travail: Tutored, classroom based
Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparence
Niveau(x) visé(s): Basic user, Independent user
Public ciblé : learners

Pages