La rédaction de la présentation de ce projet sur le pad .
Notes / sources infos
http://www.uniformation.fr/Employeurs/Ce-qu-il-faut-savoir/Ce-qu-il-fau…
https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vosdroits/F190…
http://idf.direccte.gouv.fr/Vous-etes-un-organisme-de-formation-ou-vous…
Par ailleurs, les échanges s'internationalisent et ce processus génère, pour un grand nombre de salariés, un sentiment "d'insécurité linguistique"
Les cadres français malades du multilinguisme dans l'entreprise
EtudeIFOP – SYSTRAN (2009) (il faudrait peut-être chercher des chiffres plus récents mais en tout cas inclure ce thème de l'insécurité linguistique dans le dossier et écrire un peu cette partie)
* 49% des cadres se disent mal à l'aise lorsqu'ils sont confrontés à une langue étrangère dans leur activité professionnelle
* Selon 60% des cadres, le niveau de maîtrise des langues étrangères dans leur entreprise est mauvais
* 75% des cadres pratiquent une langue étrangère apprise à 89% àl'école
* En France, dans 35% des entreprises, l'anglais est la langue d'échange et de collaboration
* 50% des entreprises exigent à l'embauche la pratique d'au moins une langue étrangère
* 63% des cadres traduisent eux-mêmes leurs documents
In risposta a Par ailleurs, les échanges s di mparall
Pour information, mes collègues du labo Lairdil (projet OULis), travaillent actuellement sur les résultats d'une enquête (questionnaire) réalisée auprès des salariés pour connaître leur rapport aux langues. Je vous tiendrai au courant quand les résultats seront prêts.
In risposta a Pour information, mes di Jette MP
Sì, Jette, GRAZIE! Sarebbe molto interessante!!!! In quale contesto hanno effettuato l'indagine = quali salariés in particolare?
In risposta a Sì, Jette, GRAZIE! Sarebbe di sandrag
j'en saurai plus le 24 février,
Dans ce cadre, en guise d'introduction à la présentation des résultats, je devais aussi (hélas pas fini) rédiger un texte justement sur l'insécurité linguistique, j'espère y arriver...
A toute fin utile, j'ajoute l'information sur une journée à Tours le 23 mars concernant l'insécurité linguistique :
http://dynadiv.univ-tours.fr/activites/manifestations--441841.kjsp?RH=1…
In risposta a Pour information, mes di Jette MP
Grazie
Démarches auprès des différents organismes prescripteurs de formation (OPCA, AFPA...) (Là, je pense que pour être crédibles, il faudrait un peu plus creuser la question des circuits de vente /diffusion des formations pro. Je sais que c'est assez compliqué. Si vous connaissez des personnes qui puissent nous renseigner, demandez leur comment ça se passe)
attention, ce lien https://www.miriadi.net/espace-reseau/pad/projet-entreprise ne marche pas...
In risposta a attention, ce lien https:/ di sandrag
Apparemment il ne marche pas comme ça : https://www.miriadi.net/espace-reseau/pad/projet-entreprise
mais comme ça oui. Et c'est le même ! J'ai changé dans l'amorce.
Pourrais-je proposer que soit inclus, dans l'argumentaire du projet, la question de la communication écrite sur les réseaux sociaux (où espaces collaboratifs) d'entreprise internationale (sujet de ma thèse) et l'utilité de l'IC dans ce contexte ? la communication par écrit et le partage d'information, très présents aujourd'hui dans les grands groupes, verraient dans l'IC un outil intéressant.
Deuxièmement, penser au fait que l'enseignement/apprentissage des langues en Europe est plus développé (mais pas pour autant efficace) que dans certains pays d'où sont originaires nombre de collaborateurs non Européens. Ceci est un argument en plus selon moi pour proposer une pratique d'intercompréhension quand possible.
Si vous voulez, je peux vous soumettre une proposition de texte complémentaire dans ce sens ? (semaine prochaine par contre)
Jette
In risposta a Pourrais-je proposer que soit di Jette MP
Sans problème, au contraire, et tu peux même si tu veux inclure tes contributions directemnent dans le document en préparation ou bien joindre ton texte ici, comme tu préfères.
ok, je viendrai ici avec une proposition d'abord (désolée délai) - Jean-Pierre, comme j'avais pas mal de propositions, je te l'ai finalement envoyé par mail (en attendant savoir comment vous fonctionnez entre vous) - j'ai maintenant déposé ma version proposée sur le pad...
J'ajoute que l'idée d'avoir comme cible les organisations syndicales est bonne; le projet IR-MultiLing a eu comme livrable un DVD, des videos, à destination des représentants du personnel pour les sensibiliser aux questions des langues, entre autres en rapport avec les migrants. Les videos peuvent être vus ici : http://www.irmultiling.com/en_GB/video
Bonjour,
pour info, j'ai retrouvé le contact de la personne dont nous avons parlé lors de la dernière réunion (celle de juin) qui fait du conseil et de la formation en gestion linguistique pour les entreprises. Je lui ai envoyé un mail pour solliciter sa participation à notre réflexion...
En attendant sa réponse, voici son site www.semantiv.fr
In risposta a Mon "post" est (encore une di Jette MP
Questa idea è molto interessante, Jette!!! Sicuramente potrebbe essere una buona pista... In ogni caso ne riparliamo. Baci, S
Ciao a tutte.i, il 4 luglio prossimo devo incontrare Claudia Pietri e Nelly Porta dell'OIF... cosa volete che dica per questo progetto? Avete idee o suggerimenti su cosa debba essere messo in avanti? io prenderò appunti e vi dirò quali sono gli orientamenti dell'OIF ma se voi avete idee precise, fatemi sapere. GRAZIE, Sandra
Bonsoir Sandra,
j'imagine que si tu as sollicité cette rencontre tu as toi même un objectif assez précis que tu pourrais nous exposer et sur la base duquel nous pourrions discuter ? Peux tu nous le proposer avant le RDV qu'on puisse se positionner par rapport à ta proposition ? Merci et belle soirée !!!
Bonsoir à tous,
Attention! Soyons clairs : ce n'est pas moi qui ai sollicité la rencontre : c'est Claudia Pietri qui m'a contactée après avoir vu le projet et y avoir vu mon nom. Je suis en contact avec Claudia pour d'autres raisons, entre autres, le CLOM de l'OIF, et comme on se connait depuis quelques années elle a sans doute pensé qu'elle pouvait discuter du projet avec moi.
Elle m'a demandé de nous voir à Paris pour que je lui explique mieux nos idées sur le projet professionnel. Mais je ne pouvais pas aller à Paris. Du coup elle m'a proposé de venir avec sa collègue Nelly Porta à Lyon. Elle m'a parlé de la formation à l'Ic anglais/français organisée par sa collègue en direction des fonctionnaires des ambassades et m'a dit que sa collègue souhaitait monter un projet en direction des publics professionnels. Pour cette raison elle m'a dit qu'elle voulait qu'on se rencontre. On n'a rien dit de plus. Du coup la porte est grand ouverte pour toutes les propositions.
Allez-y à toute allure!
Sans rentrer dans le débat de qui fait quoi, je trouve très pertinent la combinaison Français/anglais pour les entreprises. Elles focalisent tellement sur l'anglais qu'elles ont du mal à imaginer la communication "internationale" sans cette langue, Du coup elle pourrait peut-être même ouvrir la porte pour que les entreprises comprennent l'utilité des autres IC (langues romanes et langues germaniques) L'inverse se discute bien sûr aussi. A noter tout de même, que c'est l'anglais sous sa forme "production" qui souvent les intéresse, donc à "nous" de les montrer l'utilité de la compréhension...
Merci Sandra pour ces utiles précisions.
On se rappelle que j'avais présenté au nom de l'APICAD un projet « FLE » qui n'a pas été accepté malgré sa relecture par l'interlocutrice de l'OIF. Nous n'avons su qu'en mai cette non-acceptation.
En préalable à ces échanges, pour ce qui concerne le projet professionnel dans son ensemble (FLE et Entreprise), il est important de se rappeler et de signaler que nous sommes par convention en partenariat avec Mondes Parallèles et que l'idée de ces projets vient d'Anne Deransart. Ensuite, l'APICAD seule reçoit une aide financière de la DGLFLF pour 2017 uniquement sur le projet Entreprise (que nous avons appelé maintenant « formation continue »). Pour 2018, tout est ouvert pour l'OIF avec comme base de réflexion ce qui est écrit dans le document décrivant le projet (que j'avais envoyé à Nelly Porta sur sa demande d'information). Nous allons vraiment finir le travail prévu en 2017 (sauf FLE).
Pour ce qui concerne les relations générales avec l'OIF, en dehors de ce projet précis, Sandra tu as toute latitude vu que nous avons besoin d'aide financière pour des actions qui se trouvent dans les chantiers de l'APICAD et que d'autres sont possibles à l'initiative de l'OIF qui seraient dans nos compétences.
Bonjour à vous !
Donc, d'après ce que je comprends de ton message Sandra, il semblerait que Nelly Porta pourrait éventuellement se joindre à nous pour travailler sur notre projet en direction des publics professionnels qui rejoint ses objectifs. Ce pourrait être une des raisons qui motivent cette rencontre je suppose.
Si c'est le cas, ce serait peut-être bien de lui résumer le contenu du document de présentation du projet qui se trouve dans "fichiers utiles pour le projet professionnel" pour qu'elle puisse mesurer l'adéquation de son projet avec le notre et voir si une collaboration est envisageable ou non/ dans quelle mesure/ quelles modalités....
Et puis il me semble aussi intéressant d'essayer de comprendre pourquoi l'OIF a refuser de financer le projet de formation de formateur des établissements de français à l'étranger (projet F.L.E) et voir si, pour 2018, l'OIF envisage de s'engager avec nous sur ce projet et dans quelles conditions.
J'espère en tout cas que cette réunion sera constructive et qu'à la réunion de septembre nous pourrons avancer encore plus avant et plus concrètement et sur le projet lui-même et sur la constitution d'une équipe efficace et pérenne !
In risposta a Bonjour à vous ! di mparall
Bonjour,
oui, Nelly Porta est tTRES intéressée à collaborer avec nous pour le projet professionnel et vient à Lyon demain. Si on lance une collaboration active de type "joint venture" il y aura surement des possibilités de financement continu et un va-et-vient utile et productif avec l'OIF. Claudia et Nelly ont déjà le document car JP le leur a envoyé il y a quelque temps. Nous l'utiliserons comme base pour commenter et voir ce qu'elles s'attendent de nous et comment on peut collaborer (objectifs, perspectives, roles, etc.).
Pour le projet Alliances et FLE, il me semble avoir compris de Claudia que pour l'OIF le public des AF du Sudest asiatique était un public trop restreint et que cette formation ne pouvait etre financée pour cette raison. Je pense (mais c'est mon modeste avis) que nous povons déjà voir quoi et comment faire pour lancer une collaboration tripartite (APICAD, M PARALL et OIF) sur ce projet professionnel. Ensuite nous povons certes poser la question des formations Alliances mais je pense que dans ce cas-là il faut avoir à l'esprit que le CLOM a en partie déjà touché ce public et ça a couté très très cher... Regardez les personnes inscrites au CLOM... Je vais qd meme reposer la question mais pour l'instant il me semble que pour nos collègues de l'OIF la priorité est plutot ce projet PRO.
A suivre... Plus de nouvelles dès demain!!!
s
Ciao a tutti è la seconda volta che ricomincio il riassunto della riunione perchè mi si è piantato il PC proprio quando stavo finendo di scrivere quindi questa volta sarò brevissima perché ho poco tempo.
La réunion s'est déroulée en présence de moi meme et, pour quelque temps, en présence de mon directeur de labo, François Maniez. J'ai tenu à l'inviter car je souhaiterais inscrire l'IC parmi les axes du labo et notre activité dans le cadre de ce projet pourrait etre un excellent exemple de recherche-action sur laquelle j'aimerais m'investir.
Au début nous nous sommes présentés. Nelly Porta a présenté sa mission au sein de l'OIF et son projet de formation avec CILAROM : https://www.francophonie.org/Module-intercomprehension-diplomates-47006…. Ensuite Claudia s'est présentée et a parlé du succès du CLOM, en insistant sur le fait que, depuis son expérience du CLOM elle ne pense plus que ce soit utile d'investir dans de "petites" formations (et c'est une des raisons pour lesquelles elle n'a pas accordé de financement au projet FLE : public trop restreint).
Après les présentations, nous avons regardé ensemble le projet. J'ai un peu insisté sur la "flexibilité" de nos formations et de notre plateforme qui peuvent s'adapter à tout public et à toutes les langues... Or, plusieurs questions m'ont été posées et j'ai volontairement évité de répondre car je pense qu'il faut donner une réponse concertée. Les voici :
Nous avons ensuite imaginé le déroulement du projet sur 2 phases (cf mail de Claudia) : une première phase pilote et une deuxième de lancement global.
Pour le montage des formations, Nelly m'a conseillé de contacter Chantal Parpette pour voi comment elle a identifié les contextes et les besoins pour ses cours de FOS. Elles m'ont encore demandé comment on pense faire pour définir notre cible, en me conseillant de contacter la Région.
Ensuite nous avons rencontré un autre collègue du CRTT, Vincent Renner, futur directeur du labo, qui nous a conseillé de mettre la FC dans la boucle pour le montage du projet. Ensuite, les collègues du CRTT nous ont proposé de tenter des appels à projets internes à l'Université (APPI -> appel à projets pluridisciplinaire) ou encore de demander la collaboration de la Cellule pedagogique du supérieur (pour les supports de type capsules...). Mais ce qu'envisagent Claudia et Nelly est plutot la création de quelque chose qui pourrait ressembler à une start-up ayant par objectif la diffusion du plurilinguisme et l'Université n'aurait sa place que du point de vue scientifique, comme partenaire travaillant sur la recherche-action. Plus qu'un partenaire, la FC serait donc un "client" à qui proposer nos formations.
La réunion s'est arretée sur cette question qui est restée ouverte.
In risposta a Ciao a tutti è la seconda di sandrag
Au sujet de la formation continue de Lyon 2, notre 2e réunion, à Lyon, t'avais missionnée, Sandra, et Mariana devait te le rappeler. C'était dans le même esprit. Et donc, c'est encore possible.
J'ai rejoint Sandra, Claudia et Nelly pour le déjeuner et on a pu discuter pendant environ une heure.
Claudia Pietri a exprimé de façon répétée ses regrets que cette rencontre se fasse en l'absence d'Anne Deransart. En conséquence, nous avons envisagé une nouvelle réunion à partir de la rentrée sans date pour l'instant, avec d'autres membres du groupe de travail. Nelly a parlé de nous mettre en contact avec Antoinette Zabardi (Cilarom).
Une partie importante du temps a été consacrée à un retour sur le CLOM 2017 de l'OIF, qui a débouché sur la proposition de prise en charge informatique par l'APICAD , ce que nous allons étudier.
Entre-temps nous avons reçu un courrier de Claudia Pietri avec des questions auxquelles j'ai répondu le 14 juillet. Voici mes réponses en italique intercalées dans le texte du message :
a/ Quel(s) public(s) ? Plus la cible est large, moins la formation, généraliste, aura d’intérêt immédiat pour un public de professionnels en activité en attente d’un retour sur investissement quasi immédiat. Une cible trop large constituera un frein et ne permettra pas de persuader les décideurs (RH) de l’intérêt de l’approche. > public(s) cible(s) à préciser.
Nous avions déjà redéfini le public visé en renommant le projet « formation continue », pour éviter la référence à l’entreprise, et nous comptons proposer plusieurs modèles de formations s’adressant soit à des entreprises, soit à des entités du service public, soit à des organisations ayant une activité internationale (organisations syndicales par exemple). Il y aura donc un travail en amont de chaque formation. Les réponses aux autres questions devraient éclairer tout ça.
b/ Quel(s) format(s) de formation ? en présentiel ET/OU en ligne ? sur quels types de support (capsules vidéo, audio etc.) ? quels types de tutorat ? quel niveau d’autonomie /quelle appropriation du client ?
Les formations seront hybrides, en présentiel et en ligne (sachant qu’une partie du présentiel se fait en ligne), et nous utiliserons la plateforme de formation de Miriadi. Les supports seront tous ceux que permet le Web, texte, image (dont vidéo) et son. Nous avons défini quatre formats, allant de la journée au format long de trois mois (50 h en présentiel et 15 en ligne seulement). Mais ces formats seront comparés à la réalité des cibles. Chaque format aura des objectifs propres. Nos formateurs devront répondre aussi bien aux tâches d’encadrement pédagogique, de tutorat, et d’aide technique. L’autonomisation est dans les objectifs de formation générale, comme toujours avec l’intercompréhension, et, si je comprends bien, ce que le client peut « s’approprier », c’est de nouvelles pratiques linguistiques au sein de l’entité, une réduction de l’insécurité linguistique, donc globalement il est en droit d’attendre des effets sur l’ambiance et l’efficacité.
c/ Argumentaire économique à développer à destination des administrations/entreprises, d’une part, et des professionnels (individus en quête de développement professionnel) d’autre part : le service proposé doit apporter une réponse concrète aux difficultés rencontrées par les entreprises et les professionnels dans leurs activités économiques. Quelle plus-value pour l’entreprise/organisation, d’une part, et pour le professionnel d’autre part ?
Nous avons démarré la rédaction d’un argumentaire en juin. La plus-value coïncide avec l’appropriation (fin de la réponse précédente). L’insécurité linguistique, liée ou non aux problèmes posés par le tout anglais, devrait être notre meilleur point d’appui.
d/ quels partenariats pertinents pour le développement du projet : liens avec le CRTT de Lyon 2 ? autres partenaires techniques ? financiers ?
En 2017 et 2018, il nous faut des partenaires financiers, par la suite ce ne sera plus nécessaire puisque les clients paieront. Seule la tentative vers la DGLFLF a été concluante pour 2017. La Région Bourgogne-Franche Comté a été sollicitée sans succès pour le moment. Pour les liens avec le CRTT, il n’en avait pas été question pour l’instant, mais il faut voir.
e/ Comment approcher le public défini ? par quelle(s) structure(s)/ service(s) (DRH de l’entreprise, service de la formation continue d’une université ? de Pôle emploi ? etc. )
Nous (l’APICAD) avons entrepris de nous déclarer « organisme de formation » auprès de la DIRRECTE de Bourgogne-Franche Comté. Après quoi nous chercherons à figurer aux catalogues des OPCA (Organismes Paritaires Collecteurs Agréés). L’idée est bien que les personnes puissent en bénéficier dans le cadre du nouveau CPF. Mais nous n’avons entrepris ce type de démarche que pour la France.
f/ Quel portage ? projet porté par qui ? structure en mesure de vendre un produit/service aux entreprises/structures intéressées (y compris grandes écoles et universités).
Une fois que nous (l’APICAD) serons organisme de formation, nous aurons cette possibilité.
Proposition de structuration du projet, en 2 phases minimum :
- une phase pilote qui permettrait :
1. de définir des modalités d’intervention, de formation et de pilotage via une structure apte à porter le projet ;
2. de développer, pour un public-cible clairement identifié, les supports de formation ;
3. de mettre en œuvre la formation ainsi construite pour le public-cible ;
4. de développer une approche marketing pour présenter et vendre le service.
- une deuxième phase de développement permettant :
1. de répondre aux demandes envoyées par les entreprises et/ou professionnels (secteurs donnés dans des territoires précis) ;
2. capitaliser sur les productions précédentes
3. de vendre une/des formation(s) répondant aux défis actuels du monde de l’entreprise et des administrations publiques.
En conclusion, l’OIF serait potentiellement intéressée à appuyer un projet de ce type, en ressources éducatives libres (ex. sous licence Creative Commons), visant, dans sa phase pilote, des professionnels du secteur public, prioritairement mais non exclusivement dans le domaine de l’IC orale. A cette fin, le projet mériterait d’être précisé. Un calendrier intégrant, outre les étapes de développement scientifique, les aspects commerciaux (de développement de la structure économique et commerciale) devra être proposé.
Nous sommes pour la philosophie du partage et donc tous les contenus de Miriadi sont par défaut en Creative Commons. Nous pouvons effectivement commencer par le secteur public. Nous sommes liés par convention à l’association Mondes Parallèles pour 2017 et 2018 en deux phases qui correspondent plus ou moins aux suggestions ci-dessus.
Une réunion plus formelle pourrait être envisagée fin septembre voire octobre pour peaufiner le projet et discuter des modalités d’un éventuel accompagnement.
Nous sommes d’accord avec cette idée de réunion (plutôt octobre), ce qui nous permettra de nous accorder pour 2018.