Plan de dissémination

Notre plan de dissémination pour Lectŭrĭo+

Nous voulons

  • partager outils, ressources, et expériences

  • sensibiliser à :

    • l'intérêt du plurilinguisme pour les très jeunes,

    • et à l'intérêt de la lecture à haute voix faite à ces jeunes enfants.

  • influencer politiques et organismes

Ce que nous communiquons

  • les idées, valeurs, concepts :

    • Lire des histoires aux enfants facilitent leur réussite,

    • l'exposition à plusieurs langues dès le plus jeune âge est bénéfique.

  • les objets, numériques ou autres

    • livres numériques,

    • sacs d'histoires,

    • kamishibai,

    • fiches pédagogiques,

    • modules de formation en ligne.

Les personnes qui communiquent

  • les partenaires (subventionnés et associés), en réseau et chacun vers son réseau ;

  • les acteurs individuels du projet.

Notre calendrier

  • pendant le projet :

    • affichage des contes traduits dès le début du projet,

    • diffusion des livres numériques e autres ressources dès leur réalisation.

  • après le projet :

    • les éléments diffusés restent en ligne et s'y enrichissent,

    • les formations se pérennisent.

Nos cibles

  • grand public

  • politiques, décideurs

  • organismes

    • ceux qui luttent contre l'échec scolaire

  • associations d'enseignants

  • associations de parents

Nos moyens

  • le web

  • les événements

    • les nôtres E1 à E4

    • les autres auxquels nos participons : journée des langues, etc.

    • ceux que nous créons à l'occasion localement.

  • le réseau de l'Apicad, les réseaux des autres partenaires et des partenaires associés

  • les coûts :

    • coûts informatiques (mise en ligne) pris en charge par l'Apicad.