Le projet Lectŭrĭo+
Soumis par jpc le

L'intercompréhension est une pratique qui consiste à dialoguer efficacement en s'exprimant dans sa propre langue avec des personnes qui font de même dans d'autres langues. C'est beaucoup plus facile qu'il n'y parait à première vue. Et ce serait d'autant plus facile et évident si cette pratique entrait dans le domaine de l'éducation. C'est pourquoi la dernière piste de travail de l'association est ce qu'on appelle le très jeune public, c'est-à-dire les enfants qui ne savent pas encore lire. Les supports principaux de ses actions sont des contes et toutes sortes d'histoires du type de celles qu'on devrait lire quotidiennement aux enfants, non seulement dans leurs langues, non seulement dans des livres de papier, mais aussi dans d'autres langues et sur les supports numériques de toute sorte.
Dans ce projet Lectŭrĭo+ [2], financé par Erasmus+ [3], sept partenaires, dont l’Apicad qui les coordonne, auront tenté de faire avancer l’idée que lire des histoires en plusieurs langues aux enfants dès le plus jeune âge participe à leur développement optimal.
On pourra mieux comprendre l’ensemble du projet Lectŭrĭo+ et voir ces dernières réalisations sur les pages publiques du site [2].