Aller au contenu principal

Missions de travail et d'étude

Missions de travail [[{"fid":"4829","view_mode":"default","fields":{"format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false,"external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"1":{"format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false,"external_url":""}},"attributes":{"style":"float: right;","class":"media-element file-default","data-delta":"1"}}]]

Kátia BERNARDON DE OLIVEIRA (UGA), mission France > Brésil, du 01/10/2018 au 15/10/2018

Résultats

Production scientifique

Participation au colloque international DIPROling 2018 à l'UFMG http://www.letras.ufmg.br/diproling2018/ :
- Communication “A intercompreensão a favor da heterogeneidade no ensino de PLE”
- Participation à la Table Ronde “Perception et évaluation des distances dans l'apprentissage. Apprendre les langues signifie-t-il réduire les distances ?”

Formations de ressources humaines

- Participation au Séminaire de Pós-graduação “ Tópico Variável em Linguística Aplicada”- 30 heures - intitulé “Alguns enfoques sobre a
didática do plurilinguismo e da intercompreensão. Tópico 2: Empréstimos franceses em português; Tópico 4: Os empréstimos em aula de
língua estrangeira; Tópico 5: Interferências linguísticas” na FALE-UFMG, 4 dias de 8 a 11 outubro de 2018 em parceria com Christian
Degache (UFMG) e Fabrice Gilles (UGA)
- Elaboration en équipe du programme de formation de formateurs et professeurs ELMIC (Ensino de Línguas em Minas para e pela
InterCompreensão - 29-31/10/2018), pour 30 professeurs des réseaux publics (de l'état de Minas Gerais et de la municipalité de Belo Horizonte)
https://www.miriadi.net/2523-projeto-elmic-minas-gerais
Investigation, recherche et constitution de bibliographie, réunions avec les membres du projet.

Fabrice GILLES (UGA), mission France > Brésil, du 01/10/2018 au 16/10/2018

Résultats

Production scientifique

Participation au colloque international DIPROling 2018 à l'UFMG http://www.letras.ufmg.br/diproling2018/ :
- Communication “Enseigner une langue romane à partir de ses analogies avec l’anglais : le français de la santé”
- Conferência na Mesa Redonda “Percepção e avaliação das distâncias na aprendizagem. Será que aprender línguas significa reduzir as
distâncias?”

Formation de ressources humaines

- Participation do Seminário de Pós-graduação “Tópico Variável em Linguística Aplicada” - 30 horas intitulado “Alguns enfoques sobre a
didática do plurilinguismo e da intercompreensão. Tópico 3. Analogias lexicais em línguas românicas e em inglês (e outras línguas
germânicas); Tópico 6: Analogias sintáticas em línguas românicas e em inglês; Tópico 7: Didática da intercompreensão em línguas germânicas.” na FALE-UFMG, 4 dias de 8 a 11 outubro de 2018 em parceria com Christian Degache (UFMG) e Kátia Bernardon de Oliveira
(UGA)
- Contribuição à elaboração do programa de formação de formadores e professores ELMIC
Investigação , pesquisa e levantamento bibliográficos, reuniões com os membros do projeto.

Christian Degache (UFMG), missão Brasil > França, de 03/12/2018 a 24/12/2018

Résultats

Production scientifique

Sessão de trabalho com Francisco Calvo del Olmo (UFPR, em estágio pós-doutoral na UGA) sobre a coordenação do livro “Fundamentos,
práticas e estratégias para a didática da Intercompreensão na América Latina”

Formation de ressources humaines

- Membro da banca de doutorado de Luciane BOGANIKA, cotutela franco-brasileira entre 2 IES do projeto (Université Grenoble
Alpes/Universidade Federal do Paraná): “Le défi de l'éducation au Brésil et en France : le processus de lecture des jeunes et des adultes en
situation de réinsertion scolaire dans la perspective d'une reprise d'études.” Defesa em 06/12/2018
- Palestra em 11/12/2018 no seminário de mestrado e doutorado « Didactique des langues voisines romanes » da Prof. Kátia Bernardon de
Oliveira na Universidade Grenoble Alpes: “Télécollaboration et intercompréhension : enjeux et défis autour des groupes de travail
internationaux et plurilingues en ligne”, communication basée sur les expériences télécollaboratives internationales en ligne sur la plateforme Miriadi www.miriadi.net
- Reuniões de orientação com a doutoranda Érica Sarsur Câmara (cursando bolsa sanduíche na UGA)
- Seminário em 12/12/2018 com a equipe de pesquisadores do LIDILEM (programa APAS) e alunos de master 2, com apresentação da
orientanda, doutoranda sanduíche, Érica Sarsur e discussão das pesquisas em andamento
- Palestra em 14/12/2018 no seminário “Intercomprensione livello 2” da Prof. Sandra Garbarino na Universidade Lumière Lyon 2 : “La
didactique de l’intercompréhension au Brésil: un état des lieux”. Apresentação do projeto DIPROlínguas, objetivos, métodos e primeiros
resultados.

Organisation de la recherche

- Reunião em 18/12 com as equipes de pesquisadores do CRTT (UL2) e do LIDILEM (UGA) do projeto, notadamente para a preparação do
congresso IC2019 : Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras. UL2 (Lyon) e a participation dos membros brasileiros
- Investigação, pesquisa, compartilhamento de corpus de dados e levantamento bibliográficos, reuniões com os membros do projeto para
planejamento das atividades de 2019.

Karine Marielly Rocha da Cunha (UFPR), missão Brasil > França, de 06/12/2018 a 21/12/2018

Résultats

Formation de ressources humaines

- Palestra em 11/12/2018 no seminário de mestrado e doutorado « Didactique des langues voisines romanes » da Prof. Kátia Bernardon de
Oliveira na Universidade Grenoble Alpes: “Projeto DIPROlínguas (Capes-Cofecub). ” Film Italians. L’arte di essere fragile”
- Palestra em 14/12/2018 no seminário “Intercomprensione livello 2” da Prof. Sandra Garbarino na Universidade Lumière Lyon 2 : “Formação e
pesquisa em didática do plurilinguismo e intercompreensão na UFPR”

Organisation de la recherche

- Reunião em 18/12 com as equipes de pesquisadores do CRTT (UL2) e do LIDILEM (UGA) do projeto, notadamente para a preparação do
congresso IC2019 : Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras. UL2 (Lyon) e a participation dos membros brasileiros
- Investigação, pesquisa e levantamento bibliográficos, reuniões com os membros do projeto para planejamento das atividades em 2019.

Selma Alas Martins (UFRN), missão Brasil > França, de 01/05/2019 a 21/05/2019

Résultats

Production scientifique

Participation do Congresso Internacional IC 2019- “Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras” Université Lumière Lyon 2. De 2 a 4 de
maio 2019 https://ic2019.sciencesconf.org/ . Communication “Intercompreensão integrada para a melhoria da aprendizagem: experiência piloto
com crianças a partir de oito anos”.
Publicaçã o: Reunião com os membros do projeto Lecturio+ e discussão sobre a elaboração de material didático plurilíngüe para crianças.
Artigo: A intercompreensão na educação básica: integrando línguas, professores e áreas do conhecimento.revista Revista Leia Escola. UFCG,
2019 (no prelo)

Travail de terrain

- 7 a 10 de maio de 2019: encontros e coleta de dados (filmagem) no Istituto Comprensivo “Norberto Bobbio” (escola na província de
Alexandria) com a Profª Sandra Garbarino (UL2): experimentação de atividades plurilingues (fr-pt-it) com 2 turmas de alunos (50 alunos de 9/10
e 12/13 anos). Objetivo: verificar como acontece a interação em intercompreensão entre um professor falante de português que não fala italiano e
alunos italianos que não falam português sem que haja língua passarela. Os resultados desta pesquisa serão apresentados no II Congresso
DIPROlínguas a ser realizado em 29-31 de outubro de 2019 em Campinas, Unicamp /SP ( https://www.cel.unicamp.br/diproling/ )
- Participation em Mini-encontros de Intercompreensão para difusão do trabalho desenvolvido em Natal e conhecimento do que está sendo
realizado no ensino fundamental no âmbito local.
- Encontro com os professores da Academia de Lyon e visita às escolas onde o projeto “Lecturio +” está sendo desenvolvido.

Formation de ressources humaines

- Palestras para professores do Laboratório de pesquisa (CRTT) ao qual a Profª Sandra Garbarino está vinculada.
- Encontro com os alunos de Mestrado orientandos da Profª Sandra Garbarino
- Definição dos programas de 2 formações de formadores e professores sobre gêneros discursivos, abordagem plurilingue e intercompreensão
“Intercomprendiamoci a scuola e nel mondo” e planejamento do Seminário dos Professores de Língua Portuguesa da rede municipal de Natal

Organisation de la recherche

- Contribuição à preparação da missão da Profª Sandra Garbarino em outubro de 2019 no Brasil
- Reunião com os parceiros da Miriadi e Apicad a fim de estudar formas de intensificar a participation brasileira.
- Investigação, pesquisa, compartilhamento de corpus de dados, levantamento bibliográfico. reuniões com os membros do projeto DIPROlínguas

Angela Maria Erazo Munoz (UFPB), missão Brasil > França, de 30/04/2019 a 21/05/2019

Résultats

Production scientifique

Participation au colloque international IC 2019 - “Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras” Université Lumière Lyon 2. De 2 a 4 de
maio 2019 https://ic2019.sciencesconf.org/ .
- Apresentação de duas conferências:
- “El papel del mediador intercultural en los procesos migratorios” (com Thiago Rocha Santos)
- “Crianças migrantes e o processo de integração sociolinguístico: um estudo de caso sobre crianças venezuelanas na cidade de João
Pessoa” (com Luize Ferreira de Albuquerque)
- Representação como coordenadora do grupo de Pesquisa PIBIC “O papel das línguas-culturas no processo de internacionalização da UFPB”
mediando duas comunicações à distância: (1) “O papel das línguas-culturas no processo de internacionalização da UFPB” (por Paulo Vinycius
de Andrade Santos e Katia Ferreira Fraga); (2) “A importância da intercompreensão para a formação do mediador intercultural” (por Julia
Carvalho Bandeira e Guilherme Machado Meira).

Publications

- Finalização de um artigo e de um capítulo de livro com o coordenador da equipe UFPR, Francisco CALVO DEL OLMO na sequência da
participation ao II Congreso Internacional "Lenguas Turismo y Traducción" e em relação à elaboração de um livro sobre intercompreensão.
- Reunião de trabalho em 10/05/2019 com o Prof. Philippe BLANCHET (Université de Rennes) (skype) para proposta de publicação conjunta e
possibilidades de convênio de mestrados entre Brasil e a França na área de línguas aplicadas e mediação cultural.
- 20/05/2019 Reunião de trabalho em 20/05/2019 com o Prof. Pierre ESCUDÉ (École Supérieure du Professorat et de l’Education (ESPE)
d’Aquitaine en Didactique des langues) para possibilidades de pesquisa em conjunto, troca de experiências didáticas depois dos diálogos
iniciados durante as I Jornadas de Estudos em Intercompreensão acontecidas na UNILA (Foz do Iguaçu)
- Levantamento bibliográfico nas bibliotecas da UGA e atualização de material.

Formation de ressources humaines

- Participation em 07/05/2019 da banca examinadora de defesa de qualificação de Mestrado intitulada: “A IC como ferramenta didática para a
percepção e o ensino do passé composé a um público anglófono, hispanófono e lusófono” de autoria do aluno Felipe BALOTIN PINTO –
Programa de Pós-graduação em Letras da UFPR Diploma duplo de mestrado com a UGA.

Organisation de la recherche

- Participation na Assembleia geral da APICAD (Associação pela Promoção da InterCompreensão A Distância).
- Reunião com a Direção das Relações Internacionais da Université Grenoble Alpes (UGA) em relação com o projeto « O papel das
línguas-culturas no processo de internacionalização da UFPB »
- Reunião de trabalho em 06/05/2019 com as equipes UGA e UFPR : Katia BERNARDON DE OLIVEIRA (UGA), Francisco CALVO DEL
OLMO (UFPR, em estágio de pós-doutorado na UGA) e Karine Marielly ROCHA DA CUNHA (UFPR, a distância)
- Reunião de trabalho com a equipe hispanófona e lusófona: Lucia GOMEZ VICENTE (UGA), Francisco CALVO DEL OLMO (UFPR) e
Katia BERNARDON DE OLIVEIRA (UGA): estudo das possibilidades de pesquisa colaborativa no campo dos projetos de inserção dos
refugiados nas universidades
-Visita técnica em 09/05/2019 à Universidade de Genebra (Suíça) e reunião com os professores: Francisco CALVO DEL OLMO (UFPR),
Mariana FONSECA FAVRE (UniGe) e Laurent GAJO (UniGe). Discussão sobre os trabalhos em colaboração na área da intercompreensão e
possíveis acordos entre universidades brasileiras e europeias.

Sandra Garbarino (UL2), missão França > Brasil, de 22/10/2019 a 03/11/2019

Résultats

Production scientifique

- Participation no Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano (ABPI) à l'UFMG, Belo Horizonte – 24 e 25 de outubro de
2019: conferência “Intercomprensione e creatività”
- Participation no Colóquio DIPROling 2019 - UNICAMP Campinas, 29 a 31 de outubro de 2019. https://www.cel.unicamp.br/diproling/
Conferência em mesa-redonda “Política de línguas e perspectiva plurilíngue em contexto universitário”.

Formation de ressources humaines

- Seminário com alunos do curso de Pós-graduação da FALE-UFMG (POSLIN, estudos linguísticos)
- Compartilhamento de corpus de dados e metodologia de análise.

Catherine Carras (UGA), missão França > Brasil, de 19/10/2019 a 03/11/2019

Résultats

Production scientifique

- Participation no Colóquio DIPROling 2019 - UNICAMP Campinas, 29 a 31 de outubro de 2019. https://www.cel.unicamp.br/diproling/
Conferência em mesa-redonda “As flores do Lácio e o léxico panromânico: variações intra e interlinguísticas".

Formation de ressources humaines

- Oferecimento de Disciplina junto ao programa de pós-graduação em letras da UFPR: tópicos avançados em linguística aplicada.
Público-alvo: alunos de mestrado e doutorado. Datas: 21 a 25 outubro
- Evento de extensão: palestra na UFPR sobre o ensino de FLE para um público brasileiro e questões de distância e proximidade
linguística e cultural. Públicos-alvo: alunos de graduação e pós, professores e comunidade externa

Organisation de la recherche

- Visita técnica à agência internacional da UFPR.

Lívia Miranda de Paulo (USP), missão Brasil > França, entre 27/11/2021 e 06/12/2021

Résultats

Production scientifique

- Participação no seminário de pesquisa organizado pelo Profº Christian Degache (30/11/2021), com a comunicação “"L'intercompréhension m'a appris que la montre donne l'heure exacte d'un autre lieu" - Le programme-voyage du cours d'intercompréhension en langues romanes (ICLR) à l’Université de São Paulo (USP)”
- Planejamento e início da redação do artigo “Percursos da Intercompreensão no Brasil: dos registros históricos do encontro entre línguas e culturas à formação inicial e continuada de professores”, em processo de escrita com os colegas membros do projeto, Profª Rita Lima Lages (UFOP, que estava em missão de trabalho no mesmo período) e Prof. Rudson Gomes Souza (UFRN, em estágio de pós-doutorado na UGA). 

Outras atividades realizadas: 

- Participação em aulas da disciplina “Didática do Plurilinguismo”, ministrada pelo Prof. Christian Degache no quadro do Mestrado em Didática da UGA e do curso de “Intercompreensão de Línguas Românicas”, ministrado pela Profª Mariana Frontini, na Universidade de Lyon. 
- reunião com o Prof. Rudson Gomes Souza e com a pesquisadora Teurra Vailatti sobre as pesquisas que eles estão conduzindo na UGA.
- reunião de balanço e perspectivas do projeto Diprolinguas no Brasil com Prof. Christian Degache, Prof. Rudson Gomes, Profa. Rita Lima Lages e Profa. Daniela Hirakawa.

Daniela Akie Hirakawa (UFMG), missão Brasil > França, entre 01/12/2021 e 13/12/2021

Résultats

No dia 03/12/2021, a docente foi recebida na Université Lumière Lyon 2 pela profa. Mariana Frontini para acompanhar as aulas de “Intercompreensão nível 1 – Interações escritas” e de “Intercompreensão nível 2 – Interações multimodais”, permitindo uma melhor compreensão dos programas das disciplinas de Intercompreensão na Université Lumière Lyon 2 e abrindo a possibilidade de uma parceria futura com essa instituição. No dia 06/12/2021, a equipe DIPROlinguas se reuniu para fazer uma avaliação das ações do projeto até o momento e para planejar os próximos passos do grupo.

A docente também participou, no dia 07/12/2021, do curso « Didactique de l’intercompréhension en langues romanes » e, no dia 09/12/2021, do curso « Conception et réalisation de tâches avec les Tice » para assistir às apresentações dos trabalhos finais dos alunos de Master Didactique de Langues Étrangères da Université Grenoble Alpes, podendo assim interagir com os estudantes e entender melhor as demandas de formação dos futuros professores de línguas estrangeiras.

Em 10/12/2021 apresentou um seminário intitulado “FRANMOBE, un dispositif complexe de formation pour la mobilité étudiante” aos integrantes da equipe DIPROlinguas.

Por fim, a pesquisadora se reuniu com Prof. Christian Degache, Prof. Rudson Gomes, Profa. Rita Lima Lages e Profa. Lívia Miranda, integrantes do projeto DIPROlinguas.

Kátia Bernardon de Oliveira (UGA), mission France > Brésil, de __/10/2022 a __/11/2022

- Palestra: “O ensino de PLE na França : um panorama da UGA”. Público: UFPB: Departamento de Mediações Interculturais e PPGL (programa de pós-graduação em Letras)/ UFCG: Cursos de Letras Português/Francês e PPGLE (Programa de pós-graduação em Linguagens e Ensino)
- Reunião de trabalho com a equipe Diprolinguas Polo NordEste
- Mini-curso (oficinas) de intercompreensão em colaboração com a Profa. Angela Erazo (UFPB) e com a profa.Josilene Pinheiro-Mariz (UFCG). Público: Departamento de Mediações Interculturais e PPGL (programa de pós-graduação em Letras)/ UFCG: Curso de Letras e PPGLE ( Programa de pós-graduação em Linguagens e Ensino).

Christian Degache (UGA), mission France > Brésil, de 25/10/2022 a 07/11/2022

Action 1 (03/11 matin et 04/11/2022 matin) :
Deux interventions en portugais et français de 2 heures chacune auprès des étudiants des licences de français et de portugais de l’UFMG et des doctorants/mastérants invités du " Programme de post-graduation en études linguistiques " (Faculté de Lettres - UFMG). Coordination : Leandro Rodrigues Alves Diniz et Daniela Hirakawa (FALE - UFMG).
Thème 1) Développer la compréhension pour mieux apprendre les langues apparentées. "O francês e suas relações com outras línguas: a experiência dos estágios na prática de ensino".
Thème 2) De la compréhension à l'interaction.« Abordagens plurais e intercompreensão : “comparar as línguas para melhor aprendê-las” (?) 

Action 2 (03/11/2022 après-midi) :
Séminaire de recherche et réunion de travail bimodale, en présentiel avec les équipes du projet CAPES-COFECUB DIPROlinguas de l'UFMG, de l'UFOP et de l'UFU sur le bilan du projet (notamment les publications financées par le projet et leur portée), et sur les perspectives du partenariat (initiatives, actions, structures). Les autres équipes ont participé en ligne sur Zoom à ce séminaire de travail.

Action 3 (28/10/2022):
Mission à l'Université d'État de Campinas (Campinas - SP). Séminaire de recherche et réunion de travail bimodale présentielle avec l'équipe de l'Unicamp du projet CAPES-COFECUB (bilan du colloque DIPROling2019 avec partenaires du CEL-IEL) et en ligne avec les autres partenaires du projet DIPROlinguas (CAPES-COFECUB).

Jean-Paul Giusti (UL2), mission France > Brésil, de __/12/2022 a __/12/2022

- Bilan du projet et perspectives futures à l'Université de Natal, UFRN, auprès du Prof. Selma Alas Martin (historique du cours I3 d'Intercompréhension) / PM: rencontre avec la direction (Vice-recteur/Responsable des Affaires Internationales).
- Intervention au département de Langues et Littératures étrangères, Département de français, LLCER, prof. Katia Ailyde Camargo: Conférence: Les langues étrangères dans le Théâtre du XVII et XVIII, Molière, Goldoni, etc / PM: cours/atelier Geoges Dandin et la farce (étudiants de Master.
- Entretiens avec des doctorants et des étudiants de 3 ème cycle, départements de Langues et Littératures étrangères, Programme de Pós- Graduação (3 ème cycle) : Estudos da Linguagem. /PM: Intervention dans le cours de Littérature brésilienne et Arts du spectacle de la UFRN, Prof. José Savio Oliveira de Araujo (séminaire Laboratoire des Etudes scénographiques et de la scène) : A ópera Café de Mario de Andrade (débats /questions)
- Prof.Orlando Luiz de Araujo, département de Langues anciennes et théâtre: étudiants de 3 ème cycle
- La langue de la complainte (Andromaque/ Phèdre: projet Médée/Medeia/Medea: " trois langues en dialogue".)/ PM: Prof.Henrique Beltrão, Département de Langues étrangères: A língua de preto dans la dramaturgie portugaise du XVIII.
- Réunion avec les instances de l'Université, vice directeur des R. Internationales
- Participation au laboratoire de 3 ème cycle Master POET (Etudiants d'italien et d'espagnol).

Karine Marielly Rocha da Cunha (UFPR), missão Brasil > França, de __/12/2022 a __/12/2022

- Activités avec le groupe Portugais B1 Maison des Langues
- Activités avec le groupe Portugais B2 Maison des Langues
- Réunion de travail avec les partenaires Miriadi, Apicad et membres du projet Diprolinguas
- Bilan des activités et Planification des activités pour 2023
- Réunion de travail avec les partenaires Miriadi, Apicad et membres du projet Diprolinguas
- Intervention dans la discipline de Master (Intercompréhension en Langues Romanes) de l'université partenaire (Université Grenoble Alpes - UGA) avec le professeur Christian Degache
- Intervencions dans les séminaires de recherche Lidilem et recherche documentaire

Missions d'études

Francisco Javier Calvo del Olmo (UFPR), estágio de pós-doutorado na UGA, 01/08/2018 a 31/07/2019

Título: A intercompreensão em línguas românicas como ferramenta para a formação de professores plurilingues
Professores orientadores:
- François Mangenot (LIDILEM - Université Grenoble Alpes - UGA). França.
- Christian Degache (Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG). Brasil

Résultats

Production scientifique

Comunicações em congressos e seminários
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier. L’intercompréhension entre langues proches: outil didactique pour une internationalisation
non hégémonique. Communication présentée au colloque “Journées d'études Internationales les Valeurs de l’Autre” organizado pelo
departamento UMR Litt&Arts da Université Grenoble-Alpes em colaboração com a universidade japonesa de Tohoku, em Grenoble,
França, do 07/03/2019 ao 08/03/2019
https://www.univ-grenoble-alpes.fr/fr/acces-direct/actualites/agenda/ag… (acesso em
10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier. L’enseignement de l’intercompréhension à l’université en contexte latino-américain
Communication présentée au colloque “Journée d’étude Plurilinguisme et internationalisation des universités: enjeux, valeurs et
méthodes de l'intercompréhension” organizado pela Universidade de Genève (UNIGE), Genebra, Suíça, em 9 avril 2019 (a palestra
completa está disponível em https://mediaserver.unige.ch/play/117777 (acesso em 10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; OLIVEIRA, Kátia Bernardon. L’intercompréhension entre langues proches: outil didactique
en contexte européen et latino-américain. Communication présentée au colloque International IC 2019 - “Au-delà des frontièresmás
Allá de las fronteras-” organizado pela Universidade de Lyon 2 em Lyon, França, do 02/05/2019 ao 04/05/2019
https://ic2019.sciencesconf.org/resource/page/id/12 (acesso em 10 ago. 2019)
- FELIX, Fernanda Martins; CALVO DEL OLMO, Francisco Javier. Ñaneñe'e: despertar para as línguas sul-americanas. Communication présentée au colloque International IC 2019 - “Au-delà des frontières- más Allá de las fronteras-” organizado pela Universidade
de Lyon 2 em Lyon, França, do 02/05/2019 ao 04/05/2019 https://ic2019.sciencesconf.org/resource/page/id/12 (acesso em 10 ago.
2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; OLIVEIRA, Kátia Bernardon. Aux sources de l'intercompréhension: comment intégrer les
discours métalinguistiques dans une formation universitaire. Communication présentée au XXIX Congresso Internacional de Filologia
e Linguística Românica, organizado pela Société de Linguistique Romane em Copenhague, Dinamarca, do 01/07/2019 ao 06/07/2019
http://www.slir.org/cilpr-2019-copenhague/ (acesso em 10 ago. 2019)
- Communication acceptée au Colloque international Didactique des langues & plurilinguisme(s) 30 ans de recherches, a se realizar na
Université Grenoble Alpes, em 14 e 15 de novembro de 2019 - https://ddl-pluri30.sciencesconf.org/ : Cuium pecus? Éléments pour le
recensement de la curricularisation de l'intercompréhension en langues romanes à partir des expériences d'un groupe d'universités
européennes et latino-américaines, em coautoria com a Profa. Dra. Mª Helena Araújo e Sá da Universidade de Aveiro (UA), Portugal.
- Communication acceptée au Colloque international Didactique des langues & plurilinguisme(s) 30 ans de recherches, a se realizar na
Université Grenoble Alpes, em 14 e 15 de novembro de 2019 - https://ddl-pluri30.sciencesconf.org/ : Distancia, proximidad lingüística
y homoiofobia: el uso de metáforas conceptuales para expresar ira por alumnos universitarios francófonos y lusófonos en clase de
ELE., em coautoria com a Profa. Dra. Lucía Gómez Vicente da UGA, França. 

Publications

- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier. Il futuro ha un cuore antico : parcours historique des discours sur l’intercompréhension entre
langues romanes. Revue des Langues Romanes. Sociolinguistique des contacts/conflits de langues en domaine roman des origines à
nos jours Dossier thématique dirigé par Carmen Alén Garabato, Tome CXXIII N°1, 2019. (no prelo)
https://journals.openedition.org/rlr/499 (acesso em 10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier. La construcción de un discurso panlatino en el poema A la Roumanìo de Frédéric Mistral.
ANADRISS Revista de Analiza Discursului, v. 26, p. 151-161, 2018.
http://www.litere.usv.ro/anadiss/arhiva/anadiss26/13.Calvo%20del%20Olmo… (acesso em 10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; VAILATTI, Teurra. A intercompreensão como ferramenta didática para o ensino do
português brasileiro no PBMIH. Letra Magna (Online), v. 23, p. 24-38, 2018. http://www.letramagna.com/artigos_23/artigo02_23.pdf
(acesso em 10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; SOUZA, Sweder. A Reflection on the Concepts and the Perceptions of Language Policy.
Education and Linguistics Research, v. 5, p. 21-29, 2019. http://www.macrothink.org/journal/index.php/elr/article/view/14506 (acesso
em 10 ago. 2019)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; ERAZO MUÑOZ, Ángela María. La intercomprensión entre lenguas próximas como
enfoque didáctico para la formación de profesionales plurilingües: experiencias pedagógicas en dos universidades federales brasileñas.
En : RODRÍGUEZ, Sergio (org.). Lenguas y turismo: estudios en torno al discurso, la didáctica y la divulgación . Oxford: Peter Lang,
2019. (no prelo)
- CALVO DEL OLMO, Francisco Javier; ERAZO MUÑOZ, Ángela María. La intercomprensión como herramienta para la integración
educativa en el espacio sudamericano: posibilidades, dinámicas y límites a partir de las experiencias del programa PEIF y de la
UNILA. Revista ibero-americana de educação. Número especial, v. 80, núm. 2 (2019) (no prelo) https://rieoei.org/RIE/announcement
(acesso em 10 ago. 2019)

Formation de ressources humaines

- Disciplina “Didactique des voisines langues romanes”ministrada em conjunto com a Profa. Dra. Kátia Bernardon de Oliveira para 15 alunas/os
do “Master 1 en Didactique des langues” dentro dos programas DILIPEM (Didactique des Langues et Ingénierie PEdagogique nuMérique) e
FLE/FLS (Français Langue Étrangère/Français Langue Seconde) da UGA. As aulas ocorreram entre setembro e novembro de 2018, no total
foram 12 encontros, carga horária de 24h .
- Visita técnica no Laboratório Aberto para a Aprendizagem de Línguas Estrangeiras (LALE) da Universidade de Aveiro (UA), Portugal entre os
dias 26 de janeiro e 4 de fevereiro de 2019 para apresentar os resultados parciais da pesquisa de pós-doutorado e discutir estratégias de
internacionalização. http://blogs.ua.pt/cidtff/?p=20111 (acesso em 10 ago. 2019)
- Participation na Comissão Científica do Congresso Internacional I DIPROLínguas 2018 organizado pela Universidade Federal de Minas Gerais
http://www.letras.ufmg.br/padrao_cms/?web=diproling2018&lang=2&page=221… (acesso em 10 ago. 2019).

Bancas

- CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER ; OLIVEIRA, K. B.; ABOU-HAIDAR, L.; DAHER, C. H.; SILVA, M. C. F.. Participation em
banca de Jules Jacques Temime. Différentes formes d étayage à l'apprentissage mises en oeuvre par trois enseignantes en classe de FLE. 2018.
Dissertação (Mestrado Bilateral em Letras) - Universidade Federal do Paraná/Universidade Grenoble-Alpes.
- CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER; CUNHA, K. M. R.; OLIVEIRA, K. B.; CARRAS, C.. Participation em banca de Lucile Boitel.
Enseignement de la phraséologie en contexte lusophone brésilien : quelques collocations autour du verbe mettre. 2018. Dissertação (Mestrado
Bilateral em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Paraná/Universidade Grenoble-Alpes.
- CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER ; DAHER, C. H.; CHEREM, L. P.; DEJEAN, C.; TRIMAILLE, C. Participation au jury de
Hélène Feiny. Enseignement-apprentissage du FLE au Brésil: Les représentations sociales. 2018. Dissertação (Mestrado Bilateral em Letras) -
Universidade Federal do Paraná/Universidade Grenoble-Alpes.
- MARSAL, M. H.; HEIDERMANN, W.; CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER . Participation au jury de Félix Lozano Medina.
Tradução cultural, diferença nacional e bilinguismo em a catedral do mar de Ildefonso Falcones. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da
Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
- RAMME, V.; FOLTRAN, M. J. G. D.; CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER ; WACHOWICZ, T. C.. Participation au jury de Laís
França Campos. Uma análise semântica do pretérito perfeito composto no português brasileiro e no espanhol. 2018. Dissertação (Mestrado em
Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Paraná.
- ALVES, U. K.; ALBINI, A. B.; GOMES, M. L. C.; OLMO, FRANCISCO JAVIER CALVO DEL; KLUGE, D. C.. Participation au jury de
Pollianna Milan. Efeitos do treinamento perceptual na percepção e produção dos heterotônicos por aprendizes brasileiros de espanhol. 2019.
Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Paraná.
- SANTORO, E.; FERRONI, R.; CALVO DEL OLMO, FRANCISCO JAVIER. Participation au jury de Manuela Lunati. L’errore: dall’analisi
contrastiva alle teorie dell’interlingua. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São
Paulo.

Orientações em andamento
Durante o período de estágio pós-doutoral continuaram ocorrendo as orientações de mestrado e doutorado em andamento aqui listadas:
- Paoletta Santoro. O siciliano como ferramenta para a intercompreensão: uma proposta de integração didática e cultural. Início: 2019.
Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Regiane Soranzo. Intercompreensão entre as línguas românicas: uma abordagem para o letramento de refugiados. Início: 2019. Dissertação
(Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Ana Carolina Gomes Muniz. As representações de gênero feminino em livros didáticos de francês, italiano e espanhol como línguas
estrangeiras: uma reflexão sobre identidades. Início: 2019. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Felipe Balotin Pinto. Aquisição dos tempos do pretérito em FLE: a Intercompreensão como ferramenta didática para hispanofalantes,
lusofalantes e anglófonos. Início: 2018. Dissertação (Mestrado Bilateral UFPR-UGA em Letras) - Universidade Federal do Paraná.
(Coorientador).
- João Batista Barbosa Junior. Os “erros” na produção escrita dos alunos italianos de português brasileiro sob um novo olhar: análise de caso na
Universidade de Pádua. Início: 2018. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Julio Cezar Marques da Silva. Gênero e sexualidade em pauta: a construção discursiva em aulas de PLE e ELE. Início: 2018. Dissertação
(Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Sueder Santos de Souza. O conceito de Língua(gem) na Base Nacional Comum Curricular e as implicações Político-Linguísticas no
ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa no Brasil: retrocesso, estagnação ou avanço? Início: 2018. Dissertação (Mestrado em Letras) -
Universidade Federal do Paraná. (Co-orientador).
- Simone de Fátima Colman Martins. Crenças de avaliar as produções textuais: uma análise que os jovens da APADEVI/PG manifestam sobre o
processo de avaliação dos textos acadêmicos. Início: 2018. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. (Orientador).
- Fernanda Martins Felix. Guarani, português e espanhol: intercompreensão e despertar para as línguas. Início: 2018. Tese (Doutorado em
Letras) Universidade Federal do Paraná. (Orientador).

Organisation de la recherche

- A pesquisa desenvolvida sob o título “A intercompreensão em línguas românicas como ferramenta para a formação de professores plurilingues/
l’intercompréhension en langues romanes : outil pour la formation de professeurs plurilingues” produziu como resultado uma obra em coautoria
com o Prof. Dr. Pierre Escudé da Universidade de Bordeaux, França, intitulado “Intercompreensão: chave para as línguas”. No momento
estamos negociando a publicação com editoras brasileiras de prestígio na área de linguística.
- Sessão de trabalho com o Prof. Dr. Christian Degache sobre a coordenação do livro “Fundamentos, práticas e estratégias para a didática da
Intercompreensão na América Latina” que deverá ser publicado em 2020-21.

Travail de terrain

- Observação de aulas da disciplina “Didactique des voisines langues romanes” ministradas pela Profa. Dra. Kátia Bernardon de Oliveira para
alunas/os do “Master 1 en Didactique des langues” dentro dos programas DILIPEM (Didactique des Langues et Ingénierie Pedagogique
numérique) FLE/FLS (Français Langue Étrangère/Français Langue Seconde) da UGA.
Participation em atividades de outra natureza
- Reunião e evento de difusão do Projeto Eval-IC como representante da UFPR, membro associado, Aveiro, Portugal,26/01/2019.
- Assembleias Gerais do Laboratório Lidilem- UGA, 17/04/2019 e 20/05/2019
- Assembleia geral da APICAD (Associação pela Promoção da InterCompreensão A Distância) Lyon, França, 02/05/2019.

Érica Sarsur Câmara (UFMG), bolsa sanduíche na UGA, 01/11/2018 a 31/10/2019

Título: A exposição a línguas estrangeiras e seus impactos sobre a autoestima de alunos pré-adolescentes de escola pública.
Professores orientadores:
- Kátia Bernardon de Oliveira (Université Grenoble Alpes - UGA). França.
- Christian Degache (Universidade Federal de Minas Gerais – UFMG). Brasil

Résultats

Production scientifique

Comunicações em congressos e seminários
- Preparação da missão: participation au colloque international DIPROling 2018, UFMG, 3-5/10/2018 - www.letras.ufmg.br/diproling2018 :
- Communication : “Pessoas e línguas estrangeiras: um desafio atrativo para alunos do ensino fundamental”
- Relato de experiência no Fórum dos Pares (com Carlos A. Lima): “O despertar para as línguas como ferramenta de consolidação do
estudo do tipo textual narrativo”
- Apresentação da pesquisa de doutorado no âmbito do curso “Education Plurilingue et Interculturelle” (Master 2), da Profª Diana-Lee Simon, e
seminário APAS, Université Grenoble Alpes (UGA), 12 de dezembro de 2018
- Apresentação da pesquisa de doutorado no Seminário do Axe 3 do Laboratório LIDILEM, 13 de fevereiro de 2019. Título: “L’éveil aux
langues et ses impacts sur des élèves préadolescents d’un collège public à Belo Horizonte, Brésil”.
- Colloque international Didactiques plurilingues et médiations inter/trans-culturelles : prendre en compte le patrimoine culturel des élèves pour
construire une société inclusive et plurielle. Le Mans Université, 28-29 de março de 2019 - https://pluri2019.sciencesconf.org/ . Communication:
“Effets collatéraux d'une approche plurielle mise en oeuvre dans une école primaire brésilienne”.
- Atelier de travail et de réflexion sur les biographies langagières : (Faire) construire des biographies langagières en contexte de formation :
outils, objectifs et modalités. UGA, 5 de abril de 2019. Communication: “Semer et cueillir : quelques boutons de la Fleur de Langues au Brésil”.
- Colloque international IC2019 “Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras” Université Lumière Lyon 2, Lyon, 2-4 de maio de 2019 -
https://ic2019.sciencesconf.org/ . Communication: “Éveil aux langues em uma escola pública no Brasil: a Copa do Mundo 2018 como gatilho da
curiosidade linguística e intercultural”.
- EDiLiC'19 - 8.º Congresso Internacional da Associação EDiLiC - Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle. Universidade de Lisboa,
11-13 de julho de 2019 - http://edilic2019.ie.ulisboa.pt/ . Communication: “Les impacts d’une pratique d’éveil aux langues au Brésil sur des
élèves préadolescents”.
- Apresentação do trabalho de pesquisa na sessão Mon projet de recherche en 180’’ , na Journée du LIDILEM, Université Grenoble Alpes,
28/06/2019
- Communication acceptée au Colloque international Didactique des langues & plurilinguisme(s) 30 ans de recherches, a se realizar na Université
Grenoble Alpes, em 14 e 15 de novembro de 2019 - https://ddl-pluri30.sciencesconf.org/ : “Les approches plurielles, l'ouverture vers l'inconnu
et l'estime de soi – un projet d’éducation langagière générale à Belo Horizonte, Brésil”.

Publications
- SARSUR CÂMARA, Érica. “ Effets collatéraux chez les enseignants de la mise en place d’une approche plurielle auprès des élèves d’un
collège brésilien”, In Audras, I. (Org.), Didactiques plurilingues et médiations culturelles : prendre en compte le patrimoine culturel des élèves
pour construire une société inclusive et plurielle. Presses Universitaires de Rennes. (no prelo).
- SARSUR CÂMARA, Érica. “Pessoas e línguas estrangeiras: um desafio atrativo para alunos do Ensino Fundamental”, In: Degache, C. &
Hirakawa, D. A. (Ed.) (2019). Atas do Congresso Internacional DIPROling 2018. Distância/proximidade e representações sobre a
aprendizagem das línguas: facilidades, obstáculos, motivação e intercompreensã o. Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas
Gerais – Belo Horizonte, 3, 4 e 5 de outubro de 2018.
https://congressos.ufmg.br/index.php/diprolinguas/diproling2018/schedCo…
- SARSUR CÂMARA, Érica, LIMA, Carlos Aparecido. “O despertar para as línguas como ferramenta de consolidação do estudo do tipo textual
narrativo”,In: Degache, C. & Hirakawa, D. A. (Ed.) (2019). Atas do Congresso Internacional DIPROling 2018. Distância/proximidade e
representações sobre a aprendizagem das línguas: facilidades, obstáculos, motivação e intercompreensã o. Faculdade de Letras da
Universidade Federal de Minas Gerais – Belo Horizonte, 3, 4 e 5 de outubro de 2018.
https://congressos.ufmg.br/index.php/diprolinguas/diproling2018/schedCo…

Formation de ressources humaines

- Preparação da missão: participation da equipe de concepção e realização da Formação de Formadores e Professores ELMIC (Ensino de Línguas
em Minas para e pela InterCompreensão), para 30 professores das redes públicas (estadual de Minas Gerais e municipal de Belo Horizonte) -
https://www.miriadi.net/2523-projeto-elmic-minas-gerais . Belo Horizonte, 29-31 de outubro de 2018
- Palestra no seminário “Intercomprensione livello 2”, da Profª Sandra Garbarino na Universidade Lumière Lyon 2 : “L’éveil aux langues et ses
impacts sur l’image de soi d’élèves préadolescents d’un collège public à Belo Horizonte, Brésil”, uma apresentação do panorama da tese em
curso e dos dados coletados. Lyon, 14/12/2018.
- Participation à la “Fête des Mots”, no stand “Langues du monde”, com a Profª Catherine Carras (UGA), na École élémentaire Victor Hugo, em
Lyon, 15/06/2019
Organização dos dados, desenvolvimento da metodologia de pesquisa, avanço das análises, por meio da participation/discussão/contribuições das
atividades promovidas pelo Laboratório LIDILEM:
(Todas as atividades aconteceram na Université Grenoble Alpes, salvo menção contrária)
- Seminários dos Eixos 1, 2 e 3 do Laboratório LIDILEM - 29/11/2018; 19/03/2019; 21/03/2019; 18/04/2019; 20/06/2019
- Defesa de doutorado de Luciane Boganika: “Le défi de l'éducation au Brésil et en France : le processus de lecture des jeunes et des adultes en
situation de réinsertion scolaire dans la perspective d'une reprise d'études.”, 06/12/2018
- Defesa de Habilitation à Diriger des Recherches de Laura Abou Haidar: “De la linguistique à la didactique, regards croisés en phonétique -
Oralité - Variabilité – Corpus”, 07/12/2018
- Sessão de trabalho coletiva de doutorandos, organizada pelas Profª s Diana-Lee Simon e Stéphanie Galligani, em 11/01/2019
- Conferência “Construire un objet social et scientifique : de la discrimination linguistique à la glottophobie”, ministrada pelo Prof. Philippe
Blanchet, 31/01/2019
- Seminário & mesa-redonda: "Recherches en didactique des langues : démarches méthodologiques", Laboratoire LIDILEM, 14/03/2019
- Journée de la Francophonie, 20/03/2019
- Journée d’études “Plurilinguisme et internationalisation des universités : enjeux, valeurs et méthodes de l'intercompréhension”, Université de
Genève, 09/04/2019
- Journée du LIDILEM, 28/06/2019
- Seminários TALK’n’DOC, destinados a discussões entre doutorandos e doutores do LIDILEM sobre aspectos teóricos, metodológicos e
dificuldades encontradas no andamento da tese - 07/03/2019; 07/05/2019
- Reuniões da Equipe Projet "Pédagogie Active pour travailler l’écrit" - 10/04/2019; 15/05/2019 (apresentação da modelização em curso, com o
doutorando Emile Ouedraogo); 19/06/2019
- Observation des cours DAEU B (français) no DLST/UGA – responsáveis: Profª s Frédérique Sgambato e Catherine Frier - 26/03/2019;
09/04/2019; 16/04/2019

Cursos e formações

(Todas as atividades aconteceram na Université Grenoble Alpes)
- Aulas do curso “Education Plurilingue et Interculturelle” (Master 2) - responsável: Profª Diana-Lee Simon, 7, 14, 21 e 28 de dezembro de 2018
- Aula do curso “Didactique des langues voisines romanes” - responsável: Profª Kátia Bernardon de Oliveira, 11/12/2018
- Curso “L'enfant et l'apprentissage des langues” (Master 1), responsável: Profª Diana-Lee Simon, janeiro a março de 2019
- Formação “Travailler l’écrit scientifique” - responsável: Profª Françoise Boch, 09 e 22 de maio de 2019
- Formação “Intégrer des échanges en ligne avec des étudiants à l’étranger dans votre enseignement” - responsáveis: Profª s Elke Nissen,
Catherine Muller, Catherine Felce, 27/06/2019

Travail de terrain

- Observação de aulas (CE2 et CP) na École élémentaire Victor Hugo, em Lyon, 14/06/2019
Participation na Comissão Organizadora de eventos:
- Colloque international DIPROling 2018 “Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas: facilidades, obstáculos,
motivação e intercompreensão”. UFMG, Belo Horizonte, 3-5 de outubro de 2018 - www.letras.ufmg.br/diproling2018
- Colloque international IC2019 “Au-delà des frontières - Más allá de las fronteras” UL2, Lyon, 2-4/05/2019 - https://ic2019.sciencesconf.org/
- Colóquio Internacional "Didactique des langues et plurilinguisme(s) : 30 ans de recherches" (Lidilem/Acedle)”, a se realizar na Université
Grenoble Alpes, Grenoble, 14-15 de novembro de 2019 - https://ddl-pluri30.sciencesconf.org
Participation em atividades de outra natureza, no Laboratório LIDILEM:
- Assembleias Gerais do Laboratório LIDILEM - 19/12/2018; 17/04/2019; 20/05/2019
- Assembleia Geral 2019 Ecole Doctorale LLSH, Université Grenoble Alpes, em 29/01/2019
- Reunião do Projet DIPROlinguas, com os membros do lado francês, 24/05/2019
- Reunião Programme APAS « Approches Plurilingues et Apprentissages Situés » (Axe 3 du Laboratoire LIDILEM), 28/05/2019.

Regina Célia da Silva (UNICAMP), estágio de pós-doutorado na Université Lumière Lyon 2 (UL2), novembro 2019 a julho 2020 e dizembro 2021 a fevereiro 2022

Título: Ensino plurilíngue em contextos interculturais: desenvolvimento de recursos e materiais para a formação continuada de professores do ensino fundamental e médio das redes públicas brasileiras
Professoras orientadoras:
- Sandra Garbarino (Université Lumière Lyon 2 - UL2). França.
- Elisabetta Santoro (Universidade Estadual de São Paulo – USP). Brasil

Résultats

  • Conferência "La diversité linguistique et les défis de l’éducation multilingue au Brésil" 06.12.19
  • Acompanhamento e colaboração em aulas de língua italiana e catalão do Centro de Línguas - janeiro de 2020.
  •     Participação dos cursos de intercompreensão e oferecimento de uma oficina de português - janeiro/fevereiro de 2020

Université Grenoble Alpes e Université Lyon 2 :

Seminário do projeto DIPROlinguas (DIstances et PROximités dans l'apprentissage des langues, 2018-2021, CAPES-Cofecub) – Apresentação : “Propositions et perspectives pour l'éducation linguistique et interculturelle à travers le cinéma.” (06/07/2021)

Université de Poitiers :

Jornada de estudos « Le cinéma en classe de langue étrangère » - Communicação: « Découvrir et pratiquer l’interculturalité au travers des films en langues romanes et d’un scénario télécollaboratif » (03/12/2021)

Produção científica

  • DA SILVA, Regina Célia (UNICAMP), & DEGACHE, Christian (UFMG-UGA) (2021). Romanofonia e Cinema: temas e dinâmicas dos diálogos interculturais em um cenário telecolaborativo em intercompreensão. In F. Calvo del Olmo, C. Degache & S. Marchiaro (Éds.). Fundamentos, prácticas y estrategias para la didáctica de la Intercomprensión en América Latina, pp. 154-206. Córdoba: Editorial Facultad de Lenguas. [Online] http://hdl.handle.net/11086/206497
  • DEGACHE, Christian (UFMG-UGA) & SILVA, Regina Célia da (UNICAMP) (2020). Détours artistiques et pratiques translinguistiques au sein d’un scénario télécollaboratif inspiré par le cinéma. Alsic, 23(2). https://journals.openedition.org/alsic/4857

Travail de terrain

  • Observação de aulas de espanhol e realização de oficinas de intercompreensão em duas escolas italianas de ensino fundamental e médio - Turim - fevereiro 2020
  • Estágio de formação e observação dos cursos de língua francesa L2 para imigrantes e refugiados - Amal Association Culturelle Franco-Maghrébine - novembro de 2019 a fevereiro de 2020
  • Estágio de formação cívica promovida pelo Office Français de l’Immigration et de l’Intégration (OfII) -  janeiro a março de 2020
  • Estágio de formação em língua francesa para imigrantes e refugiados junto à Agence pour la Formation Professionnelle des Adultes (AFPA) – março a julho de 2020
  • Visita e acompanhamento de atividades de formação da Action Sociolinguistique (ASL) do Observatoire sur les Discriminations et les Territoires Interculturels (ODTI) - Grenoble - fevereiro 2022

Outros

Acordo de cooperação com o Institut d’études politiques de Grenoble e com a associação Dolce Cinema de Grenoble para projeto de educação linguística a partir do cinema para os cursos de língua italiana e de intercompreensão entre línguas românicas do CEL/UNICAMP

Ana Paula Andrade Duarte (UFMG), bolsa sanduíche na UGA, 01/11/2019 a 31/10/2020

Título: Desenvolvimento das habilidades de hispanófonos e francófonos em português língua adicional. As proximidades: freio ou alavanca?
Professores orientadores:
- Kátia Bernardon de Oliveira (UGA)
- Christian Degache (UFMG)

Résultats

De 1º de novembro de 2019 a 30 de outubro de 2020, Ana Paula Andrade Duarte, doutoranda em Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas Estrangeiras do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (Poslin) da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), cumpriu estágio doutoral no Laboratoire des Langues Étrangères et Maternelles da Université Grenoble Alpes (LIDILEM) da Université Grenoble Alpes (UGA) – França, o qual foi financiado pela parceria entre CAPES e COFECUB. Durante o doutorado sanduíche, a estudante realizou as seguintes atividades, a fim de contribuir para o desenvolvimento de sua tese:

1) monitoria no Congresso Internacional Didactique des Langues & Plurilinguisme: 30 ans de recherche, nos dias 14 e 15 de novembro de 2019, organizado pelo LIDILEM na UGA;

2) participação em seminários organizados pelo LIDILEM, com apresentação da sua pesquisa para colegas e professores seguida por momentos de discussão;

3) participação intensa nas sessões virtuais de escrita da tese, realizadas com colegas e professores da UGA ao longo do confinamento ocasionado pelo coronavírus;

4) reuniões decisivas para o desenvolvimento da pesquisa com sua co-orientadora, a Profa. Dra. Kátia Bernardon de Oliveira (UGA), e com seu orientador, o Prof. Dr. Christian Degache;

5) condução e observação de aulas de português como língua adicional (PLA) no Service des Langues da UGA;

6) aplicação do questionário inicial da pesquisa, virtualmente no 1º semestre de 2020 e presencialmente no 2º semestre de 2020, bem como realização de entrevistas virtuais com os estudantes de PLA da UGA;

7) revisão da bibliografia disponível especificamente na UGA;

8) acompanhamento, como ouvinte, de aulas de mestrado e doutorado ministradas na Faculdade de Letras da UGA;

9) participação em duas formações sobre a Plataforma Miriadi, em Lyon, conduzidas pela equipe da Associação internacional para a promoção da intercompreensão à distância (APICAD) e com participação da equipe da Université Lyon 2, com apresentação de uma proposta de criação de sessão de intercompreensão no primeiro encontro e atuação como auxiliar de formação para a comunidade externa na segunda formação;

10) exposição de pôster no Rencontre Jeunes Chercheurs (RJC), realizado virtualmente pela Université Sorbonne Nouvelle (Paris), de 8 a 12 de junho de 2020;

11) apresentação de comunicação oral no 1º Congresso Nacional da Faculdade Única EaD – CONEAD –, evento realizado totalmente online pela Faculdade Única de Ipatinga – MG, de 20 a 22 de outubro de 2020;

12) aceitação para apresentação de comunicação oral no I Encuentro Plurilingüismo y Educación, na Universidade Nacional de Córdoba – Argentina, que aconteceria de 9 a 11 de novembro de 2020, e no III Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional, que seria realizado na Universidade de Coimbra – Portugal, de 24 a 26 de junho de 2020, ambos adiados e posteriormente cancelados devido à crise sanitária provocada pelo coronavírus;

13) participação como ouvinte no Symposium sur le bi-plurilinguisme dans l’éducation – Enseigner & Apprendre en plusieurs langues – Valeurs, principes didactiques, gestes professionnels, ressources, nos dias 22 e 23 de novembro, em Paris;

14) edição e revisão dos anais dos Congressos DIPROling (no prelo), realizados em 2018 e 2019, respectivamente, na UFMG e na Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), com publicações de trabalhos completos.

Production scientifique 

- Preparação da missão: Participation no Congresso Internacional DIPROling2019, UNICAMP, 29, 30 e 31/10/2019 - https://www.cel.unicamp.br/diproling/ :
Comunicações realizadas:
“Representações iniciais de falantes de línguas românicas e sua postura em aulas de português língua adicional”.
“A didática da intercompreensão de línguas próximas e o ensino de português com fins específicos: análise de unidades do Sou todo
ouvidos - Curso de Compreensão Oral em Português como Língua Estrangeira para a Área Médica", em coautoria com Marcela
Dezotti Cândido.

- Apresentação de pôster no Colloque Rencontre de Jeunes Chercheurs, realizado à distância pela Université Sorbonne Nouvelle, em Paris, em junho de 2020.  

- Apresentação da comunicação "Representações sobre proximidades no ensino-aprendizagem de português para/por falantes de espanhol e de francês", no I Congresso Nacional EaD da Faculdade Única, em outubro de 2020.

- Comunicação "A intercompreensão na aprendizagem de português língua adicional por hispanófonos e francófonos. As proximidades: freio ou alavanca?" aceita para apresentação no III Simpósio Internacional sobre o Ensino de Português como Língua Adicional (III SINEPLA), organizado pela Universidade de Coimbra (Portugal) para acontecer em de 2020 - evento cancelado devido à pandemia da COVID-19.

- Comunicação "A intercompreensão na aprendizagem de português língua adicional por hispanófonos e francófonos. As proximidades: freio ou alavanca?" aceita para apresentação no I Encuentro Plurilingüismo y Educación, organizado pela Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) para acontecer em novembro de 2020 - evento cancelado devido à pandemia da COVID-19. 
- 2 publicações: no prelo.
- Apresentação da pesquisa de doutorado no âmbito dos cursos de Master Didactique des langues e Master Langues, littératures, civilisations
étrangères et régionales (Parcours Etudes hispaniques) na Université Grenoble Alpes (UGA) e na Université Lumière Lyon 2 (UL2)
- Apresentação da pesquisa de doutorado no âmbito dos seminários de diferentes programas de pesquisa dos laboratórios LIDILEM (UGA) e
CRTT (UL2)

Formation de ressources humaines 

- Palestras para professores franceses de espanhol e português do ensino médio
- Palestras em aulas de formação de professores de línguas, de formadores e de engenheiros pedagógicos

- Apoio na realização do Projeto "Conversas sobre o Ensino, Aprendizagem e Avaliação em Português como Língua Adicional/Estrangeira", promovido pelo Departamento de Estudos Portugueses e Brasileiros da Universidade de Poitiers (França).


Cursos e formações:
- Preparação da missão: Aulas da disciplina “Desafios e perspectivas da pesquisa em didática do plurilinguismo” (UFMG) - responsável: Prof.
Christian Degache, 2019/1, 60h.
- Aulas dos cursos de Master Didactique des langues na UGA

Travail de terrain

- Observação de aulas à l'UFMG (preparação da missão em agosto e setembro de 2019) e de aulas de português, de espanhol e de
intercompreensão em línguas românicas na UGA e na UL2.
Participation à la Comissão Científica de evento:
- Preparação da missão: I Jornada de Estudos da Associação Mineira de Professores de Português para Estrangeiros. UFJF, Juiz de Fora, 3 a 6 de
junho de 2019 - https://janelasparaomundoufjf.files.wordpress.com/2019/05/janelas-2019-…

Publications avant la mission en 2019

ANDRADE DUARTE, Ana Paula. “Coerência entre as representações iniciais de falantes de línguas próximas e a atitude em sala de aula de
Português Língua Adicional”, In: Degache, C. & Hirakawa, D. A. (Ed.) (2019). Atas do Congresso Internacional DIPROling 2018.
Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas: facilidades, obstáculos, motivação e intercompreensão. Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais – Belo Horizonte, 3, 4 e 5 de outubro de 2018.
https://congressos.ufmg.br/index.php/diprolinguas/diproling2018/schedCo…
ANDRADE DUARTE, Ana Paula; BATISTA FARINA, Clarice. “Letramento crítico em níveis iniciais de Português como Língua Adicional para falantes de línguas distantes”,In: Degache, C. & Hirakawa, D. A. (Ed.) (2019). Atas do Congresso Internacional DIPROling 2018.
Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas: facilidades, obstáculos, motivação e intercompreensão. Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais – Belo Horizonte, 3, 4 e 5 de outubro de 2018.
https://congressos.ufmg.br/index.php/diprolinguas/diproling2018/schedCo…

Fernanda Martins Felix (UFPR), bolsa sanduíche na UGA, entre 01/01/2021 e 31/10/2021

Título: Educação linguística numa articulação dialógica entre conhecimentos indígenas e universitários
Professor orientador:
- Francisco Calvo del Olmo (UFPR)

Résultats

De 01 de janeiro de 2021 a 21 de outubro de 2021, Fernanda Feliz foi acolhida pelo LIDILEM – Laboratoire des Langues Étrangères et Maternelles da Université Grenoble Alpes, na França, para um estágio doutoral sanduíche. Durante esse período, esteve sob co-orientação da Profª. Drª. Katia Bernardon de Oliveira e pôde desenvolver ações que se organizaram em dois eixos principais: i) a elaboração das etapas de qualificação, escrita e divulgação em eventos científicos da sua tese de doutorado, intitulada Hermenêutica Diatópica em uma Pesquisa-Ação com Professores da Educação Escolar Indígena, sob orientação do Prof. Dr. Francisco Calvo del Olmo; ii) a idealização e execução de um projeto de extensão com alunos e professoras da École de l’Ancienne Mairie, em Fontaine, no departamento de Isère. O estágio permitiu o aprofundamento da análise sobre as potencialidades e limitações da didática da Intercompreensão no contexto de educação escolar indígena em que se desenvolveu sua tese e a elaboração de ações extensivas de formação de professores e oficinas para o ensino-aprendizagem de Português Brasileiro com alunos da instruction élémentaire, orientadas a partir das Abordagens Plurais.

Produções de destaque

As produções de destaque deste período incluem:

• Defesa da tese em 14 de dezembro de 2021, com a participação do Prof. Dr. Christian Degache na banca de defesa.

• Publicação de artigo revisado por pares em periódico: FELIX, Fernanda Martins; FERNANDES, Neiva Gabriel. Ára Ayvu Regua: Formação de Professores Indígenas. Revista Linguagem em Foco, v.13, p. 317-337, 2021.

• Apresentação da comunicação Recherche-Action avec des Professeurs Guarani au Brésil et Projet Tucano dans une École Primaire en France (Fontaine, Isère) : Parcours de Recherche de 2018 à 2021 no I Séminaire BiModal Diprolíng, 2021.

• Escrita (em andamento) de artigo para publicação em língua francesa em co-autoria com Isabelle Malago, professora participante do projeto na École de l’Ancienne Mairie.

Rudson Gomes da Silva (UFRN), estágio de pós-doutorado na Université Grenoble Alpes (UGA), 10/03/2021 a 28/02/2022

Título: PRODUÇÃO DE MATERIAL DIDÁTICO MULTIMODAL EM LÍNGUAS ROMÂNICAS PARA A EDUCAÇÃO BÁSICA: ABORDAGEM PLURILÍNGUE DOS GÊNEROS DISCURSIVOS
Professores orientadores:
- Kátia Bernardon de Oliveira (UniversitéGrenoble Alpes - UGA). França.
- Christian Degache (UFMG). Brasil

Nilmara Milena Da Silva Gomes, bolsa sanduíche na UGA, entre 01/12/2021 e 30/11/2022

Résultats (au 04/02/2022)

O doutorado-sanduíche iniciou-se em dezembro de 2021, de forma que o estágio se encontra em uma etapa inicial. A estudante realizou um curso intensivo de francês e aprofundou-se na leitura de textos sobre abordagens plurais, tendo feito, ainda, pesquisas de materiais na biblioteca de línguas da Université Grenoble Alpes e em uma biblioteca municipal. Além disso, teve as primeiras reuniões com sua orientadora na França.

Liliane Francisca Batista, bolsa sanduíche na UGA, entre 01/12/2021 e 31/05/2023  (em andamento)

Résultats (au 04/02/2022)

O doutorado-sanduíche iniciou-se em dezembro de 2021, de forma que o estágio se encontra em uma etapa inicial. Além de ter feito as primeiras reuniões com o orientador na França, a pesquisadora realizou reuniões virtuais com a equipe do Núcleo de Línguas da Secretaria Municipal de Belo Horizonte, para discutir a política linguística que é objeto de sua tese de doutorado. Ademais, a estudante está realizando um curso intensivo de francês e tem se dedicado ao levantamento e aprofundamento bibliográfico sobre abordagens plurais. Em relação à escrita da tese, a doutoranda avançou no Guia do Migrante, parte de sua pesquisa.