Aller au contenu principal

Forum Groupe 1

Este espaço é para você conversar com os membros do seu grupo (Grupo 1) sobre questões da parte da tradução de vocês.

A visualização e o acesso são abertos a todos os participantes, se eventualmente alguém quiser dar alguma opinião, ajudar os colegas de outro grupo, também pode.

Para começar, é só abrir um tópico, para isso:

Cliquez sur "New Topic" et donnez un nom à votre sujet (assunto), par exemple:

França ou France?

Dans le message du Forum, vous écrivez, par exemple :

 

Pessoal, no filme "Amis Publics", em 

 

87

00:07:31,334 --> 00:07:33,293

- Ouh, ça, c'est bon.

Ça, ça me parle.

 

 

O que significa esse "ça me parle"? Quem tá falando com quem?

Valeu

 

É sempre bom fazer um copiar-colar do trecho com o número da legenda (87, nesse caso), fica mais fácil de localizar.

 

New topic

Sujet Comment count Dernier commentaire
Dúvida - Cailleras
par Eduardo Napolitano le
2

Obrigado Margaux! =)

jeu, 29/03/2018 - 00:26 Permalien
Eduardo Napolitano
Dúvida - Tu vas pas vexer ?
par Viviane Capella le
1

Olà !
oui la meilleure réponse est "Você não vai se chatear?" :)

mar, 27/03/2018 - 12:51 Permalien
margaux.lupo
Duvida - J'ai fait des boulettes.
par Viviane Capella le
2

Obrigada! smiley

mar, 27/03/2018 - 02:24 Permalien
Viviane Capella
Filme "Amis Publics"
par Viviane Capella le
4

Obrigada!wink

lun, 02/04/2018 - 00:49 Permalien
Viviane Capella
dúvida com cachet
par Armando Simoes le
1

Salut Armando,

             251

00:16:17,876 --> 00:16:19,668

tué ou pas, il touche son cachet.

Aqui não entendi o significado de cachet, carimbo, selo?!?

 

dim, 25/03/2018 - 23:57 Permalien
sergiocunhadossantos
Duvida com " gaine" e "oufs".
par Armando Simoes le
2

Obrigado!!wink

jeu, 22/03/2018 - 22:58 Permalien
Armando Simoes