Proposition de travail pour cette session
Publier le 10 février un document portant sur les compétences nécessaires pour participer efficacement à un forum en général, et notamment à un forum plurilingue.
Ce document une fois réalisé pourra très bien enrichir notre "référentiel de compétences numériques pour l'intercompréhension" : http://miriadi.net/wiki/lot3/referentiel
Il y a donc un document à construire en commun : comme dans tous les scénarios. On se propose aussi de le faire en utilisant plusieurs outils : - le forum - le tchatte - l'etherpad
Pensez aussi à inclure des images, des vidéos, des sons, et à vous servir de la barre d'outils d'édition des contenus, mais toujours en cohérence avec notre sujet : le forum.
Ce qu'est un forum
D'abord, sachons ce qu'est un forum.
Un forum est un logiciel qui permet des échanges en ligne par écrit. Tous les messages échangés sont organisés et classés.
Il y a en principe quatre niveaux dans un forum :
-
le message (ou post) qui est l'unité de texte que vous écrivez
-
la discussion (ou sujet, ou topic) qui rassemble et organise des posts sous forme de dialogue autour d'un thème précis
-
le forum qui rassemble plusieurs discussions sur un thème plus large
-
la catégorie qui rassemble des forums ayant un rapport entre eux (ici, nous n'avons pas ce niveau, la session tient lieu de catégorie)
Scénario
Sur les 8 jours de session, un document doit être produit sur un sujet précis (ci-dessus).
Les discussions sur les forums et les tchattes s'engagent dès le premier jour et on ouvre un document dans les publications qui sera modifié jsuqu'au dernier jour et constituera le produit final.
Des initiatives peuvent être prises concourant à la réalisation du travail prévu.
Pendant ce parcours d'une semaine, chaque participant fait part aux membres du lot 3 de problèmes de fonctionnement qu'il aura remarqué en poursuivant le but de la session. Le membre du lot 3 concerné estime si oui ou non il doit en faire des tickets.
- [/] Discussions dans les forums
- [/] Rédaction du document sur un texte collaboratif Etherpad
- [/] Publication du document sur cette page
- [/] Constitution d'un glossaire dans une feuille de calcul contributive Ethercalc
baci
mad
Je vois du texte en trois langues, on joue le jeu.
AIUTO!!! scusate ma non mi sembra che in questo spazio di lavoro sia facile da ritrovarsi, ho l'impressione che rifacciamo lo stesso errore che per l'etm, troppe cose, troppo poco strutturate, confusione negli spazi e nelle risorse.
non voglio sempre fare la rompiscatole ma penso che se vogliamo costruire uno spazio facile da utilizzare anche da parte dei non super esperti nel digitale, bisogna semplificare il più possibile.
saluti cari a tutti
mad