Bonjour à tous !
Nous avons pu parler avec Monsieur Degâche concernant les modalités du rendu final de notre projet :
- Tout d'abord, il nous a conseillé d'utiliser l'outil de FLIP HTML 5 comme rendu final. Le principe c'est de rendre un PDF, et cet outil va le lire, et simuler comme si l'on tournait les pages d'un livre. Qu'en pensez-vous ?
- Egalement, il nous a parlé de la partie didactique, qui concerne surtout notre partie du master. Nous allons devoir faire un petit volet supplémentaire, pour poser des questions de relectures ou de compréhension sur le texte (par exemple, des questions sur du vocabulaire, de la traduction de quelques mots faciles vers d'autres langues).
Partagez vos avis, ou si vous avez des idées supplémentaires ! :)
Bonjour Samuel !
Merci pour la recommandation, nous avons regardé FLIP HTML 5 mais nous avons décidé avec Brandon qu'il serait plus facile d'utiliser FLIPSNACK !
A tous les participants du groupe, n'hésitez pas à surligner sur vos présentations les mots qui pourraient être compliqués à comprendre pour toutes les personnes ne parlant pas votre langue !
Merci :)
(Ce message est copié sur le groupe Whatsapp)
Bonsoir tout le monde. Oui, je confirme ce que dit Samuel ci-dessus suite à notre discussion d'hier matin.
Flip html5 (https://fliphtml5.com/) ou Flipsnack (www.flipsnack.com/fr/), peu importe, choisissez celui que vous préférez, mais l'option d'un flipbook me parait indispensable pour rendre plus lisible, plus formaté et homogène votre "brochure". Par exemple en consacrant une double-page à chaque lieu incontournable. Voyez cet exemple réalisé par le GT Pequeno Dicionário Amoroso para Romanófonos en 2017 : http://online.fliphtml5.com/qtscs/hvcd/#p=4 Ils avaient aussi un groupe Facebook pour en assurer la diffusion. https://www.facebook.com/pequenodicionarioamoroso1/ Une idée à reprendre.
Ah, une autre question que je me pose à lire le projet de brochure sur https://docs.google.com/document/d/1ixtnkT9uy0kB8br6C7jxCYtjUlInCnxMzix… est la question des sources des textes et des images. Pensez à respecter le copyright en citant les sources, même si les textes sont reformulés. Et attention au plagiat!
Pour la dimension didactique, oui, je confirme c'est une exigence didactique posée aux étudiants de l'équipe Gre-nous-ble parce qu'ils sont dans un master de didactique des langues et dans une matière de didactique de l'intercompréhension. Mais je suis aussi convaincu que, pour vous comme pour tous les GT, cela enrichit votre production. En effet, vous produisez une brochure en plusieurs langues. A qui s'adresse-t-elle? Seulement à des lecteurs qui connaissent toutes ces langues et sont capables de les lire? Ou bien chaque lecteur ne lit que les textes des langues qu'il connait? Ce serait dommage, n'est-ce pas? Non, l'intérêt c'est aussi de toucher des lecteurs qui peuvent se surprendre eux-mêmes à comprendre des textes dans une langue qu'ils connaissent pas ou peu, à les découvrir. Mais pour cela il faut les aider un peu. Montrer les similarités, encourager à comparer, poser des questions invitant à chercher du sens dans l'ensemble du texte ou plus localement, Et cela en visant des mots, des constructions, des tournures, des expressions. Par exemple tout ce qui évoque le caractère incontournable de ces lieux : les adjectifs : surprenant, fantastique (fr) imperdible, ineludible (es) ; les superlatifs, les comparatifs, les tournures spécifiques... bref, toutes les formes qui visent à parler en bien de ces lieux. J'ai commencé à les surligner en vert dans votre document (et en rouge celles qui s'y opposent dans le 1er texte sur les Pyramides, il y en avait déjà, j'ai complété en rouge un peu plus foncé). A partir de ce repérage, on peut inviter à une lecture plus active, interactive même, à partir de questions vrai ou faux, de petits QCM ou QCU, d'appariements/associations, etc.
Bravo en tout cas pour l'initiative de copier ici les messages importants du groupe whatsapp (que je ne vois pas pour ma part, et c'est très bien comme ça). C'est bien d'utiliser ce forum et le cloud Miriadi pour garder trace des décisions et publier des comptes rendus de réunions. C'est aussi dans cette optique de clarification que j'ai publié sur la page d'accueil du GT tous les liens utiles : https://www.miriadi.net/sessionuniv-2021-2/teams/work-team/incontournab…
L'outil nous convient Flora. :)
Pour reprendre ce que dit Monsieur Degache, notre master nous impose un volet didactique dans notre projet. Après en avoir discuter avec l'équipe Gre-nous-ble, nous pensions nous répartir les tâches. Nous nous chargeons du volet didactique, et vous vous chargez d'autres parties, peut-être l'introduction, la conclusion, je ne sais pas encore.
En ce qui concerne la forme du flipbook, nous pourrions procéder ainsi :
Qu'en penses-tu ?
En réponse à L'outil nous convient Flora. par samuel.strentz
En réponse à L'outil nous convient Flora. par samuel.strentz
Salut Samuel !
Je trouve que c'est une très bonne façon de procéder et de s'organiser ! En revanche, je me demandais comment allait s'organiser la mise en forme (esthétique) de notre FlipBook ? Est-ce que l'on met notre partie en forme directement dans le Google Doc pour ensuite l'exporter en FlipBook ? Ou au contraire, est-ce qu'on met en forme le document dans son ensemble ? Je ne sais pas si je me suis bien fait comprendre ? Si tu veux plus de précisions n'hésites pas ;)
Bonjour tout le monde. J'espère que vous allez bien, surtout dans cette semaine des examens!
voice le link du document crée par Brandon pour en finir les modifications finales demandées par M. Degache.
Bonne Courage!
https://docs.google.com/document/d/15O16vtcxVh5Vo9ja4tkVtmZM7BYXB7MVFPC…
En réponse à Bonjour tout le monde. J par Marwa1255
Très bien, Marwa, c'est un bon début! J'ai corrigé quelques petites choses dans la partie en rouge en bas. Mais il faut parvenir à faire une seul texte qui réponde aux 6 points, pas nécessairement tout en français. Sans doublier les liens et illustrations. Bonne continuation