Soumis par Eric le lun, 18/01/2016 - 21:41 Vertical Tabs Présentation de l'activitéObjectif principal: Sensibilizarea studenților cunoscători de limbi romanice cu privire la posibilitatea realizării intercomprehensiunii chiar și între limbi din familii diferite. Objectifs secondaires: Într-un text în limba engleză, cursanții (alumnos) care cunosc una sau mai multe limbi romanice (ca limbă maternă / străină) vor putea repera cuvintele (palabras) englezești de origine latină facând analogii cu cuvinte din limba lor maternă (mai mult sau mai puțin) asemănătoare și vor putea face diverse comentarii lingvistice pe marginea acestor cuvinte. Type: ActivitéAuteur(s) de l'activité: Mihaela LupuEmail de(s) auteur(s) de l'activité: mihlupu@yahoo.comFiche liée à: aucun parcours didactique existantPériode de création de l'activité: 2010-2019Date de création de la fichelun, 18/01/2016 - 21:41Dernière modification de la fichelun, 18/01/2016 - 21:41 Contexte d'apprentissagePublic ciblé: apprenantsTranche(s) d'âge / scolarisation: Enfants / cadre académiqueEnfants / cadre non académiqueLangue(s) source(s): Langue(s) romane(s)Langue(s) cible(s): AnglaisModalité de travail: Tutorisé, à distanceDurée totale de l'activité: 3.00 hoursNombre de séances: 2 sessionsContraintes techniques: Connexion Internet Description de l'activitéDéroulement + consignes: Fișa propune derularea următoarelor activități : In clasă (1 oră): · Faza 1: Citirea unui scurt text în limba engleză și identificarea tuturor cuvintelor de origine latină ; · Faza 2: Clasarea cuvintelor identificate în cinci grupe, criteriul fiind gradul de asemănare între cuvintele englezești și cele din limba maternă (identice / foarte asemănătoare / asemănătoare / puțin asemănătoare / deloc asemănătoare); Acasă (2 ore): · Faza 3: Verificarea etimologiilor cuvintelor englezești și validarea / invalidarea ipotezelor de plecare. · Faza 4: Reperarea eventualelor diferențe semantice suferite de cuvintele englezești în comparație cu sensurile actuale ale cuvintelor omoloage din franceză ; · Faza 5 : Formularea de ipoteze privind schimbările ortografice și fonetice suferite de cuvintele englezești. In clasă (1 oră): · Faza 6: Compararea rezultatelor (verificare în comun). · Faza 7: Corectarea, de către fiecare cursant, a eventualelor sale erori (în ceea ce privește identificarea cuvintelor englezești de origine latină și modificările suferite). - Faza 8 : Extinderea analogiilor și la alte limbi decât cea maternă, prin compararea cu alte limbi romanice cunoscute de către cursanți. Activité(s) langagière(s) : Linguistic activityWrittenOral Compréhension d'une langueYesNo Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparenceComposante(s) majeure(s): Composante linguistiqueRéférentiel apprenant: La compréhension de l'écritNiveau(x) visé(s): SensibilisationDomaine(s) visé(s): Langues Documents supports Textul Fichier: doc_fiche_m._lupu.docxPoids pédagogique: document de base Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire Version imprimable