Skip to main content

DNL ET SCÉNARISATIONS MIRIADI

Submitted by Martine Le Besnerais on
Authors
Martine Le Besnerais
Authors emails
martinoulebesnerais@gmail.com
Link
to a Miriadi scenario
Age / Education
Teenagers/Academic setting
Adults/Academic setting
Leads for evaluation

Évaluation sous forme d'examen final, concernant les contenus de la matière et les compétences en langues

Course type
Tutored, classroom based
Tutored, hybrid
Target audience
learners
Target Area(s)
CLIL ( content and language integrated learning)
Target language(s)
Romance language(s)
English
Target level(s)
Proficient user
Type
Activity
Activity total duration
10.00 hours
Proceedings + instructions

1.- Programmer, entre les différents rprofesseurs responsables une matière qui sera enseignée en modalité hybride : cours magistraux et participation à une session Miriadi (cf. document attaché) en fonction des contenus académiques requis et partagés par les équipes appartenant aux différents centres éducatifs

2.- Inscrire les équipes et les participants

3.- Communiquer à ceux-ci la modalité interactive de participation à une session Miriadi, en particulier, en se centrant sur la fiche d'activité créee à cet effet

4.- Conduire les différentes phases en fonction du timing et de l'organisation des thématiques associées à la matière enseignée

5.- Constituer un dossier commun qui servira de manuel pour l'examen

6.- Procéder à l'évaluation avec possibilité d'échanges d'informations uniquement au sein des groupes de travail, reconfigurés en cours de formation, 

Main components
Cultural component
Main objective

Les sections européennes constituent un cursus de la quatrième à la terminale; c'est un contexte idéal pour la mise en œuvre de formations plurilingues en réseaux sur Miriadi pour l’enseignement de DNL (disciplines non linguistiques), l'obtention de performances informatiques, communicatives et plurilingues

Secondary objectives

Les objectifs associés sont ceux qui sont attachés à l'enseignement en modalité Emile, i.e., l'assimilation de contenus et l'appropriation d'une ou de plusieurs langues. La particularité de notre formation c'est qu'il s'agira de se former au plutilinguisme, et en particulier, à l'IC ainsi qu'à la pratique des outils informatiques associées à la plateforme, en contexte d'interacions synchrones et asynchrones entre les particpants

Sessions number
10 sessions
Linguistic activitie(s) :
Comprehension of plurilingual interactions
Written
Practice of plurilingual interactions
Written
Source language(s)
Romance language(s)
English
Target skill(s)
Mediation
Technical constraints
Internet connection
Computer stations for students
Projection screen