Aller au contenu principal

Quelle est la priorité dans un forum plurilingue : développer des compétences plurilingues ou débattre d'un sujet ?

Soumis par Fabrice GILLES le
Les forums plurilingues qui vont être créés sur le site de Miriadi accueilleront des personnes qui se forment à l'intercompréhension. Est-ce que vous les envisagez d'abord comme des moyens d'être confronté à distance à des énoncés en plusieurs langues ? Ou bien la "qualité" (de la langue, de la réflexion) des échanges est-elle à vos yeux prioritaire ?
MADDALENA DE CARLO
in effetti è una domanda interessante, avere chiaro l'obiettivo per il quale un luogo come miriadi è stato concepito, dovrebbe portare ad esempio all'elaborazione di un contratto di partecipazione, come ad esempio in galanet, nel quale tutti i partecipanti si impegnano a fare e NON fare determinate cose. ad esempio ad utilizzare un certo tipo di lingua, questo si collega all'altro forum in cui jp si chiedeva se la lingua di un forum deve essere perfetta.
 
mar, 03/02/2015 - 16:24 Permalien
jpc
Je suis bien d'accord que la particpation à un forum implique un engagement, explicite ou implicite, et il peut y avoir l'idée de contrat, exprimant les aspects de cet engagement : qualité de forme et de fond, langue employée, etc.
mer, 04/02/2015 - 12:22 Permalien
Fabrice GILLES
Mettons-nous à la place d'une personne qui fait l'expérience pour la première fois de participer à un forum plurilingue via le site MIRIADI.
Ce participant sera confronté à plusieurs langues qu'il n'a pas l'habitude de lire. Il devra s'efforcer de comprendre ce que les autres ont écrit, et en dépit de ses efforts, il ne comprendra pas tout. Il ne comprendra pas tous les termes utilisés, ne déduira pas par inférence le sens de tous les passages, ne décryptera pas toutes les allusions (de nature culturelle, par exemple), sera perplexe face à une organisation inhabituelle du propos, ne percevra pas toutes les implications logiques de l'argumentation développée par les autres participants. Mais il aura la satisfaction de comprendre une certaine proportion de la discussion sans avoir appris toutes les langues utilisées.
Il me semble que c'est cette expérience particulière de la compréhension de plusieurs langues dans un même lieu (une discussion dans un forum) qui sera marquante, le plaisir de se rendre compte que nous pouvons comprendre et que les autres nous comprennent. La qualité de la réflexion, la pertinence des interventions, la correction de langue, la cohérence même des participations devraient avoir moins d'importance, je crois, que le résultat que j'espère d'un forum plurilingue pour mes étudiants : un choc langagier et émotionnel. Est-ce que j'exagère ?
mer, 04/02/2015 - 12:22 Permalien
Jette MP

En réponse à par Fabrice GILLES

Bonjour, je me lance dans votre discussion...
J'avoue ne pas comprendre tous les messages écrits dans les autres langues romanes, mais je suis surprise de comprendre le sens, enfin c'est ce que crois
Comment faites-vous, les "autres" pour comprendre ? Quant à moi, je suis obligée de passer par Google traduction, ce qui ne doit pas vraiment être le but.
Vous avez peut-être déjà eu la discussion : faut-il avoir à sa disposition sur le forum un outil dictionnaire pour aider à la compréhension et l'apprentissage pour une prochaine fois ? 
Autre solution : lors des échanges on apprend de comprendre en posant des questions à son interlocuteur qui reformule ?
Comment "apprendre" : une fois qu'on pense avoir compris un message, il faudrait presque archiver et gérer le vocabulaire appris afin d'en profiter dans de futurs échanges, comment faites-vous ? 
Pour moi, le débat est aussi important que le développement de compétences plurilingues. Mais pour cela, le débat doit avoir un niveau qui permet de comprendre tout en progressant..
Au plaisir de vous lire
 
mer, 04/02/2015 - 16:39 Permalien
MADDALENA DE CARLO

En réponse à par Jette MP

Come dice Martine non è poi così pratico passare per google traduttore, ma in fin dei conti ogni partecipante ha le sue strategie, se all'inizio questo ricorso può rassicurare perché no? in fin dei conti dipende anche molto dalle ragioni per cui partecipiamo a interazioni plurilingui, e qui torniamo alla domanda iniziale : solo interagire o anche apprendere?
è possibile in fondo l'uno senza l'altro?
 
jeu, 05/02/2015 - 17:17 Permalien
sandrag

En réponse à par MADDALENA DE CARLO

Il traduttore è utile per accedere al senso, almeno all'inizio. Più si procede con l'apprendimento (perché "interagendo s'impara", e potrebbe anche essere il nostro motto! ;-)), meno si avrà bisogno del traduttore e di strumenti esterni e i tempi di reazione si ridurranno e la soddisfazione aumenterà. Almeno, questa è la mia esperienza ed opinione personale.
ven, 06/02/2015 - 18:21 Permalien
sandrag

En réponse à par Jette MP

Jette, per quanto riguarda l'équipe di Miriadi, con molti dei presenti su questo Forum sono anni che lavoriamo in IC e quindi abbiamo, poco a poco sviluppato le strategie di comprensione al punto da imparare una o più lingue nuove... E' per esempio il mio caso : prima il portoghese era una lingua molto opaca per me e ora non ha quasi più misteri! Grazie agli scambi su Forum, alle mail, alle chat, ecc. l'apprendimento è molto rapido perché, come dice giustamente C.Degache, la motivazione sta nell'interazione, nel capire quello che gli altri dicono. E più capisco più riesco ad interagire, sentendomi gratificata dal risultato dell'interazione! Vedrai come la comprensione si svilupperà rapidamente anche per te !
 
ven, 06/02/2015 - 18:17 Permalien
ChristianD

En réponse à par Fabrice GILLES

J'ai testé dans le message ci-dessus la fonction "Répondre" à Fabrice et mon message s'est affiché ici sans mention de à qui je réponds, et après avoir coupé-collé une partie... Cela pose problème à mon avis pour la lecture, la perception de la cohérence des échanges...

Autre problème : quand on rédige un post la page du forum disparait, à moins d'ouvrir un autre onglet par un clic droit sur "modifier" ou "répondre" mais après avoir validé la page initiale doit être rafraichie pour voir les modifs...
dim, 08/02/2015 - 00:41 Permalien
Martine Le Besnerais
Bonjour Jette, Hola,

Al principio, la tentación es recurrir a diccionarios electrónicos, para asegurarse de que la comprensión es óptima.
Después, resulta muy fatigoso y poco rentable en comparación con los primeros resultados operados por la competencia lingüística plurilingüe que todos tenemos, incluso los monolingües : realizar analogías con lenguas conocidas, analizar las reacciones -positivas o negativas- de los participantes a los argumentos o las afirmaciones de los demás. 
Para que esta comprensión, a nivel de gestión de los mensajes, sea fluída, es indispensable que los mensajes sean cortos, así el que participa tiene diversas posibilidades de comprobar -mediante las reacciones plurales de unos y otros- si su interpretación es la correcta. Muchas veces, las dudas se aclaran solas a través de la propia interacciín, si ésta es rica y fluída.

 
mer, 04/02/2015 - 17:54 Permalien
Martine Le Besnerais
Para contestar a la pregunta inicial, pienso que los mensajes de los forums tienen que ser potencialmente interactivos, es decir ser :
  • cortos
  • portadores explicitamente de una pregunta, de una respuesta o de una referencia a una persona o a un tema
  • marcados por una puntuación que transmite la expresividad, sin exceso
entoncés se conseguirá el efecto deseado : la sorpresa de descubrir que no existen lenguas estranjeras sino lenguas en las que hemos más o menos interactuado, con las cuales hemos tenido más o menos contacto.
 
mer, 04/02/2015 - 18:12 Permalien
Teresa
Hola, muy interesante lo que aquí se plantea.
Pienso que precisamente ese doble valor que tienen los foros plurilingües como los que tendremos en Miriadi es que tienen interés lingüístico per se, por ponernos delante una lengua frente a la que desplegar nuestras estrategias, y por encerrar ese mensaje que tratamos de entender para poder interactuar. Ese sentido al que tratamos de acceder es el que hace que esa lengua desconocida no nos suponga una barrera y tratemos de descifrarla, en la medida en que podamos. Podríamos decir que este juego de obstáculo que luego se convierte en reto para llegar a esa recompensa: ver que logramos comprender es el valor y la gran potencia que tienen estos foros. Pôr ello, no puedo decir qué tiene prioridad de las dos cosas, porque están tan relacionadas que en mi opinión se retroalimentan y hacen que la experiencia funcione.

Saludos forer@s
sam, 07/02/2015 - 20:03 Permalien