Pasar al contenido principal

Tomás y la sandía

"Tomás y la sandía" se ha traducido en 12 lenguas en el corpus de contes y lo hemos declinado en todas las formas previstas por el proyecto. 

Libros en papel

A partir del libro editado en Italia por Kurumuny : O Tumasi ce o saracìniko.

De el original a las versiones adaptadas y el video que explica cómo hacer.

Dentro del proyecto Lecturio+, se ha adaptado el texto a alumnos con dislexia y se han editado dos versiones:

  • libro 1: solo imágenes y el texto traducido, aparte, en 12 lenguas [[{"fid":"3872","view_mode":"teaser","fields":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1","format":"teaser","alignment":"left","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre1","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre1","external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"1":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1","format":"teaser","alignment":"left","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre1","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre1","external_url":""}},"attributes":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1"}}]]
  • libro 2 : imágenes con texto en francés por un lado y en italiano por otro.  [[{"fid":"3873","view_mode":"teaser","fields":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2","format":"teaser","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre2","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre2","external_url":"livre2"},"type":"media","field_deltas":{"2":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2","format":"teaser","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre2","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre2","external_url":"livre2"}},"attributes":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2"}}]]

Kamishibais: a partir de "Tomás y la sandía" se han hecho varios kamishibais. Entre otros, el "capiscibé", en lengua corsa, que es una prolongación de la historia original (cf. foto inferior).

[[{"fid":"4072","view_mode":"default","fields":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","field_file_image_title_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","external_url":"kamishibai zaza"},"type":"media","field_deltas":{"4":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","field_file_image_title_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","external_url":"kamishibai zaza"}},"attributes":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4"}}]]

Conticarta: el "capiscibé" (=kamishibai) de bolsillo

[[{"fid":"4073","view_mode":"default","fields":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"conticarte","field_file_image_title_text[und][0][value]":"conticarte","external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"5":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"conticarte","field_file_image_title_text[und][0][value]":"conticarte","external_url":""}},"attributes":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5"}}]]

Libro digital interactivo (en línea)

Thomas et la pastèque

Libro digital que se puede descargar (EPUB)

Thomas et la pastèque en EPUB

Cómo leer un libro digital:

  1. Descargar el Ebook haciendo clic en la imagen/foto
  2. Descargar Kotobee Reader (solo para MacOS, iOS, Windows, y Android)
  3. Abrir el Ebook con Kotobee Reader

La canción de Tomás

[[{"fid":"3890","view_mode":"default","fields":{"format":"default","alignment":""},"type":"media","field_deltas":{"3":{"format":"default","alignment":""}},"attributes":{"class":"media-element file-default","data-delta":"3"}}]]

A esta canción la han creado, en 2019, alumnos del instituto Palmieri de Lecce (Italia). He aquí las referencias completas (citar llegado el caso).

Vídeos

Imágenes solas, voces en francés

Italiano- sin texto

Griko - O Tumasi ce o saraciniko - sin texto

Griko - O Tumasi ce o saraciniko - con texto

Español - Tommaso y la sandía - sin texto

CORSU - Tumasgiu e a patecca - sin texto

CORSU - Tumasgiu e a patecca - texto

Catalá - En Tommaso i la síndria - sin texto