Salta al contenuto principale

Intercomprehensiune între limbi romanice și germanice

Inviato da Eric il
Autore/i dell’attività
Mihaela Lupu
e-mail dell’autore/degli autori dell’attività
mihlupu@yahoo.com
La scheda è collegata
non è collegata a nessun percorso didattico esistente
Fascia/e d’età
bambini / Contesto universitario
bambini / Contesto non universitario
Modalità di lavoro
con tutor, a distanza
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Aree
lingue
Lingue di arrivo
English
Target level(s)
sensibilizzazione
Type
Attività
Durata totale dell’attività
3.00 hours
Svolgimento e istruzioni

Fișa propune derularea următoarelor activități :

In clasă (1 oră):

·   Faza 1: Citirea unui scurt  text în limba engleză și identificarea tuturor cuvintelor de origine latină ;

·  Faza 2: Clasarea cuvintelor identificate în cinci grupe, criteriul fiind gradul de asemănare între cuvintele englezești și cele din limba maternă (identice / foarte asemănătoare /  asemănătoare / puțin asemănătoare / deloc asemănătoare);

Acasă (2 ore):

·  Faza 3: Verificarea etimologiilor cuvintelor englezești și validarea / invalidarea ipotezelor de plecare.

·  Faza 4: Reperarea eventualelor diferențe semantice suferite de cuvintele englezești în comparație cu sensurile actuale ale cuvintelor omoloage din franceză ;

·  Faza 5 : Formularea de ipoteze privind schimbările ortografice și fonetice suferite de cuvintele englezești.

In clasă (1 oră):

·  Faza 6: Compararea rezultatelor (verificare în comun).

·  Faza 7: Corectarea, de către fiecare cursant, a eventualelor sale erori (în ceea ce privește identificarea cuvintelor englezești de origine latină și modificările suferite).

-  Faza 8 : Extinderea analogiilor și la alte limbi decât cea maternă, prin compararea cu alte limbi romanice cunoscute de către cursanți.

Componenti principali
componente linguistica
Obiettivo principale

Sensibilizarea studenților cunoscători de limbi romanice cu privire la posibilitatea realizării intercomprehensiunii chiar și între limbi din familii diferite.

Obiettivo secondario

Într-un text în limba engleză, cursanții (alumnos) care cunosc una sau mai multe limbi romanice (ca limbă maternă / străină) vor putea repera cuvintele (palabras) englezești de origine latină facând analogii cu cuvinte din limba lor maternă (mai mult sau mai puțin) asemănătoare și vor putea face diverse comentarii lingvistice pe marginea acestor cuvinte.

Numero delle sessioni
2 sessions
Linguistic activitie(s) :
comprensione di una lingua
scritta
Learner framework of reference
Lingua(e) di partenza
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Attrezzature richieste
connessione internet
Documents