Salta al contenuto principale

intercomprehensiunea limbilor romanice pentru jurnaliști

Inviato da Eric il
Autore/i dell’attività
Dana Nica
e-mail dell’autore/degli autori dell’attività
dananica@yahoo.com
La scheda è collegata
non è collegata a nessun percorso didattico esistente
Fascia/e d’età
adulti / Contesto universitario
adulti / Contesto non universitario
Linee-guida per la valutazione

- Autoevaluare imediată, prin parcurgerea sintezelor explicative, precum și prin confruntarea graduală a versiunilor în ES, FR, IT, PT, RO propuse în fișă. - Autoevaluare ulterioară, prin fixare/verificare (practicarea unor exerciții similare, liber alese/concepute, pornind de la resursele jurnalistice cunoscute în ES, FR, IT, PT, RO).

Modalità di lavoro
autonomo (auto-apprendimento)
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Aree
lingue
DNL (discipline non linguistiche)
professionale
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target level(s)
esercitazione
Type
Attività
Durata totale dell’attività
4.00 hours
Svolgimento e istruzioni

Activitatea este concepută în mai multe etape, cu cerințe, indicații și informații precise, organizate pe puncte. Toate detaliile sînt specificate în documentul suport de bază. Pentru utilizatorii nenativi, traducerea termenilor opaci din limba română poate fi făcută cu ajutorul dicționarelor online indicate ca documente suport complementare.

Componenti principali
componente culturale
componente linguistica
Obiettivo principale

Familiarizarea studenților la Jurnalism și a specialiștilor din mass-media cu strategiile de intercomprehensiune care permit o înțelegere mai rapidă și mai eficientă a surselor de informare în varii limbi.

Obiettivo secondario

1. Descoperirea specificului principalelor limbi romanice (ES, FR, IT, PT, RO) printr-o abordare contrastivă a unor noțiuni de ortografie, lexic, morfosintaxă. Întărirea încrederii în capacitățile de înțelegere autonomă a limbilor nestudiate. - 2. Antrenarea capacității de identificare și de asimilare a similitudinilor și deosebirilor între limbile romanice prin exploatarea atît a resurselor propuse, cît și, mai ales, a competențelor lingvistice latente și a cunoștințelor de specialitate (presa scrisă).

Numero delle sessioni
0 sessions
Possible variant(s)

- Se pot concepe activități asemănătoare pe baza resurselor plurilingve prezente pe site-urile www.presseurop.eu, respectiv www.euronews.com (ultimul avînd avantajul că propune și documente video cu transcriere – posibilă adaptare pentru intercomprehensiune orală –, dar și dezavantajul că nu posedă și versiune în limba română). - Numărul limbilor romanice în care sînt selectate textele poate fi adaptat.

Linguistic activitie(s) :
comprensione di una lingua
scritta
comprensione di interazioni plurilingui
scritta
Lingua(e) di partenza
Romance language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Attrezzature richieste
Computer