Salta al contenuto principale

Páginas web de un sitio turístico italiano

Inviato da Eric il
Autore/i dell’attività
Eric Martin
La scheda è collegata
non è collegata a nessun percorso didattico esistente
Fascia/e d’età
adolescenti / Contesto universitario
adolescenti / Contesto non universitario
adulti / Contesto universitario
adulti / Contesto non universitario
Modalità di lavoro
con tutor in presenza
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Aree
lingue
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Type
Attività
Durata totale dell’attività
1.00 hours
Svolgimento e istruzioni

El alumno leerá el contenido de las tres pantallas de una página web que anuncia un sitio turístico (“il Pozzo antico” en Bellagio)

  • introducción

  • restaurante

  • pisos / apartamentos

Se han adjuntado dos documentos : uno contiene los tres textos de la página web ; el segundo os proporciona unas pistas didácticas para llevar a cabo el análisis.

 

En cada texto se analizarán los siguientes tipos de estrategias:

  • Análisis del tipo de texto y de la temática

  • Análisis del paratexto (en especial las fotos)

  • Semejanzas con el español : ej. lago, modo, angolo, poesi, paradiso

  • Ayuda de las correspondencias grafo-fonológicas intralingüísticas: ej. El grafema “ch” se pronuncia /k/: boschi /boski/

  • Ayuda de las Correspondencias grafo-fonológica interlingüísticas : ej. El italiano suele tener consonantes más sordas:, assaporare / saborear, dorato / dorado

  • Correspondencias morfológicas interlingüísticas: ej. El prefijo “s” se corresponde con el sufijo español “des”: scoprire / descubrir

  • Utilización del contexto para inferir el sentido de una palabra: ej. arredati en “appartamenti arredati con cura” à decorados, amueblados

  • Análisis morfológico de las palabras y utilización del contexto: ej. metrature en appartmenti in diverse metrature à metro à medidas, tamaño

 

Además, en cada texto, se hará hincapié en la ayuda que proporciona el conocimiento del léxico francés para dilucidar el sentido de muchas de las palabras menos / o no transparentes

ej. Algunas palabras se parecen (más) al francés:

- menos transparentes. cuore / coeur, dimore / demeures, accoglienza / accueil, vacanze, vacances

- no transparentes: corte / cour / patio, soggiorno / séjour / estancia

 

Componenti principali
componente linguistica
Obiettivo principale

Aprender a comprender un texto de índole turística en italiano utilizando por una parte las semejanzas de esta lengua con el español y por otra, sus conocimientos en francés.

Obiettivo secondario

aprender a diversificar sus estrategias de comprensión general ; conocer y utilizar las correspondencias grafo-fonológicas ; profundizar la comprensión de un texto en una lengua extranjera, utilizando sus conocimientos en una tercera lengua de la misma familia (-puente).

Numero delle sessioni
1 sessions
Linguistic activitie(s) :
comprensione di una lingua
scritta
Lingua(e) di partenza
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing