Aller au contenu principal

Activity

Objectif principal

Comprenez, ciblez et optimisez les stratégies de compréhension et d'intercompréhension. Hors contexte et en contexte avec les mots de notre quotidien.

Objectifs secondaires

Cherchez au maximum dans les autres langues romanes des mots que vous connaissez, appartenant à la même famille, ayant une racine/éthymologie commune, ou ce peut être un mot d'une autre langue romane que vous connaissez, que vous avez déjà vu ou entendu.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de l'opacité
Adaptation de l'expression
Objectif principal

Acquérir la notion de famille de langues et nommer les trois grandes familles de langues européennes.

Objectifs secondaires
  • Prendre conscience de son propre répertoire linguistique
  • Prendre conscience des ressources linguistiques dans un groupe classe
Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Langue(s) autre(s) que romane(s), germanique(s) ou slave(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Objectif principal

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Objectifs secondaires

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Perfectionnement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) autre(s) que romane(s), germanique(s) ou slave(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Adaptation de l'expression
Médiation
Objectif principal

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Objectifs secondaires

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Perfectionnement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) autre(s) que romane(s), germanique(s) ou slave(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Adaptation de l'expression
Médiation
Objectif principal

Cette activité propose une analyse du fil conversationnel d'un chat plurilingue et un exercice de compréhension de questions d'usage fréquent dans ce type de communication.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Adaptation de l'expression
Objectif principal

Cette évaluation porte sur la dimension réceptive de l'intercompréhension entre langues romanes. Elle consiste à la fois en une mise en pratique et une explicitation des stratégies de compréhension mises en oeuvre par un romanophone pour comprendre un texte en roumain.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Objectif principal

Expliquer les stratégies sur lesquelles repose le bon fonctionnement d'interactions plurilingues écrites en langues romanes et donner le sens de questions simples posées par des participants dans des forums et chats plurilingues.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Objectif principal

- Séquence pédagogique ludique : jeu d'extérieur de types Escape Game et Chasse au Trésor.
- Objectifs : pluridisciplinaires (culturel et langagier) = découvrir les lieux incontournables de la ville de Nice intercompréhension franco-italienne). 
- Contenu : livret : description, question, indice et réponse en FR et IT.

 

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Objectif principal

Mobiliser des compétences générales (savoir, savoir être savoir faire) et des compétences communicatives langagières en différentes langues romanes  à travers un jeu permettant de découvrir des aspects culturels du monde de la romanophonie.

 

Objectifs secondaires
  • Eveiller aux langues romanes (es, fr, it, pt) et leur proximité à travers l’utilisation du jeu « Romananji »
  • Promouvoir une découverte des cultures hispanophones, francophones, lusophones et italophones.
  • Valoriser la richesse culturelle des cultures romanophones peu visibilisées dans le média.
Domaine(s) visé(s)
Langues
DNL (discipline non linguistique)
Public ciblé
apprenants
enseignants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Médiation
Objectif principal

L'objectif principal est de faciliter l'intercompréhension et l'interculturalité via la cuisine (sujet universel et intemporel ! ) par un guide illustré de recettes françaises - Guadeloupe et région Rhône-alpes - italiennes et brésiliennes ET, plurilingue - italien, français, portugais et espagnol.

Objectifs secondaires

Apprentissage de termes culinaires dans différentes langues mais aussi dans la rédaction elle-même des recettes ; ouvrir la curiosité aux cuisines du monde et premières découvertes (si ce n'est pas déjà le cas) ; favoriser le contact avec d'autres langues et cultures ; découvrir des lieux par leur aspect culinaire ; donner l'envie de cuisiner soi-même des plats, d'en essayer et d'en cuisiner des nouveaux (d'ailleurs ou de chez soi !).

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
Niveau(x) visé(s)
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Adaptation de l'expression