Aller au contenu principal

Intercomprehensiune între limbi romanice și germanice

Soumis par Eric le
Auteur(s) de l'activité
Mihaela Lupu
Email de(s) auteur(s) de l'activité
mihlupu@yahoo.com
Fiche liée à
aucun parcours didactique existant
Tranche(s) d'âge / scolarisation
Enfants / cadre académique
Enfants / cadre non académique
Modalité de travail
Tutorisé, à distance
Public ciblé
apprenants
Domaine(s) visé(s)
Langues
Langue(s) cible(s)
Anglais
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Type
Activité
Durée totale de l'activité
3.00 hours
Déroulement + consignes

Fișa propune derularea următoarelor activități :

In clasă (1 oră):

·   Faza 1: Citirea unui scurt  text în limba engleză și identificarea tuturor cuvintelor de origine latină ;

·  Faza 2: Clasarea cuvintelor identificate în cinci grupe, criteriul fiind gradul de asemănare între cuvintele englezești și cele din limba maternă (identice / foarte asemănătoare /  asemănătoare / puțin asemănătoare / deloc asemănătoare);

Acasă (2 ore):

·  Faza 3: Verificarea etimologiilor cuvintelor englezești și validarea / invalidarea ipotezelor de plecare.

·  Faza 4: Reperarea eventualelor diferențe semantice suferite de cuvintele englezești în comparație cu sensurile actuale ale cuvintelor omoloage din franceză ;

·  Faza 5 : Formularea de ipoteze privind schimbările ortografice și fonetice suferite de cuvintele englezești.

In clasă (1 oră):

·  Faza 6: Compararea rezultatelor (verificare în comun).

·  Faza 7: Corectarea, de către fiecare cursant, a eventualelor sale erori (în ceea ce privește identificarea cuvintelor englezești de origine latină și modificările suferite).

-  Faza 8 : Extinderea analogiilor și la alte limbi decât cea maternă, prin compararea cu alte limbi romanice cunoscute de către cursanți.

Composante(s) majeure(s)
Composante linguistique
Objectif principal

Sensibilizarea studenților cunoscători de limbi romanice cu privire la posibilitatea realizării intercomprehensiunii chiar și între limbi din familii diferite.

Objectifs secondaires

Într-un text în limba engleză, cursanții (alumnos) care cunosc una sau mai multe limbi romanice (ca limbă maternă / străină) vor putea repera cuvintele (palabras) englezești de origine latină facând analogii cu cuvinte din limba lor maternă (mai mult sau mai puțin) asemănătoare și vor putea face diverse comentarii lingvistice pe marginea acestor cuvinte.

Nombre de séances
2 sessions
Linguistic activitie(s) :
Compréhension d'une langue
À l'écrit
Référentiel apprenant
Langue(s) source(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Contraintes techniques
Connexion Internet
Documents