Aller au contenu principal

Micul Prinţ/ Le Petit Prince/ El Principito

Soumis par Eric le
Auteur(s) de l'activité
Diana Câşlaru
Email de(s) auteur(s) de l'activité
anaid158@yahoo.fr
Fiche liée à
aucun parcours didactique existant
Tranche(s) d'âge / scolarisation
Enfants / cadre non académique
Modalité de travail
Tutorisé, en présentiel
Public ciblé
apprenants
Domaine(s) visé(s)
Langues
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Type
Activité
Durée totale de l'activité
2.00 hours
Déroulement + consignes

- Les apprenants reçoivent le texte  en espagnol El Principito.

- On invite les apprenants à lire individuellement, tout d’abord, et ensuite à haute voix un chapitre du texte El Principito.

- On demande aux apprenants de raconter, dans leur langue source, ce qu’ils ont compris (extraire les idées principales du texte).

- Rechercher les mots ou des structures transparentes.

- Traduire le texte, isoler les mots inconnus.

- Les apprenants reçoivent les textes français (Le Petit Prince) et roumain  (Micul Prinţ).

- Inférer le sens des mots espagnols inconnus à l’aide du contexte, tout d’abord, et ensuite à l’aide des variantes française et roumaine du même texte.

Composante(s) majeure(s)
Composante linguistique
Objectif principal

Sensibiliser à l’intercompréhension ; éveiller la curiosité pour l’espagnol

Objectifs secondaires

- Prendre conscience de la proximité des langues romanes.
- Mettre en relation des mots de différentes langues.
- Développer des stratégies de compréhension écrite des textes en espagnol, langue voisine du roumain et du français.

Nombre de séances
2 sessions
Linguistic activitie(s) :
Compréhension de plusieurs langues en parallèle
À l'écrit
Langue(s) source(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité