Soumis par jpc le mer, 08/04/2020 - 14:35 O fadista António Zambujo : https://youtu.be/Hqa1dNOaXGI Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire jpc « Vou-me passar », ce serait « je pète les plombs » en français. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 14:37 Permalien Mathilde Anquetil carina questa canzone, capisco solo a metà, ma mi basta... Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 17:10 Permalien Ana Paula Andrade Gostei! kkkk Gostei mais da parte do supermercado: "No supermercado, fica o recado pregado na testa: vai devagarinho, respeita os velhinhos, não sejas uma besta!" kkkkk Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 18:00 Permalien
jpc « Vou-me passar », ce serait « je pète les plombs » en français. Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 14:37 Permalien
Mathilde Anquetil carina questa canzone, capisco solo a metà, ma mi basta... Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 17:10 Permalien
Ana Paula Andrade Gostei! kkkk Gostei mais da parte do supermercado: "No supermercado, fica o recado pregado na testa: vai devagarinho, respeita os velhinhos, não sejas uma besta!" kkkkk Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire mer, 08/04/2020 - 18:00 Permalien
« Vou-me passar », ce serait « je pète les plombs » en français.
carina questa canzone, capisco solo a metà, ma mi basta...
Gostei! kkkk Gostei mais da parte do supermercado: "No supermercado, fica o recado pregado na testa: vai devagarinho, respeita os velhinhos, não sejas uma besta!" kkkkk