Aller au contenu principal

3.- LANGUES EN CONTACT EN SYNCHRONE

Soumis par Martine Le Besnerais le
Auteur(s) de l'activité
Martine Le Besnerais
Email de(s) auteur(s) de l'activité
martinoulebesnerais@gmail.com
Fiche liée à
un scénario Miriadi
Tranche(s) d'âge / scolarisation
Adolescents / cadre académique
Adolescents / cadre non académique
Adultes / cadre académique
Adultes cadre non académique
Pistes pour évaluation

Classification et identification -dans des exemples de forums de Miriadi- des paramètres de l'interactivité qui vise une communication optimale, en commençant par la bonne compréhension des messages par les internautes, 

Modalité de travail
Tutorisé, en présentiel
Public ciblé
apprenants
Domaine(s) visé(s)
Langues
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Type
Activité
Durée totale de l'activité
4.00 hours
Déroulement + consignes

1.- Sur le fichier attaché, observation et classification des paramètres permettant une interactivité optimale entre des internautes souhaitant être plus facilement compris et susciter davantage d'intérêt vis à vis des messages qu'ils déposent

2.- Sur le fichier attaché, identification des ruptures de la communication et des procédures de reprise dialogique

3.- Mise à l'oeuvre de ces stratégies dans des forums de sessions Miriadi

4.- Mise à l'oeuvre de ces stratégies dans des chats de sessions Miriadi

Composante(s) majeure(s)
Composante sociale et communicative
Objectif principal

Nombreuses sont les formes d'adaptation de la production en modalité discursive qui visent le rapprochement et l'interactivité. Il s'agira de dégager ces manifestations spécialement opérationnelles en contexte télématique et, en particulier, en modalité intercompréhensive

Objectifs secondaires

Établir une typologie des différentes manifestations de la dynamique discursive (signes formels ou sémantiques de l'expressivité, niveax de langue, alternance codique, requêtes/réponses sur des aspects culturels ou linguistiques, mise en oeuvre de la fonction d'appel, polyphonie ...)

 


 

Nombre de séances
4 sessions
Variante(s) possible(s)

Sans qu'il s'agisse vraiment d'une variante, il serait intéressante d'envisager une classification de plus en plus ajustée des paramètres de l'interactivité, de la fréquence de leurs occcurences et de leur incidence respective par rapport à une catégorisation des échanges intgeractifs. Par conséquent, cela comportera plus qu'une différence d'optique pédagogique, una approfondissement sur la même thématique par le biais d'une plus grande assiduité et participation aux session

Pratique d'interactions plurilingues
À l'écrit
Langue(s) source(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Adaptation de l'expression
Contraintes techniques
Connexion Internet
postes informatiques pour les élèves