Aller au contenu principal

Expressões idiomáticas com comida

Soumis par Liviamp le

Quais são as expressões idiomáticas que se referem a comida nas línguas românicas?

Em português temos algumas, como "cara de limão azedo" (alguém com o semblante fechado, zangado); "pele de pêssego" (pele macia e bem cuidada).

E em suas línguas? O que se fala?

:)

cecilia

Ciao Livia, in Italia ci sono molte espressioni idiomatiche riferite alla cucina: "Meglio un uovo oggi che una gallina domani", (approfittare delle opportunità che abbiamo senza lasciarci sfuggire le occasioni), "ci sta come un cavolo a merenda "( totalmente fuori luogo), "essere alla frutta"( essere stanchi)," andare liscio come l'olio"(senza impedimenti).

Ti lascio qui il lik di un sito in cui  puoi trovarne altre.

http://blogs.nd.edu/roma/files/2014/03/FOOD-IDIOMS.pdf

A presto

mer, 23/03/2016 - 13:27 Permalien
MonicaBAI

En Argentina también hay muchas expresiones ligadas a la cocina que usamos frecuentemente. Menciono algunas de ellas:

  • Ser pan comido:ser algo muy fácil de hacer o de conseguir. Ej: Este exámen de  mi profesor es pan comido, sólo tres ejercicios.
  • Ser carne de cañón: ser tratado sin importancia, sin consideración. Ej: En la oficina donde trabajo, todos los becarios son carne de cañón.
  • Darse una torta: darse o recibir un golpe fuerte. Ej. Iba un poco borracho, resbaló y se dió una torta.
  • Tener mala leche: se utiliza cuando una persona tiene un pésimo carácter y puede resultar peligrosa. Ej: Mi jefe tiene muy mala leche así que es mejor hacer todo lo que dice.
  • Pedirle peras al olmo: pedir algo imposible de conseguir. Ej: Parece que querer un político honrado es pedirle peras al olmo.        

       À bientôt!

sam, 26/03/2016 - 03:45 Permalien
Mariella

En réponse à par MonicaBAI

Hola,

Al igual que expresa Monica en Argentina, en Venezuela también usamos esas expresiones. Son comunes a los países hispanos, solo que en ocasiones se les agrega alguna variante típica de una comunidad o región. 

 

Voy a agregar alguna otra expresion:

Ponerse rojo como un tomate: es sonrrojarse por pasar verguenza. 

Estar como un fideo: estar muy delgado. 

Mandar a freir esparragos: pedir que alguien se aleje o deje de molestar. 

Ser del año de la pera: ser muy viejo, antiguo. 

Importarle un comino: no importarle algo a alguien. Creo que en España dicen Importarle un pimiento. 

 

Seguro habrá más expresiones, pero ahora no recuerdo. 

Saludos,

MA.

mer, 30/03/2016 - 02:12 Permalien
Suraya

Bonjour.

En français, il existe plusieurs expressions avec des aliments. En voici quelques-unes :

« Raconter des salades »  - mentir, raconter des mensonges.

« Faire chou blanc » -  échouer, ne pas réussir.

« Travailler pour des haricots » -  travailler pour presque rien.

« Se faire rouler dans la farine » -  se faire tromper.

« Avoir le melon » - être gonflé d’orgueil.

 

À bientôt!

sam, 26/03/2016 - 09:56 Permalien
Daniele Cristi…

Boa Noite!!

Aqui no Brasil  temos muitas expressões idiomáticas que são muito utilizadas no dia-a-dia como:

 

Pé na jaca – cometer excessos (enfiar o pé na jaca).

Descascar o abacaxi – resolver um problema complicado.

Boca de siri – manter um segredo referente a um determinado assunto.

Encher linguiça – enrolar, ocupar o tempo por meio da embromação.

 

Achei vários sites que falam sobre o tema e também encontrei textos interessantes que falam através de expressões idiomáticas e um deles é o texto do site abaixo:


http://cepealemanha.org/2012/03/19/delicioso-as-expressoes-idiomaticas-…

 

Outras expressões idiomáticas muito utilizadas estão no site abaixo:


http://www.soportugues.com.br/secoes/curiosidades/Curiosidade_comidas.p…

 

lun, 28/03/2016 - 05:01 Permalien
Rosa Mary

En expresiones idiomáticas con comida tenemos:

Es pan comido: algo que es muy fácil.

Ser carne de canon: que se corre un gran peligro

Importar un pepino: que no tiene ninguna importancia.

Ganarse el pan de cada día: ganarse el alimento con el trabajo. Honestamente.

Ser un pan: ser buena persona.

sam, 02/04/2016 - 02:02 Permalien