En voyant l'exemple de Sérgio j'ai voulu répondre. Mais il n'y avait pas de possibilité de répondre.
É claro, pois na realidade não era uma pergunta, era só um exemplo.
Isto aqui é um exemplo de "topic".
Pour poser une question il faut donc créer un "new topic".
E depois, bem em baixo : "enregistrer"
Olá grupo 4, tudo bem?
Alguém já assistiu aos dois filmes? Eu ainda não. Mais, je veux les regarder le samedi ou le dimanche prochain, et j'ai lu la légende du film français...
Boa sorte pra gente. rsrs (rires)
Precisaremos de sorte Camilla ha ha
J'ai regardé le film fraçais...Mais le brésilien...mon Dieu..c'est terrible
En réponse à Precisaremos de sorte Camilla par ju navarro
Bonjour,
Oh mon Dieu... kkkk Et pourquoi c'est terrible?
Vou descobrir neste final de semana. Hehe (sourire)
Pourquoi si terrible ?????
Vou ver este fim de semana também se conseguir !!! Dites si vous avez besoin d'aide, je ne vais pas hésiter à vous en demander de l'aide moi :p
Je n'aime pas le cinéma brésilien..não irei falar muito...(le professeur en train de lire)
Nous répondrons avec joie!
Ei! Eu adoro cinema brasileiro. Eu detesto cinema brasileiro. Depende do filme, né?
Il y en a qui sont très bien (Que horas ela volta, O Auto da Compadecida), il y en a à jeter à la poubelle. Et encore il faut penser aux conséquences sur l'environnement.
Esse aí é um exemplo: estilo Malhação, para um público da mesma categoria. Bom. Não direi mais nada a respeito. Por enquanto.
Juste un dernier commentaire : n'oublions pas que si le film n'est pas fantastique, pas un chef d'oeuvre, il nous offre quand même un échantillon d'une certaine tranche de notre société, ce qui est toujours intéressant pour nos échanges.
Et surtout, en ce qui concerne les dialogues et le langage, il nous posera bien des défis pour la traduction des sous-titres.
Par exemple :
"Aí, meu irmão, acho que agora
rola, cara. Vamos embora!"
O que, afinal, é um dos principais objetivos desse trabalho, ou seja, refletir sobre a línguagem falada e coloquial, possibilidades de tradução de gírias, correspondências pt/fr, coisas do tipo.
Concluindo: desenrolem-se.
En réponse à Ei! Eu adoro cinema par sergiocunhadossantos
Pas de stress professeur...foi apenas uma brincadeira
Salut!
J'adore le cinéma. J'aime aller au cinéma et manger un bon paquet de "popcorn" (comment est le correct mot?).
Je n'ai pas plus de temps pour faire ce le fin de semaine, mais quand je me diplomer à lá université je pourrai y aller souvent. Les films brésiliennes: "Minha Mãe é uma Peça" et "De Pernas pro Ar" sont très amusants.
Eu gosto de cinema brasileiro. Já assisti "Lisbela e o Prisioneiro"; "O Auto da Compadecida"; "Carandiru"; "A Moreninha" (de Joaquim Manuel de Macedo); "Cidade de Deus"; "Central do Brasil" (esse é triste, ein?!), entre outros, e gostei. De fato, alguns são chatinhos, como esse "Desenrola", que não desenrola muito...rs Dos estrangeiros, meus favoritos são O Conde de Monte Cristo, e a saga Harry Potter.
À demain.
Salut!
Je ne l'aime ni déteste le cinéma brésilien.
En ayant des ressources modestes (par rapport à hollywood) le cinéma brésilien finit par produire des films généralement faibles, mais il y a des exceptions.
Como os filmes "Tropa de Elite", "Cidade de Deus", "O Alto da compadecida", "O homem que desafiou o diabo", "Besouro cordão de ouro", "Carandiru".