@sandrag, orilla es la franja de tierra más próxima a un río, un lago o un mar. A la orilla también podemos llamarla margen o ribera. Ribera recuerda "riva" así que seguramente es un término más transparente que permite conectar los dos idiomas.
Par mi l'intercomprension la e 'na bestia ke cambia color, come se dilo, an camaleonte, che el ciapa el color del posto dove kel se move, ma ala fine al e sempre uno
l'intercomprensione per me è una sorta di Arca di Noè... non tanto per l'idea del 'salvare da situazioni drammaticamente perigliose', quanto per la metafora del viaggio condiviso e futuribile. A costituire la nostra arca è proprio il nostro 'CUM', il nostro 'insieme, con rispetto e apertura'
Che immagine poetica, Susana. La colomba bianca della pace anche a me sembra un animale che ben rappresenta l'idea e i principi fondanti dell'intercomprensione!
Per me l'intercomprensione è un'orchestra: ognuno suona il suo strumento (con il suo timbro, il suo spartito, la sua tonalità) ma per realizzare l'armonia della musica è necessario che ascolti gli altri e cerchi di adattare il suo suono alla dinamica degli altri. Parlare è come suonare: prima di emettere dei suoni, devi averli ascoltati e compresi.
Jajaja Hugues, me encanta esta metáfora al contrario. ¿Por qué no? La intercomprensión probablemente presupone una voluntad de base muy diferente y permitirá mantener en pie esta nueva torre de Babel.
para mi la intercomprensión es el entendimiento y el respeto de las personas, cada una aportando la riqueza de su idioma, como una sinfonía hermosamente orquestada.
Gabriela, la tua immagine richiama quella di Paola... lei parla di un'orchestra e tu di una sinfonia! In questa sessione credo che daremo ampio spazio alla musica e alla musicalità!!! :)
sììììì! Proprio giovedì mia figlia, insieme a un'amica, ha fatto un murales nella sua stanza con questa scritta: "La musica ci insegna la cosa più importante che esista: ascoltare".
Se riesco vi allego la foto[[{"fid":"2645","view_mode":"teaser","attributes":{"alt":"IMMAGINE MURALES MUSICA","title":"MURALES MUSICA","class":"media-element file-teaser","data-delta":"1"},"fields":{"format":"teaser","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"IMMAGINE MURALES MUSICA","field_file_image_title_text[und][0][value]":"MURALES MUSICA"},"type":"media","field_deltas":{"1":{"format":"teaser","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"IMMAGINE MURALES MUSICA","field_file_image_title_text[und][0][value]":"MURALES MUSICA"}}}]]
Pour moi, l'intercompréhension c'est aller à la rencontre de l'autre, sans stress de ne pas se faire comprendre. Un peu d'écoute, de la tolérance et de la patience, beaucoup d'humilité, de respect et d'envie de partager son monde, sa langue et sa culture :)
Pour moi l'intercompréhension est un pont à connecter des gens de différentes cultures pour qu'ils puissent se bien comprendre. C'est également une porte qui nous permet à découvrir un nouveau monde.
Tiantian, mi hai fatto venire in mente questo bel ponte che ho visto quando sono stata in Giappone.... un bel ponte rosso, colorato e simpatico, che collega due parti di un bosco e che porta verso un tempio...
@Tiantian, tu metáfora del PUENTE me recuerda mi PALOMA MENSAJERA DE LA INTERCOMPRENSIÓN porque me sugiere la misma idea: permite conectar pueblos y culturas diferentes.
Un albero che produce frutti diversi, tutti saporiti e nutrienti, di tutti i colori. E sui suoi rami nidi di uccelli canori, e farfalle e coccinelle. E sotto una bella ombra per riposarsi.
Pour moi, lorsque nous pratiquons l'intercompréhension, nous sommes un peu comme des camaléons qui évoluent dans le monde. Dans le fond nous restons nous-mêmes, nous gardons notre identité propre, mais nous avons la capacité de nous ouvrir et nous adapter à notre environnement, avec les langues et les cultures qui y sont présentes, pour mieux le comprendre.
Ragazzi siete veramente troppo bravi e creativi. A me sapete cosa viene in mente? conoscete il gelato dai mille sapori di Paperino (Donald)? in una storia Paperino con i nipotini partono alla ricerca di questo gelato magico che a ogni boccone (bouchée-morder) cambia sapore? ecco, l'intercomprensione potrebbe essere così.
Per me l'intercomprensione è... un ponte tra isole, più o meno lontane tra loro!
En réponse à Per me l'intercomprensione è. par frip
@Petra, también @Tiantian ha utilizado la imagen del puente para asociarla a la intercomprensión.
Para mi la intercomprension es una barca que une las diferentes orillas de un mar inmenso...
En réponse à Para mi la intercomprension par mserrano
... scusa, cosa sono le "orillas"?
En réponse à ... scusa, cosa sono le par sandrag
@sandrag, orilla es la franja de tierra más próxima a un río, un lago o un mar. A la orilla también podemos llamarla margen o ribera. Ribera recuerda "riva" así que seguramente es un término más transparente que permite conectar los dos idiomas.
En réponse à @sandrag, orilla es la franja par Susana Benaven…
Grazie @Susana, ora è molto più chiaro!
Par mi l'intercomprension la e 'na bestia ke cambia color, come se dilo, an camaleonte, che el ciapa el color del posto dove kel se move, ma ala fine al e sempre uno
l'intercomprensione per me è una sorta di Arca di Noè... non tanto per l'idea del 'salvare da situazioni drammaticamente perigliose', quanto per la metafora del viaggio condiviso e futuribile. A costituire la nostra arca è proprio il nostro 'CUM', il nostro 'insieme, con rispetto e apertura'
En réponse à Para mì la intercomprensiòn par Susana Benaven…
Che immagine poetica, Susana. La colomba bianca della pace anche a me sembra un animale che ben rappresenta l'idea e i principi fondanti dell'intercomprensione!
Per me l'intercomprensione è un'orchestra: ognuno suona il suo strumento (con il suo timbro, il suo spartito, la sua tonalità) ma per realizzare l'armonia della musica è necessario che ascolti gli altri e cerchi di adattare il suo suono alla dinamica degli altri. Parlare è come suonare: prima di emettere dei suoni, devi averli ascoltati e compresi.
En réponse à Per me l'intercomprensione è par paola.celentin
Grandeeeeeeee, Paola!!! Una espècie di sinfonia universale!!!
Penso que l'intercomprensio és com un far a la marina que contempla l'ona que va i vé abraçant amb dolÇor la persona que contempla l'horitzo.
Pour moi l'intercompréhension c'est le contraire de la pensée unique, du mondialisme et de la standardisation des esprits...
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par juventusmat
Doucement le pipeau!
Per me l'intecomprensione è un arcobaleno....
Une tour de Babel qui, au lieu d'^etre une punition, est une bénédiction
En réponse à Une tour de Babel qui, au par Ugo
Jajaja Hugues, me encanta esta metáfora al contrario. ¿Por qué no? La intercomprensión probablemente presupone una voluntad de base muy diferente y permitirá mantener en pie esta nueva torre de Babel.
papagallo
Je suis d'accord.... e un orchestra.... ma armoniosa....... oppure un fiore di mille petali
Pour moi l'intercompréhension est comme le sésame qui permet d'aller à la rencontre de l'Autre.
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par Helene Fontaine
Bella immagine, Hélène! Bella l'idea del "sesamo"... ! :)
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par Helene Fontaine
A proprosito di "sesamo", e di come a volte la "produzione" sia importante.... guardate questa simpatica pubblicità : https://www.youtube.com/watch?v=89eknpn5YD4
En réponse à A proprosito di "sesamo", par sandrag
Fantastica questa pubblicità!!!
para mi la intercomprensión es el entendimiento y el respeto de las personas, cada una aportando la riqueza de su idioma, como una sinfonía hermosamente orquestada.
En réponse à para mi la intercomprensión par girribar
Gabriela, la tua immagine richiama quella di Paola... lei parla di un'orchestra e tu di una sinfonia! In questa sessione credo che daremo ampio spazio alla musica e alla musicalità!!! :)
En réponse à Gabriela, la tua immagine par sandrag
@Sandra G e @Gabriella
sììììì! Proprio giovedì mia figlia, insieme a un'amica, ha fatto un murales nella sua stanza con questa scritta: "La musica ci insegna la cosa più importante che esista: ascoltare".
Se riesco vi allego la foto[[{"fid":"2645","view_mode":"teaser","attributes":{"alt":"IMMAGINE MURALES MUSICA","title":"MURALES MUSICA","class":"media-element file-teaser","data-delta":"1"},"fields":{"format":"teaser","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"IMMAGINE MURALES MUSICA","field_file_image_title_text[und][0][value]":"MURALES MUSICA"},"type":"media","field_deltas":{"1":{"format":"teaser","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"IMMAGINE MURALES MUSICA","field_file_image_title_text[und][0][value]":"MURALES MUSICA"}}}]]
Pour moi, l'intercompréhension c'est aller à la rencontre de l'autre, sans stress de ne pas se faire comprendre. Un peu d'écoute, de la tolérance et de la patience, beaucoup d'humilité, de respect et d'envie de partager son monde, sa langue et sa culture :)
En réponse à Pour moi, l par Justine_SCHMITT
Justine, è un messaggio molto profondo il tuo... che parla di tolleranza e pazienza... ora prova ad immaginare una "metafora".... quale può essere?
En réponse à Justine, è un messaggio molto par sandrag
J'ai trouvé cette citation qui semble bien coller au sujet : "Là où tout le monde chante à l'unisson, les paroles n'ont pas d'importance"
Pour moi l'intercompréhension c'est jouer avec les mots, leur forme et leur sonorité
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par Audrey
@Audrey : come un giocoliere? o come un mago?
En réponse à @Audrey : come un giocoliere? par sandrag
Comme un magicien. On accède au sens alors qu'on n'a peut-être jamais étudié l'italien, le catalan, le roumain...
Pour moi l'intercompréhension est un pont à connecter des gens de différentes cultures pour qu'ils puissent se bien comprendre. C'est également une porte qui nous permet à découvrir un nouveau monde.
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par tiantian
[[{"fid":"2634","view_mode":"default","fields":{"format":"default","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false},"type":"media","field_deltas":{"1":{"format":"default","field_file_image_alt_text[und][0][value]":false,"field_file_image_title_text[und][0][value]":false}},"attributes":{"class":"media-element file-default","data-delta":"1"}}]]
Tiantian, mi hai fatto venire in mente questo bel ponte che ho visto quando sono stata in Giappone.... un bel ponte rosso, colorato e simpatico, che collega due parti di un bosco e che porta verso un tempio...
En réponse à Tiantian, mi hai fatto venire par sandrag
@ sandrag Très bonne association et un beau pont! Et au Japon je pourrais faire l'intercompréhension sans aucune difficulté! Pont - 桥 - 桥
En réponse à Pour moi l'intercompréhension par tiantian
@Tiantian, tu metáfora del PUENTE me recuerda mi PALOMA MENSAJERA DE LA INTERCOMPRENSIÓN porque me sugiere la misma idea: permite conectar pueblos y culturas diferentes.
[[{"fid":"2636","view_mode":"default","fields":{"format":"default","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"Paloma mensajera","field_file_image_title_text[und][0][value]":"Paloma mensajera"},"type":"media","field_deltas":{"1":{"format":"default","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"Paloma mensajera","field_file_image_title_text[und][0][value]":"Paloma mensajera"}},"attributes":{"alt":"Paloma mensajera","title":"Paloma mensajera","style":"height: 200px; width: 200px;","class":"media-element file-default","data-delta":"1"}}]]
En réponse à @Tiantian, tu metáfora del par Susana Benaven…
@susana ah j'adore cette image qui signifie exactement le sens
Para mim, a intercompreensão é uma maneira valorizar todas as línguas, sem considerar uma mais importante que a outra.
En réponse à Para mim, a intercompreensão par Rachel Pereira
En réponse à Para mim, a intercompreensão par Rachel Pereira
Bene Rachel, ma se dovessi usare una metafora, quale useresti?
La intercomprensión es como un pentagrama donde se escriben diferentes notas y donde todas juntas forman una harmonía.
En réponse à La intercomprensión es como par Josué
En réponse à La intercomprensión es como par Josué
@Josué, la tua metafora raggiunge quella che Paola ha scritto qui : https://www.miriadi.net/comment/6294#comment-6294
Un albero che produce frutti diversi, tutti saporiti e nutrienti, di tutti i colori. E sui suoi rami nidi di uccelli canori, e farfalle e coccinelle. E sotto una bella ombra per riposarsi.
Pour moi, lorsque nous pratiquons l'intercompréhension, nous sommes un peu comme des camaléons qui évoluent dans le monde. Dans le fond nous restons nous-mêmes, nous gardons notre identité propre, mais nous avons la capacité de nous ouvrir et nous adapter à notre environnement, avec les langues et les cultures qui y sont présentes, pour mieux le comprendre.
Ragazzi siete veramente troppo bravi e creativi. A me sapete cosa viene in mente? conoscete il gelato dai mille sapori di Paperino (Donald)? in una storia Paperino con i nipotini partono alla ricerca di questo gelato magico che a ogni boccone (bouchée-morder) cambia sapore? ecco, l'intercomprensione potrebbe essere così.