Presentation of the sheet
Learning environment
Description of the activity
Los alumnos leerán los textos uno después de otro (siendo el portugués el último, por ser muy próximo al español) y se les invitará a aprovechar la información conseguida en un texto para entender el texto siguiente.
Se empezará por una comprensión global de la información y se llegará poco a poco a una compresión más detallada.
Luego el profesor identificará con los alumnos los tipos de estrategias de comprensión escrita (entre ellas, los conocimientos previos de los alumnos sobre el mundo de la música, el uso del contexto -macro y micro-, las semejanzas discursivas, léxicas y gramaticales interlingüísticas)
A continuación, se leerá la versión española
Luego se analizará con alumnos el grado de proximidad entre las 4 lenguas románicas (después de leer la versión española)
Aprender a comprender tres versiones de un mismo documento, escritas en italiano, francés y portugués, procedentes de la página web Euronews y relativos a uno de los grandes jefes de orquesta europeos.
- identificar y diversificar unas estrategias de comprensión escritas (conocimientos generales, uso del contexto, semejanzas discursivas, léxicas y gramaticales interlingüísticas)
- analizar el grado de proximidad entre 4 lenguas románicas
- identificar los puntos de opacidad.
Très interessant
pour les étudiants de pouvoir travailler et diversifier leurs stratégies de compréhension sur 4 langues à la fois dans cette activité.
A partir de textos simples se puede llegar a IC en varias lenguas al mismo tiempo de una manera implícita.