Pasar al contenido principal

Lekip 6 Terminolozi

Enviado por daniellapm el

Cette équipe est chargée de proposer des solutions pour des termes qui présentent des difficultés de traduction pour les autres équipes. 

Esther_Marie

"Captcha" est un code de vérification pour différencier les humains des robots/ machines. Etant un terme technique cela peut ne pas changer, dans ce cas là ce serait un emprunt, sinon je propose kod verifikasion. 

Mié, 07/03/2018 - 12:01 Enlace permanente
Chloe Louis

Bonzour tou bann seki dan sa group-la. 

Ki term nou kapav servi pou mo 'Comprenez' dan sa extre text ki mo p azoute dan sa komanter-la:

'Vous arrivez automatiquement à la page "Réinitialiser le mot de passe" (même si vous n'avez pas encore de mot de passe). Comprenez "Créez votre mot de passe ".

Mersi zot tou.

Mié, 07/03/2018 - 13:21 Enlace permanente
Esther_Marie

En respuesta a por Chloe Louis

[Chloe, voici le sens de "comprenez" ici : ]

source: https://www.google.mu/search?q=comprendre+synonyme&oq=compren&aqs=chrom…
Faire entrer dans un ensemble.
Le propriétaire a compris les charges dans le prix du loyer (compris).

synonyms: inclure, intégrer

[Cela peut t'aider à trouver une traduction. Il y a aussi des synonyms qui peuvent t'être utile.]

Mié, 07/03/2018 - 13:37 Enlace permanente
Darshinee

Pour un emprunt, par exemple  mail, on va le laisser pareil comme en anglais. D'après moi, même si les emprunts sont des mots quotidiennement utilisés en créole mauricien, on ne va pas les prononcer en créole car la prononciation sera différente. Les mots comme tick , flush, on va les prononcer comme on les prononce en anglais car sinon en créole, tick va être prononcé 'tik', flush va être prononcé 'floush' et donc la prononciation sera complètement en créole si on décide de les écrire en créole. Malgré que pour mail en créole, on peut l'écrire 'mel' mais c'est préférable de laisser les emprunts dans leur langues d'origine.

Mié, 07/03/2018 - 13:58 Enlace permanente