Skip to main content

La poule ivre

Texte

Autrefois vivait à Donnas un vieux campagnard, nommé Antoine, qui avait une petite maison et un gros poulailler. Il aimait beaucoup les poules et il les laissait fouiller partout.
Un jour une poule curieuse et gourmande entra dans la maison et arriva à monter sur la table où l'homme avait oublié un verre plein de vin. Elle mit son bec dedans, goûta et pensa : - C'est bel et bon - et commença à boire…
Boit… et boit… à la fin elle voyait deux verres, deux tables et toute la pièce qui tournait en rond.
Terminé de boire, la poule essaya de descendre, mais elle n'arrivait même plus à se tenir debout, tant elle était ivre. La bête se regarda tout autour d'un œil égaré, et crut d'être devenue un coq. Ce fut ainsi qu'elle se mit à chanter à pleine voix : cocorico… cocorico…
À ce rappel les autres poules sortirent du poulailler, le coq en tête, noir de rage. Comme une foudre celui-ci vola sur la table et commença à donner à la poule, qui n'arrêtait pas de chanter, de gros coups de bec, pour lui faire comprendre que le maître du poulailler était seulement lui et personne d'autre.
À peine la pauvre poule arriva à s'échapper, elle alla se réfugier dans son nid et y resta pendant toute la journée, presque endormie.
Le lendemain matin la cuite était passée et, comme d'habitude, elle pondit un œuf. Mais elle ne voulait pas croire à ses yeux quand elle s'aperçut qu'il avait la même couleur que le vin.
Elle essaya bien de le tenir caché, mais les autres poules, qui depuis la veille guettaient tout ce qu'elle faisait, s'en aperçurent. Alors elles commencèrent à rire et à se moquer d'elle… et pendant longtemps ce fut la bonne histoire de tous les poulaillers du village.

Compléments

Le conte illustré, en PDF.

Références

Sacs  d'histoires, nouvelle série Mars 2018, Conte pe le petchou de inque – Contes pour les enfants d'ici

Remerciements

aux institutrices qui ont collaboré à la révision des textes: Cecilia e Serafina Curtaz, Augusta Pitet, Miranda Glarey, Anna Vuillermoz, Rosanna Vuillermoz.
aux institutrices et aux élèves des écoles qui ont repris quelques-unes de ces histoires et qui ont contribué à compléter les dessins :

Institution scolaire San Francesco Aosta
École de l’enfance de Excenex Institution scolaire Valdigne Mont-Blanc
École de l’enfance de Morgex Institution scolaire J.B. Cerlogne
École de l’enfance de Sarre Chesallet Institution scolaire L.Barone
École de l’enfance de Challant St.Anselme.

à M. Saverio Favre et aux membres du Guichet Linguistique.

La reproduction, à but non lucratif, des textes et des images est autorisée à la condition d'en mentionner la source.