Passar para o conteúdo principal

3.- LANGUES EN CONTACT EN SYNCHRONE

Submetido por Martine Le Besnerais a
Authors
Martine Le Besnerais
Authors emails
martinoulebesnerais@gmail.com
Link
to a Miriadi scenario
Age / Education
Teenagers/Academic setting
Teenagers/Non-academic setting
Adults/Academic setting
Adults/Non-academic setting
Leads for evaluation

Classification et identification -dans des exemples de forums de Miriadi- des paramètres de l'interactivité qui vise une communication optimale, en commençant par la bonne compréhension des messages par les internautes, 

Course type
Tutored, classroom based
Target audience
learners
Target Area(s)
Languages
Target language(s)
Romance language(s)
Target level(s)
Basic user
Type
Activity
Activity total duration
4.00 hours
Proceedings + instructions

1.- Sur le fichier attaché, observation et classification des paramètres permettant une interactivité optimale entre des internautes souhaitant être plus facilement compris et susciter davantage d'intérêt vis à vis des messages qu'ils déposent

2.- Sur le fichier attaché, identification des ruptures de la communication et des procédures de reprise dialogique

3.- Mise à l'oeuvre de ces stratégies dans des forums de sessions Miriadi

4.- Mise à l'oeuvre de ces stratégies dans des chats de sessions Miriadi

Main components
Social and communicative component
Main objective

Nombreuses sont les formes d'adaptation de la production en modalité discursive qui visent le rapprochement et l'interactivité. Il s'agira de dégager ces manifestations spécialement opérationnelles en contexte télématique et, en particulier, en modalité intercompréhensive

Secondary objectives

Établir une typologie des différentes manifestations de la dynamique discursive (signes formels ou sémantiques de l'expressivité, niveax de langue, alternance codique, requêtes/réponses sur des aspects culturels ou linguistiques, mise en oeuvre de la fonction d'appel, polyphonie ...)

 


 

Sessions number
4 sessions
Possible variant(s)

Sans qu'il s'agisse vraiment d'une variante, il serait intéressante d'envisager une classification de plus en plus ajustée des paramètres de l'interactivité, de la fréquence de leurs occcurences et de leur incidence respective par rapport à une catégorisation des échanges intgeractifs. Par conséquent, cela comportera plus qu'une différence d'optique pédagogique, una approfondissement sur la même thématique par le biais d'une plus grande assiduité et participation aux session

Practice of plurilingual interactions
Written
Source language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Adaptation of the expression
Technical constraints
Internet connection
Computer stations for students