Matériel, consignes et bilan d'activité pour la réalisation d'une revue de presse à partir d'articles d'actualité dans plusieurs langues
Activity
Critères de qualité d'un article de type “Revue de presse” synthétique à partir d'articles d'actualité dans la presse de divers pays romanophones
Comprenez, ciblez et optimisez les stratégies de compréhension et d'intercompréhension. Hors contexte et en contexte avec les mots de notre quotidien.
Cherchez au maximum dans les autres langues romanes des mots que vous connaissez, appartenant à la même famille, ayant une racine/éthymologie commune, ou ce peut être un mot d'une autre langue romane que vous connaissez, que vous avez déjà vu ou entendu.
Créer un maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues
Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.
Ouvrir à de nouveaux axes de recherche
Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension
Créer un maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues
Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.
Ouvrir à de nouveaux axes de recherche
Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension
Cette évaluation porte sur la dimension réceptive de l'intercompréhension entre langues romanes. Elle consiste à la fois en une mise en pratique et une explicitation des stratégies de compréhension mises en oeuvre par un romanophone pour comprendre un texte en roumain.
Expliquer les stratégies sur lesquelles repose le bon fonctionnement d'interactions plurilingues écrites en langues romanes et donner le sens de questions simples posées par des participants dans des forums et chats plurilingues.
Mobiliser des compétences générales (savoir, savoir être savoir faire) et des compétences communicatives langagières en différentes langues romanes à travers un jeu permettant de découvrir des aspects culturels du monde de la romanophonie.
- Eveiller aux langues romanes (es, fr, it, pt) et leur proximité à travers l’utilisation du jeu « Romananji »
- Promouvoir une découverte des cultures hispanophones, francophones, lusophones et italophones.
- Valoriser la richesse culturelle des cultures romanophones peu visibilisées dans le média.
Être capable de se servir de plusieurs langues romanes dans le but de parler de l’écotourisme.
Travailler la langue cible à travers la mobilisation des connaissances préalables en langue maternelle (ou de référence de chaque apprenant).
Susciter des comparaisons entre les quatre langues romanes (entre la langue française et les langues romanes de référence) afin de comprendre divers éléments/notions linguistiques et lexicaux.
Comprendre un document authentique dans la langue cible (ici une vidéo).
Repérer les similitudes et les différences entre les langues romanes.
Analizar y entender un diálogo intercomprensivo entre una catalanohablante y un italianófono.