Aller au contenu principal

Activity

Objectif principal

Permettre aux participants de désinhiber leur rapport aux langues grâce à un jeu virtuel avec des mots dans différentes langues de la famille des langues germaniques.

Permettre aux participants d'améliorer leur efficacité dans un environnement plurilingue.

Objectifs secondaires

FPrendre conscience de la notion de famille de langues ; des liens entre les langues et les cultures ; de sa capacité à comprendre un mot dans une langue jamais étudiée ; de la richesse que représente la capacité de comprendre d'autres langues (sans obligation de savoir les parler); de la possibilité d'acquérir une autonomie dans l'apprentissage des langues; de sa capacité à  jouer un rôle de médiateur dans une situation de communication exolingue.

Savoir mobiliser des stratégies d'intercompréhension à l'écrit, voir REFIC

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Anglais
Langue(s) germanique(s) autre(s) que l'anglais
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des adolescents intéressés par l'économie.

Les trois textes permettent de découvrir l'italien, l'espagnol (castillan) et le portugais.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des adolescents.

Les trois textes permettent de découvrir l'espagnol (castillan), l'italien et le catalan par une spécialité culinaire.


 

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des adolescents intéressés par la physique.

Les trois textes permettent de découvrir le roumain, le portugais et le catalan.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Perfectionnement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des adolescents.

Les trois textes permettent de découvrir le roumain, l'italien et l'espagnol.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Perfectionnement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des enfants ou des adolescents.

Les trois textes permettent de découvrir le roumain, l'italien et l'espagnol (castillan), et un aspect culturel : la nourriture.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Cette activité a été faite avec des adultes. Elle serait possible avec des adolescents intéressés par l'économie.

Les trois textes permettent de découvrir le portugais, l'espagnol (castillan) et l'italien.

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

La création de cette fiche d'activitée est en cours...

Denne aktivitet har været gjort med voksne. Den kan også anvendes med unge.

De tre tekster gør det muligt at gå på opdagelse i dansk, norsk, svensk indenfor den kulinariske verden.


 

Objectifs secondaires

en brouillon

Se fiche fabrice

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
formateurs
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Despertar o interesse e a motivação dos alunos para o aprendizado de línguas românicas, por meio do reconhecimento das semelhanças entre o português, o espanhol, o francês e o italiano.

Objectifs secondaires
  • Promover o despertar das línguas alvo (éveil aux langues).
  • Desenvolver estratégias de leitura e compreensão escrita por meio da análise e comparação entre as línguas alvo (savoir-apprendre).
  • Promover uma mudança de perspectiva em relação ao aprendizado de línguas estrangeiras com o objetivo de desenvolver a auto-estima.
  • Valorizar a interação e o lúdico como meio de aprendizado.
  • Promover o contato com aspectos culturais das línguas alvo.
Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
Niveau(x) visé(s)
Sensibilisation
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité
Objectif principal

Construire du sens à partir de l'image filmée.

Mettre en parallèle les sous-titres de brèves séquences de films dans plusieurs langues pour réaliser des séances comparatives en classe de langue et/ou d'intercompréhension.

Mettre en oeuvre une procédure progressive de découverte des dialogues des séquences, sans, puis avec les sous-titres ainsi qu'une démarche analytique critique.

Objectifs secondaires

Compréhension multimodale : image + oral + écrit, avec les sous-titres dans la langue du film, puis en différentes langues étrangères.

Savoir identifier les différences et ressemblances entre les langues romanes, voire aussi dans certains cas avec l'anglais et le russe : différences linguistiques, sociolinguistiques (formes de traitement), pragmatiques...

Savoir évaluer la pertinence des choix de sous-titrage en relation à la version originale, que les sous-titres soient en langue étrangère ou dans la langue du film (voire générés automatiquement).

Domaine(s) visé(s)
Langues
Public ciblé
apprenants
enseignants
Niveau(x) visé(s)
Entraînement
Langue(s) cible(s)
Langue(s) romane(s)
Anglais
Langue(s) slave(s)
Habileté(s) ciblée(s)
Traitement de la transparence
Traitement de l'opacité