Sari la conținutul principal

Referências bibliográficas

Referências bibliográficas

Alas Martins, S. (2014). A intercompreensão de línguas românicas: proposta propulsora de uma educação plurilíngue. In MOARA, Revista do programa de pós-graduação em Letras.Universidade Federal do Pará. N°42, p.117-126, jul./dez. 2014, Estudos Linguísticos. http://www.periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/view/2059

Álvarez, D.& Tost Planet, M. (2005). “Itinéraires romans”: une approche ludique et exploratrice de l’intercompréhension. In S. Borg & M. Drissi (Ed.). Approches pédagogiques et instruments didactiques pour le plurilinguisme, Synergies Italie, 2, (69-74), http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Italie2/dolores.pdf

Andrade, A.-I. & Pinho, A.-S. (2010). Descobrir a intercompreensão: alguns itinerários de autoformação. Universidade de Aveiro. https://www.ua.pt/file/40213  

Araújo e Sá, M.H. & Pinho, A.S. (2015). Intercompreensão em contexto educativo: resultados da investigação. UA Editora - Universidade de Aveiro. ISBN: 978-972-789-471-0. https://www.miriadi.net/sites/default/files/livro-book_miriadi_-_v.01-0…

Bonvino, E.& Jamet, M.-C. (Ed.) (2016). Intercomprensione : lingue, processi e percorsi. Studi sull’apprendimento e l’insegnamento linguistico, SAIL 9. Venezia: Edizioni Ca’Foscari – Digital Publishing. http://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/book/978-88-6969-135-5/978-…

Caddéo, S. & Jamet, M.-C. (2013). L'intercompréhension: une autre approche pour l'enseignement des langues. Hachette FLE.

Escudé, P. & Janin, P. (2010). Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme. Paris : CLE international, coll. 128.

Degache, C. & Garbarino, S. (éd.) (2017). Itinéraires pédagogiques de l’alternance des langues : l’intercompréhension. Grenoble: UGA éditions, collection Didaskein: Grenoble.

Carola, C. H. (2015). Práticas de Intercompreensão entre línguas românicas: desenvolvimento da competência de leitura plurilíngue em estudantes do Ensino Médio de uma Escola Técnica (ETEC) de São Paulo. Dissertação de Mestrado, Universidade de São Paulo (USP). [Online]:  http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-11092015-123851/?&…

Izuibejeres, M. C. L. (2015). A intercompreensão em Línguas Românicas nas aulas de Espanhol: o que querem e o que podem essas línguas? Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal. En ligne sur https://repositorio.ufrn.br/jspui/handle/123456789/20706

Oliveira, Janaina & Alas Martins, Selma (2017). Intercompreensão de línguas românicas e língua inglesa. Natal: IFRN, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Norte. ISBN: 978-85-8333-253-4. [Page Web]. Accès : http://memoria.ifrn.edu.br/handle/1044/971

Souza, Rudson Edson Gomes de. (2013). Didática do plurilinguismo: efeitos da intercompreensão de línguas românicas na compreensão de textos escritos em português. 2013. 180 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal. https://repositorio.ufrn.br/jspui/bitstream/123456789/16388/1/RudsonEGS…

Tost Planet, M. (2011). Itinerarios romances. Una aplicación informática de libre acceso para la comprensión y el aprendizaje de lenguas vecinas. In Viramonte de Ávalos, M. & Didáctica del plurilingüismo (Eds.), La intercomprensión entre lenguas emparentadas. Proyectos y experiencias de aplicación. Revista Lingüística en el aula, n°10, Centro de Investigaciones de la Facultad de lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

session node
Formação ELMIC (Projeto DIPROlinguas - CAPES-COFECUB)