Soumis par Martine Le Besnerais le dim, 17/01/2016 - 12:03 Vertical Tabs Présentation de l'activitéObjectif principal: L'IC est basée sur la mise en oeuvre de transferts de connaissances et de procédures d'apprentissage. Comme les données linguistiques, les données culturelles font l'objet d'opérations transférentielles qui s'activent grâce à la reconnaissance partielle ou totale d'éléments culturels (bases de transfert). Il s'agira d'en faire prendre conscience par leur reconnaissance et leur utilisation Objectifs secondaires: Les objectifs qui découlent de ce premier objectif fondamental seront, comme pour d'autres activités, d'obtenir de la part des apprenants une véritable expertise en la matière, i.e., en l'occurence, dans la faculté de mettre à profit et mettre à disposition leurs connaissances culturelles et celles de leurs interlocuteurs Type: ActivitéFiches associées: PLURILINGüISME ET INTERCULTURALITÉ (EUROPOT - l'Auberge espagnole)Auteur(s) de l'activité: Martine Le BesneraisEmail de(s) auteur(s) de l'activité: martinoulebesnerais@gmail.comFiche liée à: un scénario MiriadiPériode de création de l'activité: 2016Date de création de la fichedim, 17/01/2016 - 12:03Dernière modification de la fichelun, 18/01/2016 - 12:26 Contexte d'apprentissagePublic ciblé: apprenantsTranche(s) d'âge / scolarisation: Adolescents / cadre académiqueAdolescents / cadre non académiqueLangue(s) source(s): Langue(s) romane(s)Langue(s) cible(s): Langue(s) romane(s)Modalité de travail: Tutorisé, en présentielTutorisé, à distanceDurée totale de l'activité: 3.00 hoursNombre de séances: 3 sessionsPistes pour évaluation: Pour chacun des apprenants, organisation d'un forum sur un thème culturel dans une session Miriadi. Évaluation du degré de complicité et de partage que les apprenants sont capables d'obtenir (nombre et richesse des messages obtenus dans le forum conduit par l'apprenant et le caractère INTERculturel des répliques) Description de l'activitéDéroulement + consignes: 1.- Cours a) sur le rôle des données culturelles en apprentissage des langues b) sur les fondements de l'IC (rappel des principes : transferts à partir de bases de transferts) c) sur l'interculturalité dans l'optique IC 2.- Lecture du document attaché et commentaires par rapport au cours précédent 3.- Participation à une session de Miriadi permettant la pratique de l'interculturalité 4.- Organisation et gestion par chacun des apprenants d'un forum thématique sur une question culturelle et mise à l'épreuve de la gestion des données culturelles dans une optique IC Activité(s) langagière(s) : Linguistic activityWrittenOral Compréhension d'interactions plurilingues YesNo Pratique d'interactions plurilinguesYesNo Habileté(s) ciblée(s): Traitement de la transparenceComposante(s) majeure(s): Composante culturelleRéférentiel apprenant: Avoir un socle de connaissances sur les notions de langue et de plurilinguismeComprendre les principes d’organisation et d’usage d’une langueAvoir un socle de connaissances sur la diversité et la variété linguistiquesAvoir un socle de des connaissances sur les langues apparentéesConnaître la notion de familles de languesConnaître quelques particularités linguistiques des langues en présenceSavoir que la culture joue un rôle dans la communication plurilingueSavoir que proximité linguistique et paralinguistique n’implique pas toujours identité de référence socio-culturelleSavoir qu’il existe des relations complexes entre langues, cultures et sociétésNiveau(x) visé(s): EntraînementDomaine(s) visé(s): LanguesDNL (discipline non linguistique) Documents supports INTERCOMPRÉHENSION ET INTERCULTURALITÉ Fichier: interculturalite.docxPoids pédagogique: document de base Connectez-vous ou inscrivez-vous pour publier un commentaire Version imprimable
INTERCOMPRÉHENSION ET INTERCULTURALITÉ Fichier: interculturalite.docxPoids pédagogique: document de base