Aller au contenu principal

Filme internacional sobre romanofonia e aprendizado

Soumis par matheusaez le

Bom dia a todos! Como vão as coisas? Depois de ler um pouco algumas propostas e discussões feitas aqui na nossa plataforma plurilinguistica eu refleti um pouco com minha turma sobre a ideia de fazermos videos - em todas as línguas românicas que alcançarmos - sobre nossas experiências como estudantes/ensinadores dentro do dominio romanófono. A ideia original era de fazermos todos pequenos diálogos filmados sobre essas trocas, mas há também a proposta de que façamos essas discussões em ambiente de sala de aula (entre nós mesmos, ou entre alunos de língua estrangeira) o que é uma boa ideia mas reforça a necessidade de um roteiro básico, ou seja, um esquema de tópicos organizados por assuntos, provocações/perguntas. Qu'en pensez vous ? Vamos fazer um filme internacional coperativo plurilingue ? 

 

tópicos (apenas uma próposta inicial, me ajudem a aprimorar):

- Qual é sua língua materna? Como foi sua relação com a escola no aprendizado linguístico? 

- Qual a primeira língua românica que estudou como L2? Como foi essa experiência?

- Qual a sensação de falar em língua uma românica que não é sua língua materna? e como se sente ao falar a sua língua materna?

- Como você relaciona a sua cultura com a cultura que estuda? São próximas? Acredita que a língua exerce algum papel nessa proximidade?

- Como sua língua se relaciona com o cinema? se sente representado?

sandrag

Bravo! Che grande idea!!! Lascio i tuoi colleghi rispondere ma l'idea mi sembra GENIALE! :)

lun, 22/10/2018 - 15:59 Permalien
sfantauz

Mi sembra un'idea molto interessante. Io stessa sono un'italiana che vive a Barcellona e per lavorare uso il catalano, ma insegno italiano...

mar, 23/10/2018 - 13:26 Permalien
Montse Cañada

A mi també em sembla molt bona idea, jo sóc catalana de pare andalus, bilingüe per tant, i vaig començar a estudiar llenües romàniques (moltes!) de joveneta... És molt interessant veure els jocs que el llatí ha anat fent al llarg del temps ;)

mar, 23/10/2018 - 14:12 Permalien
Marcello Belotti

Ottima idea! Ne ho avuta una simile per il lavoro finale, che esporrò in un’altra sezione. Rimango a disposizione per questa proposta! Poi dobbiamo capire come montarlo bene! Con i miei studenti, tempo fa, abbiamo usato YouTube Editor (ma ce ne sono anche altri) per una 'task' finale ed è stato molto utile; infatti è facile, intuitivo e con varie funzioni. ciao

mer, 24/10/2018 - 13:19 Permalien
matheusaez

Muito bom saber que vocês também gostaram da ideia e estão dispostos a dar suporte! Eu me ocupo de montar um pequeno plano geral de filmagem para o trabalho, e me ofereço também para as edições finais se necessário  :) (mas aceito ajuda mesmo assim para essa parte, gente! haha). Vale lembrar que as filmagens não precisam ser nada muito requintadas, um telefone basta! Mas nos preocupemos com uma qualidade standard de som e imagem para não comprometer o resultado final. (na hora de colocar os diferentes filmes juntos)

mais tarde volto a entrar em contato com algum começo, sintam-se convidados a participar com mais propostas e ideias! Alguem tem experiência em filmagem? mais ideias sobre tópicos que podemos abordar no filme? Acredito que podemos montar um longa metragem com todo o material que vamos recolher!

Abraços !

mer, 24/10/2018 - 15:40 Permalien
CeliaD

Bonjour, 

Bravo pour cette idée qui est vraiment intéressante. Je n'ai jamais appris une autre langue romane que ma langue maternelle. Pour cette raison, j'aime beaucoup l'intercompréhension qui me permet de découvrir de nombreuses langues romanes et d'essayer de les comprendre petit à petit. Un film plurilingue concrétiserait cette vision de l'apprentissage des langues romane, que nous voyons avec l'intercompréhension. Par contre, je n'ai aucune expérience dans tout ce qui est de filmer,...

A bientôt 

 

 

 

mer, 24/10/2018 - 18:18 Permalien
rosa

Hola, aquesta proposta, com totes les que he anat llegint en aquest forum són molt interessants, però no veig molt bé com puc treballar-ho amb els meus alumnes. Tenen 12 anys i no están estudiant una llengüa romànica concreta, sino el que fem és llegir, visionar pel·lícules i, fins i tot, treballar alguns temes interessants, sense tenir una base de les set llengües romàniques que treballem. Fer aquestes activitats els fan conscients que totes elles estan relacionades i que els llatí és el punt d'unió. 

jeu, 25/10/2018 - 17:26 Permalien
EléaR

Bonjour, cette idée a l'air super ! Ca montrerait vraiment ce qu'est l'intercompréhension : une discussion internationale sans barrière (par contre je n'ai pas d'expérience en ce qui concerne filmer ou monter un film...). Ma langue maternelle est le français mais j'ai appris l'italien pendant 7 ans à l'école. Ca fait donc assez longtemps que j'ai commencé et ça m'aide beaucoup pour comprendre les autres langues romanes. Je me sens assez à l'aise avec les autres langues, même si je ne les ai jamais parlé. Je ne connais pas beaucoup de choses en dehors de la culture française et italienne alors j'espère pouvoir en apprendre plus avec ce type de projet. Je trouve qu'il y a beaucoup de films français mais peu sont exportés à l'internationale.
Bonne journée !

ven, 26/10/2018 - 14:25 Permalien
rmarti13

Proposta interessant,sobretot crear petits diàlegs on les persones, docents i alumnat, reflexionin sobre el seu aprenentatge i les connexions entre llengües romàniques. Penso que fer enregistraments d'alumnes de secundària pot ser molt interessant i incorporaria també el tema de les llengües romàniques del context familiar proper encara que no les parlin. Potser un avi, un tiet parlava una llengua romànica de la qual n'han sentit parlar, l'han escoltada, n'han parlat a casa i tot i que no l'estudien en saben coses, els sonen paraules, etc. Crec que el tema de com s'estableixen les connexions, les maneres d'aprendre, les referències lingüístiques vitals, el recorregut personal i el bagatge familiar també es podria recollir. A vegades saber d'on vens i quina llengua parlava la teva gent et fa venir ganes d'aprendre-la o et fa establir connexions amb altres llengües. Per exemple un català pot tenir un avi italià o la seva família prové de Galícia, van estar exiliats a França, etc. I vinculem una mica el tema de les llengües i la societat, les llengües es mouen, estableixen vincles, apropen, recorden, et fan saber qui ets, etc. A vegades no pensem en la riquesa personal, lingüística i social que representa el bagatge romànic i de com ens és d'útil per entendre i poder aprendre altres llengües. Recollir diferents diàlegs en diverses llengües que facin reflexionar sobre d'on venim , què parlaven els nostres familiars, quina importància té la nostra llengua materna i aprofitar per vincular-ho amb el món del cinema perquè es plantegin si les seves llengües maternes romàniques tenen una visibilitat, una presència en el món actual és important,  i si no la tenen com ho veuen, què senten.

sam, 27/10/2018 - 22:53 Permalien
jsoler39

A mi també em sembla una proposta molt interessant. Alumnes i docents podriem donar els nostre punt de vista sobre l'aprenentatge de les llengües i d'una manera més general sobre la  intercomprensió. També estaria bé incloure les famílies... és a dir, fer una sèrie de preguntes que fossin els familiars els que puguessin donar el seu punt de vista... de vegades es creen una sèrie d'incognites sobre l'aprenentatge de les llengües perquè la informació no arriba d'una manera clara als familiars del nostre alumnat.

 

dim, 28/10/2018 - 16:44 Permalien
matheusaez

Amigos, como vão? Estão animados para o trabalho? Vamos precisar trabalhar bem juntos aqui para que a montagem do filme saia bem :) 

Pensei que poderiamos trabalhar com a seguinte metodologia:

_ Cada turma se ocupa de filmar um diálogo (Não um questionário - De dois ou três alunos da turma de cinema e romanofonia) - as cenas podem ser filmadas em qualquer lugar e o suporte de filmagem pode ser um celular, mas vamos lembrar de filmar na horizontal! :P - É importante conferir os resultados antes de dar por completa a filmagem, para que possamos corrigir ou compensar eventuais falhas.

_ Precisamos pensar nas questões que serão tratadas nesse diálogo. Pensei que se cada equipe pudesse fazer uns tópicos seria mais original. Mas eu gostaria que seguíssemos ideais parecidos, que toquem sempre os interesses dos filmes que vimos nesse semestre - educação X interculturalidade romanófona. algum exemplo:

- O que pensar da experiencia de estudar linguas romanofonas na escola ?
              - Como pensa que se dá essa educação em outros países de cultura romanica? 
- Você se sente linguísticamente representado no cinema em geral?
     - conhece o cinema regional?
- Qual o papel do cinema e da educação na formação linguística de uma pessoa?

_ Eu gostaria que esses tópicos seguissem planos parecidos de discussão justamente para que eu possa editar de forma que o filme se separe em tópicos. Entre os tópicos pensei mesmo em colocar algumas cenas dos filmes que foram vistos que podem ser alguns gatilhos de discussão.

_ Seria talvez interessante que tivessemos uma equipe de legendagem. Para cada língua uma língua legenda, por exemplo, se a fala é em português, a legenda será em francês, assim as línguas devem revezar. (Assim acho que o filme se torna mais acessível)

- Quero lembrar que não é para que haja um clima enrigecido de entrevista no filme, e sim uma conversa baseada nos tópicos que cada equipe definir. O que acham dos temas já propostos? o que pensam de fazer o filme dessa forma?

lun, 05/11/2018 - 14:57 Permalien
VERONIQUEDOUZE

En réponse à par matheusaez

Ótima ideia Mtaheus! Estou me disponibilizando que seja pelas cenas de diálogo ou a legendagem. Falando de legendagem, a escolha da língua pela qual queremos traduzir é facultativa ou tem que ser atribuída para que todas as línguas desta sessão sejam representadas pelo menos em uma legendagem?

mer, 07/11/2018 - 00:44 Permalien
Snezana Simic

Bonsoir a tous!C'est une bonne idee,tres interessant.

mer, 07/11/2018 - 22:28 Permalien