- Les sessions de Galapro
- Catalunya Intercomprensió
- Les ressources de la DLF Bruxelles
- Le dossier de Lingalog
- Atlas sonore de langues
- Collection Pangloss, archive ouverte de langues en danger et sous-documentées
- L’institut de plurilinguisme de Fribourg
- Enseigner et former avec le numérique en langues (Attention, vous devez vous inscrire sur FUN et au MOOC)
- Le CELV nous indique E-lang qu'il met à la disposition des enseignants de langues Il s'agit de ressources pédagogiques qui favorisent l’utilisation de « tâches ancrées dans la vie réelle » dans une approche didactique qui prend pleinement en compte les interactions sociales. E-lang bénéficie à terme aux apprenants pour en faire des usagers des langues compétents et autonomes et des citoyens acteurs du web.
- Toujours le CELV, sestrésors pour les apprenants, les parents et les enseignants
Ne sont actuellement pas accessibles :
Les liens de la salle des ressources de Galanet ne fonctionnent pas chez moi.
Quelqu'un d'autre a déjà essayé?
Hélas je confirme, ça ne marche plus! Comment faire pour récupérer ces ressources?
Personnellement, je n'arrive pas à me connecter non plus. Quel dommage ! Il doit certainement y avoir quelques pépites dans cette salle de ressources auxquelles on ne peut malheureusement plus accéder :-(
Qui peut-on prévenir pour réactiver le lien ?
A propos des ressouces du web sur l'IC, j'ai été vraiment triste de constater cette semaine que les contes du site Itinéraires romans ne sont plus visualisables. Depuis la disparition de Adobe Flash player, des tas de ressoucrs en ligne ne sont plus accessibles. C'est désolant car "Itinéraires romans" était fabuleux.
La seule possibilité, sur certains ordinateurs, est de se connecter via Microsoft Edge et de donner son autorisation pour accé*der aux ressouces via Adopbe Flah Player.
Quant au site Eu&I, qui était extraordinairement bien conçu, il est également inaccessible depuis un an ou deux. Il était formidable. Une grande perte aussi...
Malheureusement même avec Microsoft Edge cela ne marche plus. Ce petit truc a fonctionné une vingtaine de jours après la disparition de Adobe Flash mais à présent les contes ne sont plus visibles.
Si on pouvait sauver ces deux sites afin qu'ils ne tombent pas dans l'oubli ce serait génial.
Oui, ça peut en effet se faire aussi avec l'OIF ! Le nouvel appel langues en dialogue a ouvert vendredi : https://www.francophonie.org/appel-langues-en-dialogue-2021. Un gros budget disponible, avec 15 000 euros possible... Je pense que Miriadi a ses chances, stt que l'appel focalise sur la formation et la création de ressources.
Pour ma part, je me pourrais pas porter le projet car j'en dépose un autre, autour des ateliers d'écriture plurilingue (pourquoi ne pas impliquer d'ailleurs Miriadi d'une façon ou d'une autre ?), suite à mon convours de nouvelle plurilingue https://concoursdelanouvelleplurilingue.wordpress.com/
monté l'année dernière dans ce même cadre. Peut-être que ça pourrait intégrer la sauvegarde de ces sites en lien avec l'écriture plurilingue ?! Je pense un peu tout haut... Si vous voulez, je peux essayer de prendre ça en compte, autant que je le peux, dans mon projet OIF en tout cas. Ça pourrait être une ligne budgétaire pour essayer d'intégrer un abonnement Internet + intégration sur Miriadi des sites menacés ? Qu'en dites-vous ?
Dans tous les cas, votre aide sera évidemment la bienvenue et même éminemment précieuse, pour soutenir et soutenir la dimension intercompréhension.
Bien à vous,
Isabelle
In reply to Langues en dialogue by Isabelle CROS
Je pense que vous avez indiqué de très bonnes pistes (projets européens) et la seule idée nouvelle qui me vient à l'esprit c'est de proposer à d'autre(s?) associations de proposer cette candidature ensemble. Est-ce qu'il y en aurait qui peuvent s'intéresser à Itinéraires Romans ? Est-ce que ça donnerait plus de force à la candidature ? - C'est de vraies questions, je ne connais pas (encore) beaucoup les enjeux de ces projets européens...
De deux choses l'une : soit Isabelle parvient à intégrer la sauvegarde d"Itinéraires romans" et de "Eu&I" dans son projet. Les sites existent déjà et sont excellents. Il faut juste trouver une solution technique au problème d'Adobe Flash player. Il s'agit de trouver un programme permettant de les lire, non? Ou bien pensiez-vous à autre chose? Tu parlais d'intégrer le matériel sur Miriadi, c'est faisable?
Soit on propose un projet indépendant toujours pour sauver ces deux sites. Trouver l'un ou l'autre partenaire serait l'idéal, mais qui?
Le dernière lettre d'information Mundolingua, montrant un article de Charlie hebdo sur les "Langues rares : tentative de sauvetage numérique" a permis de connaître le Pangloss, ajouté ci-desus dans la liste des resssources web; ce n'est pas de l'intercompréhension mais concerne les langues en danger ou sous-documentées...
Pourrait-on ajouter le site www.europaic.eu ? (projet Euniwell) Merci.