Skip to main content

Miriadi: quels types de textes, quel contextes, quelle terminologie ?

Submitted by daniellapm on
kaveesh

Il y a beaucoup d'unités lexicales en rapport avec l'intercomprehension. Notamment dans la section Glossaire

Wed, 02/28/2018 - 12:15 Permalink
kaveesh

Beaucoup de terminololgies relatives au numérique et aux reseaux sociaux, tels ; notifications, s'abonner, connecter etc..."

Wed, 02/28/2018 - 12:23 Permalink
Emmanuel Thomasoo

Sit la adrese a bann etidian ek profeser.

Wed, 02/28/2018 - 12:16 Permalink
Charfa24

Il y a des textes descriptifs qui contribuent à la compréhension de ceux qui viennent de découvrir le site, dont le pourquoi de celui-ci. On est exposé à des détails qui nous informent des différents objectifs du site.(https://www.miriadi.net/

 Le contenu des textes s’y trouvant ont une visée didactique. Nous avons affaire à des termes spécifiques utilisés sur les sites de ce genre, c’est à dire, didactique et informatif.

Wed, 02/28/2018 - 12:40 Permalink
Martina Gobin

Mo trouve ki bann tex ek bann terminolozi ki'nn servi, li pou bann dimounn ki bien konn langaz franse inpe plis ki an zeneral.

Wed, 02/28/2018 - 12:21 Permalink
ANTONIO Anne-Daphné

Concernant la traduction, je trouve qu'il n'y a pas énormément de termes compliqués. Ce qui veut dire que les textes sont écrits d'une telle façon que tout le monde peut comprendre ce qui est exprimé dès la première lecture. yes 

Wed, 02/28/2018 - 12:23 Permalink
Ramanee Thanthanee

In reply to by ANTONIO Anne-Daphné

Moi, je trouve que cette plateforme cible plutot des destinataires calés . Il y a des termes compliqués. Exemple ; 
"Allostérique"

Wed, 02/28/2018 - 12:40 Permalink
Pascal Alexia

Sa sit-la dekonsey servi bann abreviasion kan ekrir. Sa reg-la permet nou pratik grafi standar kan pe tipe ek fasilit lektir nou bann repons par bann profeser.

Wed, 02/28/2018 - 12:23 Permalink