Salta al contenuto principale

Activity

Obiettivo principale

Construire du sens à partir de l'image filmée.

Mettre en parallèle les sous-titres de brèves séquences de films dans plusieurs langues pour réaliser des séances comparatives en classe de langue et/ou d'intercompréhension.

Mettre en oeuvre une procédure progressive de découverte des dialogues des séquences, sans, puis avec les sous-titres ainsi qu'une démarche analytique critique.

Obiettivo secondario

Compréhension multimodale : image + oral + écrit, avec les sous-titres dans la langue du film, puis en différentes langues étrangères.

Savoir identifier les différences et ressemblances entre les langues romanes, voire aussi dans certains cas avec l'anglais et le russe : différences linguistiques, sociolinguistiques (formes de traitement), pragmatiques...

Savoir évaluer la pertinence des choix de sous-titrage en relation à la version originale, que les sous-titres soient en langue étrangère ou dans la langue du film (voire générés automatiquement).

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
docenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
English
Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Obiettivo principale

 (Cours 0 choc) : introduction au concept et à la pratique de l’IC (document audiovisuel plurilingue). Cette fiche s'adresse aussi bien à des enseignants qu'à des formateurs d'enseignants (même si lorsqu'elle a été rentrée sur la BAI le système a obligé à cocher uniquement un seul public cible).

Obiettivo secondario
  • Identifier différentes langues (romanes ou pas) à l’oral.
  • Appréhender le sens de messages oraux.
  • Identifier des similitudes entre des langues.
  • S’entraîner à comprendre un message à partir d’une appréhension partielle et lacunaire.
  • Expérimenter que l’on peut comprendre une langue (inconnue) grâce à d’autres (inconnue/s ou pas).
  • Confier dans ses propres capacités au moment de comprendre une ou plusieurs langues inconnues.
Aree
DNL (discipline non linguistiche)
Pubblico (pubblico destinatario)
formatori
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Opacity processing
Obiettivo principale

évaluer la capacité à comprendre une interaction plurilingue

Obiettivo secondario


évaluer la capacité à intergir à l'écrit dans des forums

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
adattamento dell’espressione
Obiettivo principale

Aprender a comprender tres versiones de un mismo documento, escritas en italiano, francés y portugués, procedentes de la página web Euronews y relativos a uno de los grandes jefes de orquesta europeos.

Obiettivo secondario
  • identificar y diversificar unas estrategias de comprensión escritas (conocimientos generales, uso del contexto, semejanzas discursivas, léxicas y gramaticales interlingüísticas)
  • analizar el grado de proximidad entre 4 lenguas románicas
  • identificar los puntos de opacidad.
Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Obiettivo principale

Aprender a comprender un texto de índole turística en italiano utilizando por una parte las semejanzas de esta lengua con el español y por otra, sus conocimientos en francés.

Obiettivo secondario

aprender a diversificar sus estrategias de comprensión general ; conocer y utilizar las correspondencias grafo-fonológicas ; profundizar la comprensión de un texto en una lengua extranjera, utilizando sus conocimientos en una tercera lengua de la misma familia (-puente).

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale

Matériel, consignes et bilan d'activité pour la réalisation d'une revue de presse à partir d'articles d'actualité dans plusieurs langues
 

Aree
lingue
professionale
Pubblico (pubblico destinatario)
docenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Critères de qualité d'un article de type “Revue de presse” synthétique à partir d'articles d'actualité dans la presse de divers pays romanophones

Aree
lingue
professionale
Pubblico (pubblico destinatario)
docenti
Target level(s)
esercitazione
perfezionamento
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
mediazione
Obiettivo principale

Comprenez, ciblez et optimisez les stratégies de compréhension et d'intercompréhension. Hors contexte et en contexte avec les mots de notre quotidien.

Obiettivo secondario

Cherchez au maximum dans les autres langues romanes des mots que vous connaissez, appartenant à la même famille, ayant une racine/éthymologie commune, ou ce peut être un mot d'une autre langue romane que vous connaissez, que vous avez déjà vu ou entendu.

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Opacity processing
adattamento dell’espressione
Obiettivo principale

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Obiettivo secondario

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
docenti
formatori
Target level(s)
perfezionamento
Lingue di arrivo
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
adattamento dell’espressione
mediazione
Obiettivo principale

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Obiettivo secondario

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
docenti
formatori
Target level(s)
perfezionamento
Lingue di arrivo
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
adattamento dell’espressione
mediazione