Salta al contenuto principale

Activity

Obiettivo principale

Susciter les envies d'apprendre une langue romane en valorisant les compétences d'intercompréhension existantes, qu’elles soient conscientes ou non.

Initier aux stratégies d'intercompréhension par une sensibilisation à la proximité des langues romanes (fr, es, it, ro).

Obiettivo secondario

Eveiller aux langues romanes (es, it, ro) à travers l’utilisation du jeu « Cheminando »

Combattre, ou se servir, des représentations ancrées chez les adultes dans l'apprentissage d'une langue.

Valoriser la langue roumaine, minoritaire face à l’espagnol, au français et à l’italien

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Obiettivo principale

Éveiller aux langues romanes, motiver les apprenants (collégiens) et les sensibiliser aux proximités entre les langues romanes afin de les stimuler dans leur choix de la deuxième langue vivante (LV2).

Obiettivo secondario
  • Présenter aux apprenants, de façon ludique à travers un jeu, une première approche du portugais et de l’espagnol ;
  • Découvrir des mots en différentes langues romanes (portugais et espagnol) ;
  • Présenter le vocabulaire de description physique dans ces deux langues ;
  • Reconnaître la proximité des mots dans ces deux langues ;
  • Repérer et associer les mots transparents.
Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale
  • Initier les apprenants aux langues romanes (ici c’est le français, l’espagnol et l’italien)
Obiettivo secondario

Réaliser une activité ludique, où les apprenants deviennent acteurs de leur savoir. 

Savoirs, savoir-faire.

  • Objectifs linguistiques : grammaticaux et lexicaux
  • Objectifs morphologiques : repérer les similitudes et les différences entre les langues romanes. 
  • Objectifs phonologiques : travailler la prononciation des mots et faire un éveil à la phonétique des différentes langues. 
Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale

Apprendre aux futurs enseignants comment intégrer l'intercompréhension dans un cours de langue maternelle afin que leurs élèves puissent mieux comprendre leur propre langue.

Obiettivo secondario
  • Donner des idées selon les objectifs (linguistiques, socio-culturels,...) sur l’intercompréhension en tenant compte du CECR
  • Découvrir les types d’activités possibles
  • Découvrir des sites pour enseigner l’IC 
  • Apprendre comment intégrer l’IC dans un cours de LM
Aree
lingue
professionale
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
docenti
formatori
Target level(s)
sensibilizzazione
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale

Travailler sur une application pratique de l'IC dans une situation réelle comme la recherche d'emploi, et proposer l'IC comme un atout pour être compétitifs dans le monde du travail.

Obiettivo secondario

Confrontarsi con l'intercomprensione nel lessico specialistico di determinati ambiti (marketing, commercio, ingenieria) 

Aree
DNL (discipline non linguistiche)
professionale
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
perfezionamento
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
mediazione
Obiettivo principale

L’éveil à l’intercompréhension entre les langues romanes et l’anglais en passant par le français comme langue pont.

Obiettivo secondario

Identifier des mots transparents dans une chanson en anglais et les comparer à travers les langues romanes. 

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
English
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale

Développer compétences langagières : compréhension orale, production orale.

Obiettivo secondario

Se familiariser à d’autres langues à partir des témoinages oraux autour d'un sujet.

Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
formatori
Target level(s)
sensibilizzazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Obiettivo principale
  • ​ Savoir percevoir la proximité lexicale
Obiettivo secondario
  • Connaitre quelques familles de langues et quelques langues qui en font partie
Aree
lingue
Pubblico (pubblico destinatario)
studenti
Target level(s)
esercitazione
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Obiettivo principale
Verbaliser ses procédures personnelles pour comprendre des mots/passages inconnus (les inférences)
Obiettivo secondario
Faire découvrir des langues romanes en parallèle
Aree
Language
Pubblico (pubblico destinatario)
Students
Target level(s)
Sensitization
Lingue di arrivo
English
Target skill(s)
Perception, transparency
Opacity
Obiettivo principale
Nombreux sont les indices de type linguistique, pragmatique ou d'habitus socioculturels qui permettent l'accès au sens de langues non connues.  Mais l'objectif de l'activité présentée est autre : il est double : interprêter le sens des mots à partir de ce que Kerbrart- Orrechioni appelle leur connotation phonique et interprêter leur sens à partir de l'analogie de leurs formes avec celles d'une ou de plusieurs langues connues. 
Obiettivo secondario
Sur des séries de termes en anglais, français, catalan, espagnol, italien et portugais, la tâche proposée consiste à analyser 1.- la relation existante entre le signifiant (les sons ou la graphie) et le signifié (le sens, la signification) d'items lexicaux; il peut s'agir d'onomatopées, de dérivés onomatopéiques ou de termes dont les sons évoquent en partie leur signification et 2.- l'analogie totale ou partielle interlingistique.
L'apprenant sera amené à prendre conscience de sa performance intercompréhensive (faculté à repérer des analogies malgré les variations phoniques ou orthographiques des items) qui est notamment fonction du nombre et de la nature des langues qu'ils aura apprises/acquises
 
Aree
Language
Pubblico (pubblico destinatario)
Students
Target level(s)
Training
Lingue di arrivo
Romance language(s)
Target skill(s)
Perception, transparency