L’intercompréhension : une boîte à outils et une passerelle
Je rapatrie sur ce Blog une note finale de présentation de la Session Galapro 2011, que j'avais écrite et que je trouve être d'une actualité permanente.
Vous la trouverez en cliquant sur ce lien: (EN ESPERANT QUE LE LIEN FONCTIONNE CAR JE NE PARVIENS NULLE PART)
La intercomprensión, la interculturalidad y la interdisciplinaridad representan una serie de herramientas-pasarelas donde la “caravana” Galapro abre caminos en confianza para llegar, al final de la travesía, a un “oasis”, así como lo grafica Gabriela Benito participante de la sesión 2011: “Como Tombouctou, la legendaria ciudad del desierto, Galapro es el lugar de encuentro de las caravanas y los viajeros solitarios que llegan desde todos los rincones del mundo cargados de sueños y de tesoros: sus Lenguas y sus Culturas. Como dijo una vez Saint-Exupéry: Lo que hace bello al desierto es que esconde un pozo de agua en alguna parte. Lo que hace hermoso soñar, es que Galapro existe”.
Faut-il faire une rubrique revues et indiquer les articles pertinents ?
es : Lengas [En ligne], 79 | 2016, mis en ligne le 30 juin 2016,
URL : http://journals.openedition.org/lengas/1060 ; DOI :
10.4000/lengas.1060
Hugues Sheeren, « L’intercompréhension : un nouveau souffle pour les langues romanes
minoritaires et pour les dialectes ? », Lengas [En ligne], 79 | 2016, pp1-13
Oui, certainement, il faut commencer à classer ce matériel. Il se trouve qu'on a déjà un outil perfectible pour le faire, qu'on a utilisé pendant le projet Miriadi, qui permet de saisir les références des publications, et de faire des recherches sur des crières variés : https://www.miriadi.net/produits
Avec des moyens, on peut y créer des champs nouveaux et en faire un affichage différent.
Sur la page de "produits", je ne vois pas comment ajouter une référence. Pouvez-vous m'aider ? j'ai une à ajouter
Je propose également que soient prises en compte les références mises dans le groupe Langues Germaniques, et session Norden (à remplacer par un lien vers le recencement global dans lequel, au préalable, on aura transféré ces références "germaniques" ?). Je pourrais bien sur le faire, mais dites-moi d'abord pour l'ajout de références dans "produits" ...
Bonjour, voici une publication à recenser concernant une session Galapro.
Cadernos do LALE- Série Propostas – número 6
L'intercompréhension: la vivre, la comprendre, l'enseigner
Organização: Maria Helena Araújo e Sá, Maddalena de Carlo e Marie-Noëlle Antoine
http://www.ua.pt/cidtff/lale/PageText.aspx?id=13949
L’intercompréhension : une boîte à outils et une passerelle
Je rapatrie sur ce Blog une note finale de présentation de la Session Galapro 2011, que j'avais écrite et que je trouve être d'une actualité permanente.
Vous la trouverez en cliquant sur ce lien: (EN ESPERANT QUE LE LIEN FONCTIONNE CAR JE NE PARVIENS NULLE PART)
http://www.galapro.eu/?p=882&language=FRA&language=FRA
La intercomprensión, la interculturalidad y la interdisciplinaridad representan una serie de herramientas-pasarelas donde la “caravana” Galapro abre caminos en confianza para llegar, al final de la travesía, a un “oasis”, así como lo grafica Gabriela Benito participante de la sesión 2011: “Como Tombouctou, la legendaria ciudad del desierto, Galapro es el lugar de encuentro de las caravanas y los viajeros solitarios que llegan desde todos los rincones del mundo cargados de sueños y de tesoros: sus Lenguas y sus Culturas. Como dijo una vez Saint-Exupéry: Lo que hace bello al desierto es que esconde un pozo de agua en alguna parte. Lo que hace hermoso soñar, es que Galapro existe”.
Em resposta a L’intercompréhension : une por marienoelle
Salute,
Faut-il faire une rubrique revues et indiquer les articles pertinents ?
es : Lengas [En ligne], 79 | 2016, mis en ligne le 30 juin 2016,
URL : http://journals.openedition.org/lengas/1060 ; DOI :
10.4000/lengas.1060
Hugues Sheeren, « L’intercompréhension : un nouveau souffle pour les langues romanes
minoritaires et pour les dialectes ? », Lengas [En ligne], 79 | 2016, pp1-13
Em resposta a Salute, por dominique2a
Oui, certainement, il faut commencer à classer ce matériel. Il se trouve qu'on a déjà un outil perfectible pour le faire, qu'on a utilisé pendant le projet Miriadi, qui permet de saisir les références des publications, et de faire des recherches sur des crières variés : https://www.miriadi.net/produits
Avec des moyens, on peut y créer des champs nouveaux et en faire un affichage différent.
Em resposta a Oui, certainement, il faut por jpc
Sur la page de "produits", je ne vois pas comment ajouter une référence. Pouvez-vous m'aider ? j'ai une à ajouter
Je propose également que soient prises en compte les références mises dans le groupe Langues Germaniques, et session Norden (à remplacer par un lien vers le recencement global dans lequel, au préalable, on aura transféré ces références "germaniques" ?). Je pourrais bien sur le faire, mais dites-moi d'abord pour l'ajout de références dans "produits" ...