Passar para o conteúdo principal

Activity

Main objective

Cette activité a été faite avec des adultes dans un cours d'intercompréhension des langues germaniques, au niveau universitaire. Elle serait possible avec des adolescents de niveau secondaire de 16 à 18 ans.

Les trois textes permettent de découvrir l'allemand, le néerlandais et le suédois.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

Cette activité a été faite avec des adultes dans un cours d'intercompréhension des langues germaniques, au niveau universitaire. Elle serait possible avec des adolescents de niveau secondaire de 16 à 18 ans.

Les trois textes permettent de découvrir le norvégien, le suédois et l'allemand.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

Despertar o interesse e a motivação dos alunos para o aprendizado de línguas românicas, por meio do reconhecimento das semelhanças entre o português, o espanhol, o francês e o italiano.

Secondary objectives
  • Promover o despertar das línguas alvo (éveil aux langues).
  • Desenvolver estratégias de leitura e compreensão escrita por meio da análise e comparação entre as línguas alvo (savoir-apprendre).
  • Promover uma mudança de perspectiva em relação ao aprendizado de línguas estrangeiras com o objetivo de desenvolver a auto-estima.
  • Valorizar a interação e o lúdico como meio de aprendizado.
  • Promover o contato com aspectos culturais das línguas alvo.
Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

Susciter les envies d'apprendre une langue romane en valorisant les compétences d'intercompréhension existantes, qu’elles soient conscientes ou non.

Initier aux stratégies d'intercompréhension par une sensibilisation à la proximité des langues romanes (fr, es, it, ro).

Secondary objectives

Eveiller aux langues romanes (es, it, ro) à travers l’utilisation du jeu « Cheminando »

Combattre, ou se servir, des représentations ancrées chez les adultes dans l'apprentissage d'une langue.

Valoriser la langue roumaine, minoritaire face à l’espagnol, au français et à l’italien

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

Éveiller aux langues romanes, motiver les apprenants (collégiens) et les sensibiliser aux proximités entre les langues romanes afin de les stimuler dans leur choix de la deuxième langue vivante (LV2).

Secondary objectives
  • Présenter aux apprenants, de façon ludique à travers un jeu, une première approche du portugais et de l’espagnol ;
  • Découvrir des mots en différentes langues romanes (portugais et espagnol) ;
  • Présenter le vocabulaire de description physique dans ces deux langues ;
  • Reconnaître la proximité des mots dans ces deux langues ;
  • Repérer et associer les mots transparents.
Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

L’éveil à l’intercompréhension entre les langues romanes et l’anglais en passant par le français comme langue pont.

Secondary objectives

Identifier des mots transparents dans une chanson en anglais et les comparer à travers les langues romanes. 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
English
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Développer compétences langagières : compréhension orale, production orale.

Secondary objectives

Se familiariser à d’autres langues à partir des témoinages oraux autour d'un sujet.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teacher trainers
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective
  • ​ Savoir percevoir la proximité lexicale
Secondary objectives
  • Connaitre quelques familles de langues et quelques langues qui en font partie
Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

Conseiller le formateur à propos des différentes modalités qui permettent une coopération optimale des participants à une formation.

Secondary objectives

Détailler le fonctionnement des ressources humaines constitutives d'un groupe en formation en fonction de l'environnement humain et technologique, ainsi que des objectifs de la coopération.

Target Area(s)
Professional
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Slavic language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective
Nombreux sont les indices de type linguistique, pragmatique ou d'habitus socioculturels qui permettent l'accès au sens de langues non connues.  Mais l'objectif de l'activité présentée est autre : il est double : interprêter le sens des mots à partir de ce que Kerbrart- Orrechioni appelle leur connotation phonique et interprêter leur sens à partir de l'analogie de leurs formes avec celles d'une ou de plusieurs langues connues. 
Secondary objectives
Sur des séries de termes en anglais, français, catalan, espagnol, italien et portugais, la tâche proposée consiste à analyser 1.- la relation existante entre le signifiant (les sons ou la graphie) et le signifié (le sens, la signification) d'items lexicaux; il peut s'agir d'onomatopées, de dérivés onomatopéiques ou de termes dont les sons évoquent en partie leur signification et 2.- l'analogie totale ou partielle interlingistique.
L'apprenant sera amené à prendre conscience de sa performance intercompréhensive (faculté à repérer des analogies malgré les variations phoniques ou orthographiques des items) qui est notamment fonction du nombre et de la nature des langues qu'ils aura apprises/acquises
 
Target Area(s)
Language
Target audience
Students
Target level(s)
Training
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Perception, transparency