Passar para o conteúdo principal

Activity

Main objective

Construire du sens à partir de l'image filmée.

Mettre en parallèle les sous-titres de brèves séquences de films dans plusieurs langues pour réaliser des séances comparatives en classe de langue et/ou d'intercompréhension.

Mettre en oeuvre une procédure progressive de découverte des dialogues des séquences, sans, puis avec les sous-titres ainsi qu'une démarche analytique critique.

Secondary objectives

Compréhension multimodale : image + oral + écrit, avec les sous-titres dans la langue du film, puis en différentes langues étrangères.

Savoir identifier les différences et ressemblances entre les langues romanes, voire aussi dans certains cas avec l'anglais et le russe : différences linguistiques, sociolinguistiques (formes de traitement), pragmatiques...

Savoir évaluer la pertinence des choix de sous-titrage en relation à la version originale, que les sous-titres soient en langue étrangère ou dans la langue du film (voire générés automatiquement).

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Main objective

 (Cours 0 choc) : introduction au concept et à la pratique de l’IC (document audiovisuel plurilingue). Cette fiche s'adresse aussi bien à des enseignants qu'à des formateurs d'enseignants (même si lorsqu'elle a été rentrée sur la BAI le système a obligé à cocher uniquement un seul public cible).

Secondary objectives
  • Identifier différentes langues (romanes ou pas) à l’oral.
  • Appréhender le sens de messages oraux.
  • Identifier des similitudes entre des langues.
  • S’entraîner à comprendre un message à partir d’une appréhension partielle et lacunaire.
  • Expérimenter que l’on peut comprendre une langue (inconnue) grâce à d’autres (inconnue/s ou pas).
  • Confier dans ses propres capacités au moment de comprendre une ou plusieurs langues inconnues.
Target Area(s)
CLIL ( content and language integrated learning)
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Opacity processing
Main objective

Matériel, consignes et bilan d'activité pour la réalisation d'une revue de presse à partir d'articles d'actualité dans plusieurs langues
 

Target Area(s)
Languages
Professional
Target audience
teachers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Critères de qualité d'un article de type “Revue de presse” synthétique à partir d'articles d'actualité dans la presse de divers pays romanophones

Target Area(s)
Languages
Professional
Target audience
teachers
Target level(s)
Independent user
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Secondary objectives

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Adaptation of the expression
Mediation
Main objective

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Secondary objectives

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Adaptation of the expression
Mediation
Main objective

Mobiliser des compétences générales (savoir, savoir être savoir faire) et des compétences communicatives langagières en différentes langues romanes  à travers un jeu permettant de découvrir des aspects culturels du monde de la romanophonie.

 

Secondary objectives
  • Eveiller aux langues romanes (es, fr, it, pt) et leur proximité à travers l’utilisation du jeu « Romananji »
  • Promouvoir une découverte des cultures hispanophones, francophones, lusophones et italophones.
  • Valoriser la richesse culturelle des cultures romanophones peu visibilisées dans le média.
Target Area(s)
Languages
CLIL ( content and language integrated learning)
Target audience
learners
teachers
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Mediation
Main objective

La présentation d'une vidéo faisant état de la diversité linguistique dans la France d'aujourd'hui devrait amener les professionnels à appréhender l'adaptation au changement du paysage linguistique en France mais également dans l'Europe actuelle et plusieurs objectifs d'adaptation sélective d'un programme d'enseignement devraient pouvoir être envisagés

 

 

Secondary objectives

De manière plus précise, il s'agira de réfléchir sur des questions qui touchent directement les méthodes intercompréhensives, à savoir la nature des processus transférentiels en fonction de la typologie des langues des apprenants : langues héritées ou régionales, langues maternelles, langues secondes acquises ou apprises d'une part et langues à portée locale ou internationale d'autre part avec tout ce que cela comporte de difficulté ou d'accessibilité pour les premières et de motivation pour les secondes.

 

Target Area(s)
Languages
Professional
Target audience
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Germanic language(s) except English
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Les contacts de langues observés en diachronie ( substrats, superstrats et adstrats) révèlent tout le potentiel, pour l'intercompréhension, des emprunts dans leur forme intégrale ou évoluée. Il s'agira d'explorer le plus grand nombre possible de ces phénomènes d'emprunts qui permettent (en autres paramètres tels que la parenté linguistique) l'intercompréhension

Secondary objectives

Outre l'objectif principal de mettre en lumière tout le potentiel intercompréhensif du résultat du contact des langues au cours de leur évolution et de leurs interactions, l'objet second de cette activité est de faire découvrir tout l'empan de la notion de "continuum" au sein mais également au-delà des familles de langues, un continuum né du contact des langues indépendemment de la parenté génétique

Target Area(s)
Languages
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Établir un projet de scénario MIRIADI.

Former à la tutorisation et à l'animation de formations Miriadi

Secondary objectives

Faire la présentation et le planning ce que représentera, pour les apprenants, le déroulement de leur formation.

Target Area(s)
Languages
CLIL ( content and language integrated learning)
Professional
Target audience
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Germanic language(s) except English
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Mediation