Bonjour Kaveesh, voici la traduction que je propose pour la première partie. Qu’en penses-tu?
1. Natir ek listwar rezo-la
2. Rezwen nous
3. Bann stati ki possib lor sit-la
4. 5 bon rezon vinn enn memb sa rezo-la
5. Soutenir rezo-la
6. Kisanla nou ete?
7. Rende-vou lor ‘espas reso’
Bann profeser lang, bann lezot formater de bann institision piblik ouswa prive, bann serser institisionel ouswa indepandan, ek tou bann lezot dimoun ki envi zouer enn rol dan laprantisaz bann lang dan interkompreansion ek online zott siseptib vinn bann memb sa rezo-la.
Voici la traduction que je propose pour la troisième partie :
So fonksion principal, kouma tou bann rezo, se met en relasion bann dimoun ki envi mitializ zott bann resours ek zott savwar, ek menn/amenn/fer ensam bann nouvo aksion, ki li enn aksion resers, bann formasion zott bann piblik si zott ban formater, ouswa bann proze sibvansione ou pa, pou kreasion bann nouvo materiel pedagozik, ou bann nouvo sit internet, ek ousi lameliorasion sa sit la-mem.
Voici la traduction que je propose pour la quatrième partie:
Sa rezo-la finn dabor et konstitie par bann partener proze Miriadi. Ti ena de tip partner dan rezo-la: bann partner prinsipal(19 ki ti et finanse), ek bann partner asosie(18 an 2015). Sa rezo de baz la ti ouver pandan proze-la a nimport kisanla ki ti envi rant/partisip ladan, par enn simp deman inskripsion dan lespas travay proze-la(kin vin enn arsiv). Depi la fin sa proze-la(an novam 2015), li possib rant lor/dan sa rezo la par enn inskripsion lor sit-la.
Voici la traduction que je propose pour la cinquième partie :
Rezo-la li et zere, anime, kordone, par enn lasosiasion: APICAD,ek sak memb sa lasosiasion-la li ousi memb rezo-la. Nou kapav enn memb rezo-la san et enn memb APICAD.
Kaveesh, on m'a indiqué il vaut mieux utiliser "tit" pour "statut" comme tu l'a dit d'ailleurs, et on m'a aussi fait part que "susceptible" se traduit comme "suseptib".
Voici la traduction que je propose pour la septième partie:
Bann tit ki possib lor sa sit-la:
Explorater : ou vinn enn explorater apre ki ou fi’nn inskrir ou lor sit-la pou konsilte ban resours lib ek bann arsiv. Ou kapav anvizaz partisip dan enn session formasion
Partisipan(dan bann session formasion Miriadi) :enn izaze bann session Miriadi, enn etidian, enn zelev, enn dimoun ki an formasion, enn stazier
Memb : memb rezo Miriadi, a tit institisionel ou personel.
Voici la traduction que je propose pour la huitième partie:
5 bon rezon pou vinn enn memb rezo-la:
-inform ou lor laktialite interkompreansion
-dialoger avek bann praktisien ek bann serser lor “lespas rezo”
-koopere a bann proze resers ou pedagozico-didaktik ek notaman bann session formasion
-partaz ou bann dekouvert ek ou bann Pratik
-explwat korpis ek bann done sit-la
Voici la version finale, peux-tu revoir au cas ou il y aurait des fautes s'il-te-plaît ?
• Natir ek listwar rezo-la
• Zwenn nous
• Bann tip itilizater ki posib lor sit-la
• 5 bon rezon vinn enn manb sa rezo-la
• Soutenir rezo-la
• Kisannla nou ete?
• Rande-vou lor lespas rezo
Natir ek listwar sa rezo-la
Bann profeser lang, bann ki formater bann institision piblik ouswa prive, bann serser depi bann institision ouswa indepandan, ek tou bann lezot dimounn ki anvi zwe enn rol dan laprantisaz bann lang dan interkonpreansion online zot kapav vinn bann mamb sa rezo-la.
So fonksion prinsipal, kouma tou bann rezo, se met an kontak bann dimounn ki anvi fer mitializasion zot bann resours ek zot konesans; lans ansam bann nouvo travay, ki li enn travay resers, enn travay formasion zot piblik si zot enn bann formater, ouswa bann proze ki ena sibvansion ou non, pou kreasion bann nouvo materiel pedagozik, ou bann nouvo sit internet, ek ousi lameliorasion sa sit-la mem.
Premie dabor, sa rezo-la finn et kre ek asanble par bann partner proze Miriadi. Ti ena de tip partner dan rezo-la: bann partner prinsipal (19 ki ti et finanse), ek bann partner asosie (18 an 2015). Sa rezo bazik la ti ouver pandan proze-la a ninport kisannla ki ti anvi zwenn, ti zis bizin avoy enn demann inskripsion dan lespas travay proze-la (ki finn vinn enn arsiv azordi). Depi sa proze-la finn fini (an Novam 2015), li possib zwenn sa rezo-la par enn inskripsion lor sit-la.
En effet Kaveesh, mais je suis votre « experte » en terminologie dans le groupe et je pense fortement que la traduction devrait être telle que je te l’ai expliquée.
Entendu Charfa, je vais traduire les sous-menus et les deux parties ci-dessous déjà pour commencer et on laissera le soin à Monica de choisir ce qu'elle voudra traduire.
Charfa, je me propose de faire cette partie que tu viens de citer toute entière par moi-même. De plus Monica a deja commencé une partie plus bas intitulé "Créer un groupe de travail".
Bonjour Luc, voici quelques modifications que je propose pour ta traduction :
1. Je pense que dire « bouton » dans ce contexte-ci n’est pas juste, tu aurais pu ne dire que « clik lor « kre enn group travay » ».
2. Je propose que tu trouves une alternative pour « body », cela ne semble pas convenir ici.
3. kapav*
4. Je vois que tu as écrit « manb » pour « membre ». Je pense que nous avons fait une faute dans les traductions précédentes, je me souviens qu’on traduisait « membre » par « mamb ». Kaavesh peux-tu confirmer cela ?
5. *kan li klik lor « azout… »
6. Kapav kre bann forom, chat, pad, depo bann fisie, sondaz, paz piblikasion kan rant dan "reglaz" dan menu sesion-la, ou lor paz dakey enn group.
Je pense qu’on devrait modifier la structure de cette phrase-là ; commence plutôt par « Kan rant dans «reglaz »… » pour finir par la liste d’options possibles par ce fait.
7. *J’ai fini
8. *J’ai fait
9. *pour qu’elles soient
Voilà Luc, je te prie de m’excuser, je n’ai pu m’empêcher de corriger ce qui ne se trouvait pas dans ta traduction aussi. Tiens-moi au courant de ce que tu penses de mon intervention.
Bonjour Kaavesh, voici quelques modifications possibles dans ta traduction :
1. Je ne suis toujours pas d’accord avec le fait que tu traduises « rejoignez » par « zwenn ».
2. *pe
3. *ou bizin fini-kone/antisip ki kapav ou pou bizin led enn exper ek asir ou ki li pou la
4. *anons ou proze par fer enn sesion
5. *compossessions ?
Je n’ai pas trouve ce mot dans le dictionnaire de français, il va falloir que je consulte un autre.
6. *klik
7. *gagn
8. *tou ban instriksion ki explike kouma pou servi li trouv laba
Pour créer une session, il faut être "responsable de session".
On peut créer une session comme tout contenu, en cliquant sur "Contenu" puis sur "Session" (si le statut le permet).
Autre méthode : se rendre sur "Espace de formation" puis dans "Toutes les sessions" et cliquer sur le bouton "Créer une nouvelle session".
Vous disposez ensuite du menu de la session qui est le menu déroulant qu'on obtient en passant le curseur sur le nom de la session à gauche dans la bande noire.
Kre enn sesion
Pou ki ou kapav kre enn sesion ou bizin enn "responsab sesion"
Kouma nimport ki lezot contenu, ou kapav kre enn sesion kan ou klik lor "Contenu" apre ou al lor sesion ( si so leta permet)
Enn lott metod se al lor "Lespas pou formation" apre al lor "Tou bann sesion" , klik lor bouton "kre enn nouvo sesion"
Ou pou ena answit meni sesion ki pou vinn disponib, setadir sa meni drop-down ki ou gagne kan ou pass ou mouse lor nom sesion lor kote gos dan bar nwar-la
--------
J'ai soumis le terme "Contenu" à lekip terminologique, c'est donc la raison pour laquelle je l'ai laissé tel quel dans ma traduction; je n'arrive pas pour l'instant à trouver d'équivalent satisfaisant. Vous pouvez voir les questions que je leur ai soumis ici
Kaveesh, je te remercie pour l'effort que tu fournis à aller chercher l'équivalent en KM de tous ces mots-là. Voici ce que je te propose :
1. Je suis d’accord pour traduire « contenu » par "konteni"
2. « si so leta permet »
J’avoue que cette phrase-là est assez ambigüe. Il nous faudra trouver un autre mot pour traduire « statut ».
3. Lespas formasion (enlève le « pou »)
4. « Answit ou pou gagn meni sesion-la ek ou pou trouve ki kan ou plas ou cursor lor la enn la lis opsion pou aparet. Se seki nou apel enn meni-deroulan ek li trouv dan gos bar nwar-la. »
Bonjour Monica, c'est moi qui suis supposé traduire cette partie. Je l'ai dit plus haut dans les commentaires. Kaveesh se retrouve avec une énorme partie à traduire : tu aurais pu partager le travail avec lui.
Bonsoir Monica, j'espère que tu te portes le mieux du monde. Très bien c'est noté. Pour ma part, cela ne me pose aucun inconvénient et je doute que cela n'en pose à nos co-équipiers.
Je suis pour une répartition équitable du travail.
C’est bête que deux personnes traduisent la même chose, qu’une troisième se retrouve avec tout juste une petite partie et que la quatrième doive traduire tout ce qui reste. J’ai proposé dés le début qu’on répartisse le travail, mais pas de cette façon-là . Je m’excuse si vous le prenez mal, mais je pense que ça fait partie du travail en équipe : veiller à ce que chaque membre fasse le même effort afin d'avoir un travail impeccable.
En effet, il y a eu une confusion de ma part et je m'en excuse platement. Cependant ne t'inquète pas, la charge du travail peut toujours être ré-équilibrée lors de la mise en forme, la correction et la ajout sur le pad.
Quand la session est créée, chaque formateur peut créer son équipe locale. Il suffit de cliquer d'abord sur "Qui est qui", puis sur le bouton "Créer une équipe locale".
Le champ logo n'est pas obligatoire mais il est préférable d'en mettre un pour la présentation de la page "Qui est qui".
Le texte du champ "Corps" ou "Body" sera présent sur la page du groupe. N'hésitez pas à y écrire toutes les infos nécessaire au fonctionnement de votre groupe. Vous pourrez y revenir en cliquant sur l'onglet modifier depuis la page du groupe pour changer le texte. Vous pouvez y ajouter des images, des sons et des vidéos en plus du texte.
Visibilité du groupe : si le groupe est public tous les participants pourront le voir et s'y inscrire. Si le groupe est privé seul les membres du groupe pourront le voir ce qui signifie qu'une autre personne (le créateur du groupe probablement) devra les y inscrire. Pour cela il y a un bouton "Ajouter des utilisateurs" sur la page du groupe.
Inviter des participants dans une équipe locale
Chaque participant inscrit à la session a la possibilité de "S'abonner au groupe" (en cliquant sur le bouton "S'abonner au groupe") pour entrer dans une équipe locale, mais le formateur peut aussi inviter les participants inscrits à la session à entrer dans l'équipe locale en cliquant sur le bouton "Ajouter des utilisateurs"Rejoindre une équipe locale.
Pour rejoindre une équipe locale dans laquelle on n'est pas déjà inscrit, il faut aller sur la page d'accueil de la session et cliquer sur "Qui est qui" puis choisir l'équipe locale dans la liste, et cliquer sur "S'abonner au groupe".
Je suis d’accord avec ce que dit Kaveesh : “champ” ici veut dire “espace à insérer un texte”, mais je pense que tu devrais utiliser ce que Luc a proposé comme traduction.
Kan sesion-la fi'nn kre, sak formater kapav kre so lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ''Kisana to ete'', apre lor ''Kre enn lekip lokal''.
Champs logo-la nou kapav pa met li me li preferab met enn pou prezantasion paz ''Kisana to ete''.
Bann text ki pou dan ''parti prinsipal la'' ou dan ''body la'' pou lor paz group la. Pa per pou met tou bann informasion ou fonksionman zot ki bisin. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor ongle ki fi'nn modifie lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz,son ek video tou ek text-la.
Vizibilite group-la:
Si group la piblik/ si tou dimou kapav trouv group-la tou bann partisipan poun kapav trouv li ek inskrir lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv group-la, ki vedir ki dimoun (dimounn kinn kre group-la sirman) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena enn bouton ''Azout bann itilizater'' lor paz group-la.
Invit bann partisipan dan enn lekip lokal. Sak participan seki fi'nn inskrir dan sesion-la kapav ''Abone lor group-la'' (kouma li klik lor bouton ''Abone lor group-la'') pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan-la ki fi'nn inskri dan group lokal-la kouma li klik lor bouton ''Azout bann itilizater''.
Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki nou pa ankor inskri, bizin al lor paz akey sesion-la ek klik lor ''Kisana to ete'' apre swazir lekip lokal dan la list,ek klik lor ''Abone lor group''.
Monn esay tradir sa parti la, korige mwa kot mo'nn fer erer ek propoz bann modificasion ki bisin ek ki kapav fer lezami.
Bonjour Monica, j' aimerais te soumettre les suggestions suivantes :
Kre enn lekip lokal
Kan sesion-la fi'nn kre, sak formater kapav kre so prop lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ''Kisana to ete ou ete'', apre lor ''Kre enn lekip lokal''.
Champs logo-la nou kapav Li pa neseser met enn logo pa met li me li preferab met enn pou prezantasion paz ''Kisana outo ete''.
Bann text ki pou dan rant dan lespas "Body" ou " Corps" ''parti prinsipal la'' ou dan ''body la'' pou lor paz group la. Pa per ( ou ezite) pou met tou bann informasion ou poufonksionman zot ki bisinpou ki ou group fonksion bien. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor tab ongleki fi'nn modifie modifier lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz,son ek video tou ek text-la.
Vizibilite group-la:
Si group la piblik/ si tou dimou kapav trouv group-la tou bann partisipan poun pou kapav trouvtruv li ek inskrir zot lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv li group-la, Ceki vedir ki dimoun (dimounn kinn kre group-la sirman/ dapre lord) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena enn bouton ''Azout bann itilizater'' lor paz group-la.
Invit bann partisipan dan enn lekip lokal.
Sak participan seki fi'nn inskrir li dan sesion-la kapav ''Abone lor group-la'' (kouma li klik lor bouton ''Abone lor group-la'') pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan-lasaki fi'nn et inskri dan group lokal-la kouma li klik lor bouton ''Azout bann itilizater''.
Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki nouou napa ankor inskri, ou bizin al lor paz dakey sesion-la ek klik lor ''Kisana toou ete'' apre swazir lekip lokal dan la list,ek klik lor ''Abone lor group''.
-------
Hormis cela c'est une très bonne traduction, merci infiniment pour ton aide.
1. « odio » pour « son »
2. *trouv 3. *manb
4. *seki
5. « opsion » pour « bouton »
6. *partisipan 7. Je ne suis pas d’accord avec l’utilisation de « bouton » en KM pour traduire le « bouton » du français.
8. Je n’approuve toujours pas « zwenn ».
Pour gérer le plan de la session vous devez vous rendre dans la page "paramètres" du menu déroulant de la session. Ce qui s'affiche dans le plan de session, c'est le contenu du résumé quand il y en a un, sinon c'est le body. Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz "reglaz" meni drop-down sesion-la. Ceki paret dan plann sesion, se ceki ena rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Le plan de session décrit les différentes étapes de votre session sous forme de liste hiérarchisée par exemple : Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalist. Par examp :
Étape 1 Letap 1
sous étape 1.1 letap segonder 1.1 sous étape 1.2letap segonder 1.2
sous sous étape 1.2.1 letap segonder so deziem stad
Étape 2Letap 2
...
Chaque point du plan peut être n'importe quel type de contenu rattachable à une session. Pour les grandes étape vous pouvez utiliser des phases ou des séquences mais ça n'est pas obligatoire. Vous pouvez même alterner entre phases/séquences et d'autres types de contenus. Bann pwin dan plan-la li kapav nimport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou ban sekans mais ou pa oblige. Ou kapav fer nn kout faz enn kout sekans ek osi nimport ki lezot tip model ou anvi.
Pour les sous étapes vous aurez peut être besoin d'autres type de contenu par exemple des forums de discussions, un pad, une page avec une vidéo ou une page avec plusieurs fichiers à consulter. Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forum chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou gueter
Pour ajouter une étape de premier niveau dans la page "paramètres" au dessus du plan de session en dessous de "Ajouter un élément au premier niveau" choisissez d'abord le type de contenu puis cliquez sur "ajouter". Pou azout enn letap premie nivo dan paz "reglaz" lao plan sesion-la ek enba "azout enn eleman dan premie nivo, ou bizin coumenseman mem swazir ki model apres ou klik lor "azoute"
Voici Kaveesh quelques modifications à prendre en compte pour ta traduction :
Pour “manage”, je propose “zer”
Pour “meni drop-down”, on doit se mettre d’accord sur cela, “meni drop-down” ou “meni-deroulan”?
*plan
*seki
On doit se mettre d’accord sur comment on va traduire “body” aussi, si on ne se sert pas de l’anglicisme. Je pense que cela ne convient pas de l’utiliser comme anglicisme parce que ce n’est pas dans le KM courant.
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz 'reglaz' dan meni drop-down sesion-la. CekiSeki paret dan plannplan sesion sesion-la, se ceki seki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalistlalis. Par examp :
Letap 1
letap segonder 1.1
letap segonder 1.2
letap segonder so deziem stad
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav nimportninport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou banbann sekans maisme ou pa obligeoblize. Ou kapav fer nn kout faz enn kout sekanssanz ant faz ek sekans ek osi nimportninport ki lezot tip model ou anvi.
Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forumforom chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou guete.
Pou azout enn letap premie nivo dan paz 'reglaz' lao plan sesion-la ek enbaanba 'azout enn eleman dan premie nivo', ou bizin swazir ki model avan apre ou klik lor 'azoute'.
J'ai fini la correction, jetez un oeil pour savoir si je n'ai rien rater.
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz 'reglaz' dan meni drop-down sesion-la. CekiSeki paret dan plannplan sesion sesion-la, se ceki seki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalistlalis. Par examp :
Letap 1
letap segonder 1.1
letap segonder 1.2
letap segonder so deziem stad
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav nimportninport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou banbann sekans maisme ou pa obligeoblize. Ou kapav fer nn kout faz enn kout sekanssanz ant faz ek sekans ek osi nimportninport ki lezot tip model ou anvi.
Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forum chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou guete.
Pou azout enn letap premie nivo dan paz 'reglaz' lao plan sesion-la ek enbaanba 'azout enn eleman dan premie nivo', ou bizin swazir ki model avan apre ou klik lor 'azoute'.
J'ai fini la correction pour Kaveesh, jetez un oeil pour savoir si je n'ai rien rater.
Bonjour, voici ce que je propose pour une partie de ma partie :
Inskrir ou dan enn sesion:
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey sesion la par dabor clik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik cot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouvert avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki fi’nn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater/username ouswa zot ladres-mail/email dan lespas indike
2. invit bann dimoun ki pa enkor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail/email kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, nou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/ )
Je te montres les quelques inexactiudes que j'ai pu relevé de ta traduction
Inskrir ou dan enn sesion:
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey sesion-la par dabor kan clikklik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik cotkot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouvert avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki fi’nnfinn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater/username ouswa zot ladres-mail/email dan lespas indike
2. invit bann dimoun ki pa enkor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail/email kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, nouou kapav ousi invit bann dimounn pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la parler ou avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/ )
Je suis d’accord avec toutes les fautes que tu as corrigées Kaveesh, sauf pour la dernière ; je pense que “par avoy zot sa link-la “ est mieux dans ce contexte-ci en comparaison à “ler ou avoy zot sa link-la”.
Bonzour lezami, mo pou tradir sa parti-la. Eski zot dakor?
Créer un outil de travail en commun
Forum, tchatte, pad, calc, dépôt de fichier, sondage, page de publication peuvent être créés à partir du lien "paramètres" du menu déroulant de la session, ou bien à partir de la page d'accueil d'un groupe.
Kapav kre forom,chat,pad,fis kalkilasion,depo pou fisie,sondaz ek paz pou publikasion,depi lien 'paramet' ki ena lor meni sesion-la, ouswa depi paz dakey enn group.
Voici ma traduction de la partie « les phases ». Dites-moi ce que vous en pensez et n’hésitez pas à apporter des modifications.
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par klik lor « paramet ». Apre kan ou deroul meni-la, klik lor « azout enn eleman lor premie nivo ».
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir « modifie ») ek tick « an cour » e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta « nouvo » (pankor koumanse) Bann sekans
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane/an mem tan.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par/kan klik lor 'paramet'/reglaz. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane/an mem tan.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par/kan klik lor 'paramet'/reglaz. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
À présent il faut compiler, dans un ordre linéaire et chronologique, les differentes parties revues et corrigés par chaque membre de l'équipe et procéder à la mise sur le pad. Qui se porte volontaire ?
Bonjour tout le monde, je suis en classe et je suis la seule représentante de notre groupe à y être présente. Je voudrai savoir quand est ce que Luc a l’intention de tout compiler et de mettre sur le pad. Je viens de rendre compte de l’état de notre travail à notre prof, madame Daniella.
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey session-la par klik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik kot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouver avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki finn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater ouswa zot ladres-mail dan lespas indike
2. invit bann dimoun ki pa ankor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, ou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/.
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz an-similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la kan klik lor ‘reglaz’. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
6.1. Kouma fer pou invit bann partisipan dan enn lekip lokal
6.2. Zwenn enn lekip local
7.Kre enn group travay
7.1. Invit bann partisipan dan enn group travay
7.2. Rant dan enn group travay
8. Kre enn zouti travay ensam
Prepar enn sesion
Nimport ki sesion so preparasion sirtou kan c premie sesion ki ou pe prepare, ou bizin fini kone ki ou kapav ou pou bizin led enn exper ek asir ou ki li pou la.
Premie dabor ou bizin sir ki tou ou bann partner ki ena diferan langaz pe participe. Donc ou bizin fini anons ou proze par fer enn sesion a traver paz composesion (tou ban instriksion ki explike kouma pou servi li trouv laba).
Kre enn sesion
Pou ki ou kapav kre enn sesion ou bizin enn ‘responsab sesion’.
Kouma nimport ki lezot konteni, ou kapav kre enn sesion kan ou klik lor ‘Konteni’ apre ou al lor sesion (si so leta permet li).
Enn lot metod se al lor "Lespas pou formasion" apre al lor ‘Tou bann sesion’ , klik lor ‘kre enn nouvo sesion’
Answit ou pou gagn meni sesion-la ek ou pou trouve ki kan ou plas ou cursor lor la enn la lis opsion pou aparet. Se seki nou apel enn meni-deroulan ek li trouv dan gos bar nwar-la.
Enn plan sesion
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz ‘reglaz’ meni drop-down sesion-la. Seki paret dan plan sesion-la, se seki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalis. Par examp :
Letap 1
Letap segonder 1.1
Letap segonder 1.2
Letap segonder so deziem stad
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav ninport ki tip kitsoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou ban sekans me ou pa oblize. Ou kapav sanz faz ek sekans ek osi ninport ki lezot tip model ou anvi.
Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forom chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou gete.
Pou azout enn letap premie nivo dan paz ‘reglaz’ lao plan sesion-la ek anba ‘azout enn eleman dan premie nivo’, ou bizin depi koumansman mem swazir ki model apre ou klik lor ‘azoute’.
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz an-similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la kan klik lor ‘reglaz’. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
Inskrir ou dan enn sesion
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey session-la par klik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik kot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouver avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki finn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater ouswa zot ladres-mail dan lespas indike.
2. invit bann dimoun ki pa ankor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, ou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/.
Kre enn lekip lokal
Kan sesion-la inn fini kre, sak formater kapav kre so prop lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ‘Kisana ou ete’, apre lor ‘Kre enn lekip lokal’.
Li pa neseser met enn logo li me li preferab met enn pou prezantasion paz ‘Kisana ou été’.
Bann text ki pou dan rant dan lespas ‘Body’ ou ‘Corps’ pou lor paz group-la. Pa ezite pou met tou bann informasion pou ki ou group fonksionn bien. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor tab modifier lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz, odio ek video tou ek text-la.
Vizibilite group-la: Si group la piblik bann partisipan pou kapav truv li ek inskrir zot lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv li, Seki vedir ki enn dimoun (kouman kreater group-la) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena bizin klik lor ‘Azout bann itilizater’ lor paz group-la.
Invit bann partisipan dan enn lekip lokal.
Sak participan seki fi'nn inskrir li dan sesion-la kapav ‘Vinn mamb enn group’ (kouma li klik lor ‘Vinn mamb enn group’) pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan seki fini rant dan enn sesion ek inskrir zot dan group lokal-la kan li klik lor ‘Azout bann itilizater’.
Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki ou pa ankor inskri, ou bizin al lor paz dakey sesion-la ek klik lor ‘Kisana to ou été’ apre swazir lekip lokal dan lalis, ek klik lor ‘Vinn mamb enn group’.
Kre enn group travay
Pou kre enn group travay depi paz dakey sesion-la, klik lor tab 'group travay' apre lor 'kre enn group travay'.
Li pa neseser met enn logo sirtou pou bann group travay.
Bann text ki pou dan ‘body’ ou ‘corps’ pou retrouv zot lor paz group-la. Pa ezite pou ekrir tou bann informasion neseser lor fonksionnman group-la. Ou kapav revinn lor la kan ou klik lor tab modifie depi paz group-la pou sanz bann text-la. Ou kapav azout zimaz, odio ek video an plis.
Vizibilite group-la : si group la piblik tou ban partisipan pou kapav trouv li e inskrir zot. Si group-la prive zis bann mamb group-la pou kapav trouv li e enn lot dimoun (kouman kreater group-la) ki pou bizin inskrir zot.
Invit bann partisipan dan enn group travay
Tou bann partisipan dan sesion-la kapav inskrir zot dan enn group (kan zot klik lor 'Vinn mamb enn group') pou rant dan enn group, me formater-la kapav invit bann partisipan ki dan enn sesion dan enn lekip lokal kan li klik lor 'Azout lezot itilizater'.
Rant dan enn group travay
Pou rant dan enn nouvo group travay, bizin al lor paz dakey sesion-la e klik lor 'Group travay' apre swazir enn group dan la lis-la, ouver li ek klik lor 'Vinn mamb enn group'.
Kre enn zouti travay ensam
Kapav kre bann forom, chat, pad, depo bann fisie, sondaz, paz piblikasion kan rant dan 'reglaz' dan meni sesion-la, ou lor paz dakey enn group.
J'ai fini, proposez vos modifications et corriger les fautes s'il y en a encore.
Bonjour Kaveesh, voici la traduction que je propose pour la première partie. Qu’en penses-tu?
1. Natir ek listwar rezo-la
2. Rezwen nous
3. Bann stati ki possib lor sit-la
4. 5 bon rezon vinn enn memb sa rezo-la
5. Soutenir rezo-la
6. Kisanla nou ete?
7. Rende-vou lor ‘espas reso’
En réponse à Bonjour Charfa, tu propose qu par kaveesh
Voici ce que je propose pour la deuxieme partie :
Natir ek listwar rezo-la:
Bann profeser lang, bann lezot formater de bann institision piblik ouswa prive, bann serser institisionel ouswa indepandan, ek tou bann lezot dimoun ki envi zouer enn rol dan laprantisaz bann lang dan interkompreansion ek online zott siseptib vinn bann memb sa rezo-la.
En réponse à Voici ce que je propose pour par Charfa24
En réponse à VLes enseignants de langues, par kaveesh
D'accord avec toi Kaveesh, mais je pense que "kapav" à la place de "gagn drwa", c'est mieux.
En réponse à Charfa, désolé je n'avai pas par kaveesh
Tu as fait une très bonne remarque Kaveesh et je pense qu’à ce moment-là ce serait mieux d’utiliser le terme « tip itilizater ».
Voici la traduction que je propose pour la troisième partie :
So fonksion principal, kouma tou bann rezo, se met en relasion bann dimoun ki envi mitializ zott bann resours ek zott savwar, ek menn/amenn/fer ensam bann nouvo aksion, ki li enn aksion resers, bann formasion zott bann piblik si zott ban formater, ouswa bann proze sibvansione ou pa, pou kreasion bann nouvo materiel pedagozik, ou bann nouvo sit internet, ek ousi lameliorasion sa sit la-mem.
Voici la traduction que je propose pour la quatrième partie:
Sa rezo-la finn dabor et konstitie par bann partener proze Miriadi. Ti ena de tip partner dan rezo-la: bann partner prinsipal(19 ki ti et finanse), ek bann partner asosie(18 an 2015). Sa rezo de baz la ti ouver pandan proze-la a nimport kisanla ki ti envi rant/partisip ladan, par enn simp deman inskripsion dan lespas travay proze-la(kin vin enn arsiv). Depi la fin sa proze-la(an novam 2015), li possib rant lor/dan sa rezo la par enn inskripsion lor sit-la.
En réponse à Voici ce que je propose par kaveesh
Totalement d'accord avec toi
En réponse à Charfa, on m' indique que par kaveesh
Merci Kaveesh, j'y suis aussi intervenue.
Voici la traduction que je propose pour la cinquième partie :
Rezo-la li et zere, anime, kordone, par enn lasosiasion: APICAD,ek sak memb sa lasosiasion-la li ousi memb rezo-la. Nou kapav enn memb rezo-la san et enn memb APICAD.
En réponse à Voici la traduction que je par Charfa24
Je suis presqu'entièrement d'accord avec cette partie. Appliquons la convention décidée en classe :
Ou kapav vinn enn manb rezo-la san ki nou enn manb APICAD
Kaveesh, on m'a indiqué il vaut mieux utiliser "tit" pour "statut" comme tu l'a dit d'ailleurs, et on m'a aussi fait part que "susceptible" se traduit comme "suseptib".
En réponse à Kaveesh, on m'a indiqué il par Charfa24
néamoins suseptib renvoie avant tout au trait de caractère humain en KM. C'est pour cela que je propose un moins spécifique et plus concis kapav
Voici ce que je propose pour la sixième partie :
Rezwen nou
Pou rezwen rezo miriadi, ou bizin dabor inskirir-ou lor sit-la.
Si ou deza enn itilizater sit-la, login ek par laswit ou zis bizin deman pou fer parti lespas rezo-la.
En réponse à Voici ce que je propose pour par Charfa24
Rezwenn nou je trouve cette tournure trop générale, j'aurais préféré :
Pou rezwenn rezo miriadi, ou bizin dabor inskrir-ou lor sit-la.
Si ou deza enn itilizater sit-la, login ek par laswit ou zis bizin fer enn demann pou fer parti lespas rezo-la.
Voici la traduction que je propose pour la septième partie:
Bann tit ki possib lor sa sit-la:
Explorater : ou vinn enn explorater apre ki ou fi’nn inskrir ou lor sit-la pou konsilte ban resours lib ek bann arsiv. Ou kapav anvizaz partisip dan enn session formasion
Partisipan(dan bann session formasion Miriadi) :enn izaze bann session Miriadi, enn etidian, enn zelev, enn dimoun ki an formasion, enn stazier
Memb : memb rezo Miriadi, a tit institisionel ou personel.
En réponse à Voici les altérations mineure par kaveesh
Excellent Kaveesh !
Voici la traduction que je propose pour la huitième partie:
5 bon rezon pou vinn enn memb rezo-la:
-inform ou lor laktialite interkompreansion
-dialoger avek bann praktisien ek bann serser lor “lespas rezo”
-koopere a bann proze resers ou pedagozico-didaktik ek notaman bann session formasion
-partaz ou bann dekouvert ek ou bann Pratik
-explwat korpis ek bann done sit-la
Voici la traduction que je propose pour la dernière partie Kaveesh :
Soutenir rezo la
Fer enn don
Rezwen APICAD
Kisanla noue ter ?
Rende-vou lor lespas rezo-la
Bonjour Charfa,
Voici la version finale, peux-tu revoir au cas ou il y aurait des fautes s'il-te-plaît ?
• Natir ek listwar rezo-la
• Zwenn nous
• Bann tip itilizater ki posib lor sit-la
• 5 bon rezon vinn enn manb sa rezo-la
• Soutenir rezo-la
• Kisannla nou ete?
• Rande-vou lor lespas rezo
Natir ek listwar sa rezo-la
Bann profeser lang, bann ki formater bann institision piblik ouswa prive, bann serser depi bann institision ouswa indepandan, ek tou bann lezot dimounn ki anvi zwe enn rol dan laprantisaz bann lang dan interkonpreansion online zot kapav vinn bann mamb sa rezo-la.
So fonksion prinsipal, kouma tou bann rezo, se met an kontak bann dimounn ki anvi fer mitializasion zot bann resours ek zot konesans; lans ansam bann nouvo travay, ki li enn travay resers, enn travay formasion zot piblik si zot enn bann formater, ouswa bann proze ki ena sibvansion ou non, pou kreasion bann nouvo materiel pedagozik, ou bann nouvo sit internet, ek ousi lameliorasion sa sit-la mem.
Premie dabor, sa rezo-la finn et kre ek asanble par bann partner proze Miriadi. Ti ena de tip partner dan rezo-la: bann partner prinsipal (19 ki ti et finanse), ek bann partner asosie (18 an 2015). Sa rezo bazik la ti ouver pandan proze-la a ninport kisannla ki ti anvi zwenn, ti zis bizin avoy enn demann inskripsion dan lespas travay proze-la (ki finn vinn enn arsiv azordi). Depi sa proze-la finn fini (an Novam 2015), li possib zwenn sa rezo-la par enn inskripsion lor sit-la.
En réponse à Bonjour Charfa, par kaveesh
En réponse à Bonjour Kaavesh, ton texte par Charfa24
En effet Charfa, tes remarques sont pertinentes mais l'équipe terminologie nous a donné comme directive d'utiliser zwenn comme tu le verras ici :
https://www.miriadi.net/comment/7385#comment-7385.
D'autre part, je garde en tête tes corrections sur fi'nn
En réponse à En effet Charfa, tes par kaveesh
En effet Kaveesh, mais je suis votre « experte » en terminologie dans le groupe et je pense fortement que la traduction devrait être telle que je te l’ai expliquée.
En réponse à En effet Kaveesh, mais je par Charfa24
En réponse à D'accord dans ce cas, nous par kaveesh
D'accord pour "rant" mais cela-dit je trouve que "rezwenn" est meilleur.
En réponse à Bonjour, suite au courriel par kaveesh
Bonjour ! pour moi, c'est bon. Il faudra qu'on traduise toute la page donc ?
En réponse à Bonjour, suite au courriel par kaveesh
En réponse à Je pense que c’est une bonne par Charfa24
Mo dakor ek twa, sakenn tradir enn parti, nou reazir lor la, ek si bizin nou fer bann sanzman ki bizin.
En réponse à Oui c'est cela Luc, on par kaveesh
En réponse à C'est d'accord. Je vais par lucxavier18
D'accord Luc.
En réponse à Oui c'est cela Luc, on par kaveesh
C’est d’accord. Bonne remarque. Je propose qu’on procède à la répartition du travail.
Très bien! On est d'accord là dessus. Belle initiative Luc.
Je vais traduire les parties : « Inscriptions à une session » et « créer une équipe locale ».
Je pense que tu devras répartir la traduction de :
Tenez-nous au courant.
En réponse à Je vais traduire les parties par Charfa24
Entendu Charfa, je vais traduire les sous-menus et les deux parties ci-dessous déjà pour commencer et on laissera le soin à Monica de choisir ce qu'elle voudra traduire.
En réponse à Je vais traduire les parties par Charfa24
Charfa, je me propose de faire cette partie que tu viens de citer toute entière par moi-même. De plus Monica a deja commencé une partie plus bas intitulé "Créer un groupe de travail".
Laisse -moi savoir si cela te convient.
En réponse à Charfa, je me propose de par kaveesh
Je croyais que c'est que Luc qui avait choisi de traduire "créer un groupe de travail" ... ?
En réponse à Kre enn group travay par lucxavier18
En réponse à Traduction, à mes yeux, très par kaveesh
Oui, c'est bien "an". D'accord Kaveesh, je vais corriger.
En réponse à Kre enn group travay par lucxavier18
Bonjour Luc, voici quelques modifications que je propose pour ta traduction :
1. Je pense que dire « bouton » dans ce contexte-ci n’est pas juste, tu aurais pu ne dire que « clik lor « kre enn group travay » ».
2. Je propose que tu trouves une alternative pour « body », cela ne semble pas convenir ici.
3. kapav*
4. Je vois que tu as écrit « manb » pour « membre ». Je pense que nous avons fait une faute dans les traductions précédentes, je me souviens qu’on traduisait « membre » par « mamb ». Kaavesh peux-tu confirmer cela ?
5. *kan li klik lor « azout… »
6. Kapav kre bann forom, chat, pad, depo bann fisie, sondaz, paz piblikasion kan rant dan "reglaz" dan menu sesion-la, ou lor paz dakey enn group.
Je pense qu’on devrait modifier la structure de cette phrase-là ; commence plutôt par « Kan rant dans «reglaz »… » pour finir par la liste d’options possibles par ce fait.
7. *J’ai fini
8. *J’ai fait
9. *pour qu’elles soient
Voilà Luc, je te prie de m’excuser, je n’ai pu m’empêcher de corriger ce qui ne se trouvait pas dans ta traduction aussi. Tiens-moi au courant de ce que tu penses de mon intervention.
En réponse à Bonjour Luc, voici quelques par Charfa24
Je suis d'accord je vais faire la correction. Merci Charfa. Mais pour 'body' je pense que c'est un emprunt, non ?
En réponse à 1.Préparer une session = par kaveesh
Bonjour Kaavesh, voici quelques modifications possibles dans ta traduction :
1. Je ne suis toujours pas d’accord avec le fait que tu traduises « rejoignez » par « zwenn ».
2. *pe
3. *ou bizin fini-kone/antisip ki kapav ou pou bizin led enn exper ek asir ou ki li pou la
4. *anons ou proze par fer enn sesion
5. *compossessions ?
Je n’ai pas trouve ce mot dans le dictionnaire de français, il va falloir que je consulte un autre.
6. *klik
7. *gagn
8. *tou ban instriksion ki explike kouma pou servi li trouv laba
Fais bien attention à ton langage sms surtout.
Kre enn sesion
Pou ki ou kapav kre enn sesion ou bizin enn "responsab sesion"
Kouma nimport ki lezot contenu, ou kapav kre enn sesion kan ou klik lor "Contenu" apre ou al lor sesion ( si so leta permet)
Enn lott metod se al lor "Lespas pou formation" apre al lor "Tou bann sesion" , klik lor bouton "kre enn nouvo sesion"
Ou pou ena answit meni sesion ki pou vinn disponib, setadir sa meni drop-down ki ou gagne kan ou pass ou mouse lor nom sesion lor kote gos dan bar nwar-la
--------
J'ai soumis le terme "Contenu" à lekip terminologique, c'est donc la raison pour laquelle je l'ai laissé tel quel dans ma traduction; je n'arrive pas pour l'instant à trouver d'équivalent satisfaisant. Vous pouvez voir les questions que je leur ai soumis ici
En réponse à Créer une session par kaveesh
Kaveesh, je te remercie pour l'effort que tu fournis à aller chercher l'équivalent en KM de tous ces mots-là. Voici ce que je te propose :
1. Je suis d’accord pour traduire « contenu » par "konteni"
2. « si so leta permet »
J’avoue que cette phrase-là est assez ambigüe. Il nous faudra trouver un autre mot pour traduire « statut ».
3. Lespas formasion (enlève le « pou »)
4. « Answit ou pou gagn meni sesion-la ek ou pou trouve ki kan ou plas ou cursor lor la enn la lis opsion pou aparet. Se seki nou apel enn meni-deroulan ek li trouv dan gos bar nwar-la. »
Bonswar zot tou. Mo pou tradir sa parti la Créer une équipe locale = kre enn lekip lokal. Eski zot dakor?
En réponse à Bonswar zot tou. Mo pou par Marie Monica M…
Bonjour Monica, c'est moi qui suis supposé traduire cette partie. Je l'ai dit plus haut dans les commentaires. Kaveesh se retrouve avec une énorme partie à traduire : tu aurais pu partager le travail avec lui.
Bonsoir Monica, j'espère que tu te portes le mieux du monde. Très bien c'est noté. Pour ma part, cela ne me pose aucun inconvénient et je doute que cela n'en pose à nos co-équipiers.
En réponse à Bonsoir Monica, j'espère que par kaveesh
Wi mo bien mersi,mo koumans tradir alor.
En réponse à Bonsoir Monica, j'espère que par kaveesh
Je suis pour une répartition équitable du travail.
C’est bête que deux personnes traduisent la même chose, qu’une troisième se retrouve avec tout juste une petite partie et que la quatrième doive traduire tout ce qui reste. J’ai proposé dés le début qu’on répartisse le travail, mais pas de cette façon-là . Je m’excuse si vous le prenez mal, mais je pense que ça fait partie du travail en équipe : veiller à ce que chaque membre fasse le même effort afin d'avoir un travail impeccable.
En réponse à Je suis pour une répartition par Charfa24
En effet, il y a eu une confusion de ma part et je m'en excuse platement. Cependant ne t'inquète pas, la charge du travail peut toujours être ré-équilibrée lors de la mise en forme, la correction et la ajout sur le pad.
Créer une équipe locale
Quand la session est créée, chaque formateur peut créer son équipe locale. Il suffit de cliquer d'abord sur "Qui est qui", puis sur le bouton "Créer une équipe locale".
Le champ logo n'est pas obligatoire mais il est préférable d'en mettre un pour la présentation de la page "Qui est qui".
Le texte du champ "Corps" ou "Body" sera présent sur la page du groupe. N'hésitez pas à y écrire toutes les infos nécessaire au fonctionnement de votre groupe. Vous pourrez y revenir en cliquant sur l'onglet modifier depuis la page du groupe pour changer le texte. Vous pouvez y ajouter des images, des sons et des vidéos en plus du texte.
Visibilité du groupe : si le groupe est public tous les participants pourront le voir et s'y inscrire. Si le groupe est privé seul les membres du groupe pourront le voir ce qui signifie qu'une autre personne (le créateur du groupe probablement) devra les y inscrire. Pour cela il y a un bouton "Ajouter des utilisateurs" sur la page du groupe.
Inviter des participants dans une équipe locale
Chaque participant inscrit à la session a la possibilité de "S'abonner au groupe" (en cliquant sur le bouton "S'abonner au groupe") pour entrer dans une équipe locale, mais le formateur peut aussi inviter les participants inscrits à la session à entrer dans l'équipe locale en cliquant sur le bouton "Ajouter des utilisateurs"Rejoindre une équipe locale.
Pour rejoindre une équipe locale dans laquelle on n'est pas déjà inscrit, il faut aller sur la page d'accueil de la session et cliquer sur "Qui est qui" puis choisir l'équipe locale dans la liste, et cliquer sur "S'abonner au groupe".
Mo pa pe kone kouma pou tradir le mo champ isi.
En réponse à Mo pa pe kone kouma pou par Marie Monica M…
J'ai eu le même problème et j'ai décidé de le traduire ainsi : Le champ logo n'est pas obligatoire = Li pa neseser met enn logo.
En réponse à Mo pa pe kone kouma pou par Marie Monica M…
Je suis d’accord avec ce que dit Kaveesh : “champ” ici veut dire “espace à insérer un texte”, mais je pense que tu devrais utiliser ce que Luc a proposé comme traduction.
En réponse à Monica, alors selon moi, par kaveesh
Mersi pou to propozision Kaveesh.
Kre enn lekip lokal
Kan sesion-la fi'nn kre, sak formater kapav kre so lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ''Kisana to ete'', apre lor ''Kre enn lekip lokal''.
Champs logo-la nou kapav pa met li me li preferab met enn pou prezantasion paz ''Kisana to ete''.
Bann text ki pou dan ''parti prinsipal la'' ou dan ''body la'' pou lor paz group la. Pa per pou met tou bann informasion ou fonksionman zot ki bisin. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor ongle ki fi'nn modifie lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz,son ek video tou ek text-la.
Vizibilite group-la:
Si group la piblik/ si tou dimou kapav trouv group-la tou bann partisipan poun kapav trouv li ek inskrir lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv group-la, ki vedir ki dimoun (dimounn kinn kre group-la sirman) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena enn bouton ''Azout bann itilizater'' lor paz group-la.
Invit bann partisipan dan enn lekip lokal. Sak participan seki fi'nn inskrir dan sesion-la kapav ''Abone lor group-la'' (kouma li klik lor bouton ''Abone lor group-la'') pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan-la ki fi'nn inskri dan group lokal-la kouma li klik lor bouton ''Azout bann itilizater''.
Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki nou pa ankor inskri, bizin al lor paz akey sesion-la ek klik lor ''Kisana to ete'' apre swazir lekip lokal dan la list,ek klik lor ''Abone lor group''.
Monn esay tradir sa parti la, korige mwa kot mo'nn fer erer ek propoz bann modificasion ki bisin ek ki kapav fer lezami.
En réponse à Kre enn lekip lokal par Marie Monica M…
Pour la phrase Le champ logo n'est pas obligatoire, j'ai traduit: Li pa neseser met enn logo.
Comme Kaveesh l'a dit auparavant, le terme onglet devient tab ici.
En réponse à Kre enn lekip lokal par Marie Monica M…
Je pense que body reste pareil ici. Qu'en pensez-vous ?
En réponse à Je pense que body reste par lucxavier18
Mo'si mo'nn les li body mem.
En réponse à Mo'si mo'nn les li body mem. par Marie Monica M…
Je pense qu'on devrait trouver aurtre chose pour traduire "body" parce qu'on ne le trouve pas dans le KM courant.
En réponse à En effet Luc, nous recourrons par kaveesh
Kaveesh explik moi sil te ple ki savedr version vernaculaire courrante du KM.
Bonjour Monica, j' aimerais te soumettre les suggestions suivantes :
Kre enn lekip lokal
Kan sesion-la fi'nn kre, sak formater kapav kre so prop lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ''Kisana
to eteou ete'', apre lor ''Kre enn lekip lokal''.Champs logo-la nou kapavLi pa neseser met enn logopa metli me li preferab met enn pou prezantasion paz ''Kisana outoete''.Bann text ki pou dan rant dan lespas "Body" ou " Corps" '
'parti prinsipal la'' ou dan ''body la''pou lor paz group la. Pa per ( ou ezite) pou met tou bann informasion ou poufonksionman zot ki bisinpou ki ou group fonksion bien. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor tabongleki fi'nn modifiemodifier lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz,son ek video tou ek text-la.Vizibilite group-la:
Si group la piblik
/ si tou dimou kapav trouv group-la toubann partisipanpounpou kapavtrouvtruv li ek inskrir zot lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv ligroup-la, Ceki vedir ki dimoun (dimounn kinn kre group-la sirman/ dapre lord) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena enn bouton ''Azout bann itilizater'' lor paz group-la.Invit bann partisipan dan enn lekip lokal.
Sak participan seki fi'nn inskrir li dan sesion-la kapav ''Abone lor group-la'' (kouma li klik lor bouton ''Abone lor group-la'') pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan
-lasaki fi'nn et inskri dan group lokal-la kouma li klik lor bouton ''Azout bann itilizater''.Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki
nouou napa ankor inskri, ou bizin al lor paz dakey sesion-la ek klik lor ''Kisanatoou ete'' apre swazir lekip lokal dan la list,ek klik lor ''Abone lor group''.-------
Hormis cela c'est une très bonne traduction, merci infiniment pour ton aide.
En réponse à Bonjour Monica, j' aimerais par kaveesh
Mersi Kaveesh pou to bann sigzestion, mo dakor ek bann modifikasion to'nn propoze.
En réponse à Bonjour Monica, j' aimerais par kaveesh
D’accord avec Kaveesh mais je proposerai aussi :
1. « odio » pour « son »
2. *trouv
3. *manb
4. *seki
5. « opsion » pour « bouton »
6. *partisipan
7. Je ne suis pas d’accord avec l’utilisation de « bouton » en KM pour traduire le « bouton » du français.
8. Je n’approuve toujours pas « zwenn ».
Enn plan sesion
Pour gérer le plan de la session vous devez vous rendre dans la page "paramètres" du menu déroulant de la session. Ce qui s'affiche dans le plan de session, c'est le contenu du résumé quand il y en a un, sinon c'est le body. Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz "reglaz" meni drop-down sesion-la. Ceki paret dan plann sesion, se ceki ena rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Le plan de session décrit les différentes étapes de votre session sous forme de liste hiérarchisée par exemple :
Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalist. Par examp :
Étape 1 Letap 1
sous étape 1.1 letap segonder 1.1
sous étape 1.2 letap segonder 1.2
sous sous étape 1.2.1 letap segonder so deziem stad
Étape 2 Letap 2
...
Chaque point du plan peut être n'importe quel type de contenu rattachable à une session. Pour les grandes étape vous pouvez utiliser des phases ou des séquences mais ça n'est pas obligatoire. Vous pouvez même alterner entre phases/séquences et d'autres types de contenus.
Bann pwin dan plan-la li kapav nimport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou ban sekans mais ou pa oblige. Ou kapav fer nn kout faz enn kout sekans ek osi nimport ki lezot tip model ou anvi.
Pour les sous étapes vous aurez peut être besoin d'autres type de contenu par exemple des forums de discussions, un pad, une page avec une vidéo ou une page avec plusieurs fichiers à consulter. Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forum chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou gueter
Pour ajouter une étape de premier niveau dans la page "paramètres" au dessus du plan de session en dessous de "Ajouter un élément au premier niveau" choisissez d'abord le type de contenu puis cliquez sur "ajouter". Pou azout enn letap premie nivo dan paz "reglaz" lao plan sesion-la ek enba "azout enn eleman dan premie nivo, ou bizin coumenseman mem swazir ki model apres ou klik lor "azoute"
En réponse à Enn plan sesion par kaveesh
Voici Kaveesh quelques modifications à prendre en compte pour ta traduction :
En réponse à Enn plan sesion par kaveesh
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz 'reglaz' dan meni drop-down sesion-la.
CekiSeki paret danplannplansesionsesion-la, secekiseki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn
lalistlalis. Par examp :Letap 1
letap segonder 1.1
letap segonder 1.2
letap segonder so deziem stad
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav
nimportninport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz oubanbann sekansmaisme ou paobligeoblize. Ou kapav fernn kout faz enn kout sekanssanz ant faz ek sekans ek osinimportninport ki lezot tip model ou anvi.Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann
forumforom chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou guete.Pou azout enn letap premie nivo dan paz 'reglaz' lao plan sesion-la ek
enbaanba 'azout enn eleman dan premie nivo', ou bizin swazir ki model avan apre ou klik lor 'azoute'.J'ai fini la correction, jetez un oeil pour savoir si je n'ai rien rater.
En réponse à Enn plan sesion par kaveesh
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz 'reglaz' dan meni drop-down sesion-la.
CekiSeki paret danplannplansesionsesion-la, secekiseki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn
lalistlalis. Par examp :Letap 1
letap segonder 1.1
letap segonder 1.2
letap segonder so deziem stad
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav
nimportninport ki tip kitchoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz oubanbann sekansmaisme ou paobligeoblize. Ou kapav fernn kout faz enn kout sekanssanz ant faz ek sekans ek osinimportninport ki lezot tip model ou anvi.Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forum chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou guete.
Pou azout enn letap premie nivo dan paz 'reglaz' lao plan sesion-la ek
enbaanba 'azout enn eleman dan premie nivo', ou bizin swazir ki model avan apre ou klik lor 'azoute'.J'ai fini la correction pour Kaveesh, jetez un oeil pour savoir si je n'ai rien rater.
Bonjour, voici ce que je propose pour une partie de ma partie :
Inskrir ou dan enn sesion:
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey sesion la par dabor clik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik cot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouvert avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki fi’nn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater/username ouswa zot ladres-mail/email dan lespas indike
2. invit bann dimoun ki pa enkor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail/email kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, nou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/ )
En réponse à Bonjour, voici ce que je par Charfa24
Je te montres les quelques inexactiudes que j'ai pu relevé de ta traduction
En réponse à Je te montres les quelques par kaveesh
Je suis d’accord avec toutes les fautes que tu as corrigées Kaveesh, sauf pour la dernière ; je pense que “par avoy zot sa link-la “ est mieux dans ce contexte-ci en comparaison à “ler ou avoy zot sa link-la”.
Bonzour lezami, mo pou tradir sa parti-la. Eski zot dakor?
Wi Monica, to kapav al de lavan. Mersi pou to proposision. Se enn bon lide.Napa ezite si to p bizin mo led
Kre enn zouti travay ansam
Kapav kre forom,chat,pad,fis kalkilasion,depo pou fisie,sondaz ek paz pou publikasion,depi lien 'paramet' ki ena lor meni sesion-la, ouswa depi paz dakey enn group.
En réponse à Kre enn zouti travay ansam par Marie Monica M…
On avait gardé “link” pour dire “lien” Monica mais sinon, pour moi, tout va bien dans ta traduction.
Voici ma traduction de la partie « les phases ». Dites-moi ce que vous en pensez et n’hésitez pas à apporter des modifications.
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par klik lor « paramet ». Apre kan ou deroul meni-la, klik lor « azout enn eleman lor premie nivo ».
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir « modifie ») ek tick « an cour » e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta « nouvo » (pankor koumanse) Bann sekans
En réponse à Voici ma traduction de la par Charfa24
Luc, pourrais-tu nous donner tes commentaires sur cette traduction s'il-te-plaît ?
En réponse à Voici ma traduction de la par Charfa24
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane/an mem tan.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par/kan klik lor 'paramet'/reglaz. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
J'ai apporté quleques suggestions. Qu'en pensez-vous.
En réponse à Voici ma traduction de la par Charfa24
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz similtane/an mem tan.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la par/kan klik lor 'paramet'/reglaz. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
J'ai apporté quleques suggestions. Qu'en pensez-vous ?
Bonjour les jeunes,
À présent il faut compiler, dans un ordre linéaire et chronologique, les differentes parties revues et corrigés par chaque membre de l'équipe et procéder à la mise sur le pad. Qui se porte volontaire ?
En réponse à Bonjour les jeunes, par kaveesh
Je me devoue.
Bonjour tout le monde, je suis en classe et je suis la seule représentante de notre groupe à y être présente. Je voudrai savoir quand est ce que Luc a l’intention de tout compiler et de mettre sur le pad. Je viens de rendre compte de l’état de notre travail à notre prof, madame Daniella.
En réponse à Bonjour tout le monde, je par Charfa24
Bonjour, il faudrait que vous finissez de corriger vos parties et je les compilerais après.
En réponse à Bonjour, il faudrait que vous par lucxavier18
D’accord Luc, je te les envoie bientôt.
Voici la version corrigée d'une de mes parties :
Inskrir ou dan enn sesion:
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey session-la par klik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik kot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouver avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki finn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater ouswa zot ladres-mail dan lespas indike
2. invit bann dimoun ki pa ankor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, ou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/.
Voici l’autre partie :
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz an-similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la kan klik lor ‘reglaz’. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
1. Prepar enn sesion
2. Kre enn sesion
3. Enn map tou bann sesion
4. Bann faz
5. Inskrir ou dan enn sesion
6. Kre enn lekip lokal
7.Kre enn group travay
8. Kre enn zouti travay ensam
Prepar enn sesion
Nimport ki sesion so preparasion sirtou kan c premie sesion ki ou pe prepare, ou bizin fini kone ki ou kapav ou pou bizin led enn exper ek asir ou ki li pou la.
Premie dabor ou bizin sir ki tou ou bann partner ki ena diferan langaz pe participe. Donc ou bizin fini anons ou proze par fer enn sesion a traver paz composesion (tou ban instriksion ki explike kouma pou servi li trouv laba).
Kre enn sesion
Pou ki ou kapav kre enn sesion ou bizin enn ‘responsab sesion’.
Kouma nimport ki lezot konteni, ou kapav kre enn sesion kan ou klik lor ‘Konteni’ apre ou al lor sesion (si so leta permet li).
Enn lot metod se al lor "Lespas pou formasion" apre al lor ‘Tou bann sesion’ , klik lor ‘kre enn nouvo sesion’
Answit ou pou gagn meni sesion-la ek ou pou trouve ki kan ou plas ou cursor lor la enn la lis opsion pou aparet. Se seki nou apel enn meni-deroulan ek li trouv dan gos bar nwar-la.
Enn plan sesion
Pou ou kapav manage plan bann sesion ou bizin al lor paz ‘reglaz’ meni drop-down sesion-la. Seki paret dan plan sesion-la, se seki ena dan rezime-la kan ena enn, sinon sa mem body-la.
Tou bann diferan letap ki ena dan ou sesion aparet lor plan sesion dan enn lord ierarsik, kouma enn lalis. Par examp :
Letap 1
Letap 2
Bann pwin dan plan-la li kapav ninport ki tip kitsoz ki posib asosie ek enn sesion. Pou bann letap ki bien gran, ou kapav servi bann faz ou ban sekans me ou pa oblize. Ou kapav sanz faz ek sekans ek osi ninport ki lezot tip model ou anvi.
Pou bann letap segonder li posib ou pou bizin lezot tip model par examp bann forom chat, bann pad, enn paz ki ena video ou ki ena plisier file pou gete.
Pou azout enn letap premie nivo dan paz ‘reglaz’ lao plan sesion-la ek anba ‘azout enn eleman dan premie nivo’, ou bizin depi koumansman mem swazir ki model apre ou klik lor ‘azoute’.
Bann faz
Enn faz se enn period dan enn sesion avek 1 koumansman ek enn lafin e pena 2 faz an-similtane.
Kreasion enn faz li fer par meni sesion-la kan klik lor ‘reglaz’. Apre kan ou deroul meni-la, klik lor 'azout enn eleman lor premie nivo'.
Pou sanz faz dan ki ou deza ete, ou bizin edit paz dakey faz-la (plas kot inn ekrir 'modifie') ek tick 'an cour' e bann faz presedan bizin fini ferme. Bann faz ki swiv pou res a leta 'nouvo' (pankor koumanse) Bann sekans
Inskrir ou dan enn sesion
Bann responsab bann sesion invit bann fitir partisipan apartir paz dakey session-la par klik lor tab « kisanla kisanla ». Lerla zot klik kot « invit bann partisipan ». Enn paz pou ouver avek de posibilite :
1. invit bann dimoun ki finn deza inskrir zot lor sit-la : met zot nom itilizater ouswa zot ladres-mail dan lespas indike.
2. invit bann dimoun ki pa ankor inskrir zot lor sit-la : met zot ladres-mail kouma paz-la indike. (dan sa ka-la, ou kapav ousi invit bann dimoun pou ki dabor zot inskrir zot lor sit-la par avoy zot sa link la : https://www.miriadi.net/node/1068/.
Kre enn lekip lokal
Kan sesion-la inn fini kre, sak formater kapav kre so prop lekip lokal. Li zis bizin an premie klik lor ‘Kisana ou ete’, apre lor ‘Kre enn lekip lokal’.
Li pa neseser met enn logo li me li preferab met enn pou prezantasion paz ‘Kisana ou été’.
Bann text ki pou dan rant dan lespas ‘Body’ ou ‘Corps’ pou lor paz group-la. Pa ezite pou met tou bann informasion pou ki ou group fonksionn bien. Ou pou kapav revinn lor la kouman ou klik lor tab modifier lor paz group la-mem pou sanz text-la. Ou kapav mem azout bann zimaz, odio ek video tou ek text-la.
Vizibilite group-la: Si group la piblik bann partisipan pou kapav truv li ek inskrir zot lor la. Si group-la la prive zis bann mamb dan group-la ki pou kapav trouv li, Seki vedir ki enn dimoun (kouman kreater group-la) pou bizin inskrir zot. Pou sa ena bizin klik lor ‘Azout bann itilizater’ lor paz group-la.
Invit bann partisipan dan enn lekip lokal.
Sak participan seki fi'nn inskrir li dan sesion-la kapav ‘Vinn mamb enn group’ (kouma li klik lor ‘Vinn mamb enn group’) pou rant dan enn lekip lokal, me formater-la ousi kapav invit bann participan seki fini rant dan enn sesion ek inskrir zot dan group lokal-la kan li klik lor ‘Azout bann itilizater’.
Zwenn enn lekip lokal.
Pou zwenn enn lekip lokal dan ki ou pa ankor inskri, ou bizin al lor paz dakey sesion-la ek klik lor ‘Kisana to ou été’ apre swazir lekip lokal dan lalis, ek klik lor ‘Vinn mamb enn group’.
Kre enn group travay
Pou kre enn group travay depi paz dakey sesion-la, klik lor tab 'group travay' apre lor 'kre enn group travay'.
Li pa neseser met enn logo sirtou pou bann group travay.
Bann text ki pou dan ‘body’ ou ‘corps’ pou retrouv zot lor paz group-la. Pa ezite pou ekrir tou bann informasion neseser lor fonksionnman group-la. Ou kapav revinn lor la kan ou klik lor tab modifie depi paz group-la pou sanz bann text-la. Ou kapav azout zimaz, odio ek video an plis.
Vizibilite group-la : si group la piblik tou ban partisipan pou kapav trouv li e inskrir zot. Si group-la prive zis bann mamb group-la pou kapav trouv li e enn lot dimoun (kouman kreater group-la) ki pou bizin inskrir zot.
Invit bann partisipan dan enn group travay
Tou bann partisipan dan sesion-la kapav inskrir zot dan enn group (kan zot klik lor 'Vinn mamb enn group') pou rant dan enn group, me formater-la kapav invit bann partisipan ki dan enn sesion dan enn lekip lokal kan li klik lor 'Azout lezot itilizater'.
Rant dan enn group travay
Pou rant dan enn nouvo group travay, bizin al lor paz dakey sesion-la e klik lor 'Group travay' apre swazir enn group dan la lis-la, ouver li ek klik lor 'Vinn mamb enn group'.
Kre enn zouti travay ensam
Kapav kre bann forom, chat, pad, depo bann fisie, sondaz, paz piblikasion kan rant dan 'reglaz' dan meni sesion-la, ou lor paz dakey enn group.
J'ai fini, proposez vos modifications et corriger les fautes s'il y en a encore.
Bonjour,
Suite à ces échanges fructueux, nous pouvons à présent aller de l'avant pour la mise sur le pad.
Merci à tous pour les efforts de chacun. Mis de concert nous allons pouvoir produire un devoir de bonne facture.
En réponse à Bonjour, par kaveesh
Bonjour,
je vais de ce pas le mettre sur le pad. Je pense que la traduction est correcte maintenant.