"Thomas und die Wassermelone" existiert in unserer Märchensammlung in 12 Sprachen. Hier finden Sie vielfältige Materialien zu dieser Geschichte, in allen Formen, die das Projekt vorsieht.
Bücher (gedruckt)
Am Anfang stand das in Italien von Kurumuny herausgegebene Buch O Tumasi ce o saracìniko.
Hier wird der Weg vom Original zu den adaptierten Versionen beschrieben, das Video erklärt, wie man das macht.
Im Projekt Lecturio+ wurde der Originaltext auch für Kinder mit Leseschwächen angepasst, 2 neue Bücher wurden herausgegeben :
- Buch 1 : Abbildungen ohne Text und der Text in 12 Sprachen[[{"fid":"3872","view_mode":"teaser","fields":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1","format":"teaser","alignment":"left","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre1","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre1","external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"1":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1","format":"teaser","alignment":"left","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre1","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre1","external_url":""}},"attributes":{"alt":"livre1","title":"livre1","class":"media-element file-teaser media-wysiwyg-align-left","data-delta":"1"}}]]
- Buch 2 : französischer und italienischer Text, von jeder Seite eine Sprache [[{"fid":"3873","view_mode":"teaser","fields":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2","format":"teaser","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre2","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre2","external_url":"livre2"},"type":"media","field_deltas":{"2":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2","format":"teaser","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"livre2","field_file_image_title_text[und][0][value]":"livre2","external_url":"livre2"}},"attributes":{"alt":"livre2","title":"livre2","class":"media-element file-teaser","data-delta":"2"}}]]
Kamishibais
Im Projekt entstanden mehrere Kamishibais, darunter auch ein "Capiscibè" (Wortspiel: "gut verstehen") in korsischer Sprache mit einer Fortsetzung der Geschichte von Thomas:
[[{"fid":"4072","view_mode":"default","fields":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","field_file_image_title_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","external_url":"kamishibai zaza"},"type":"media","field_deltas":{"4":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","field_file_image_title_text[und][0][value]":"kamishibai zaza","external_url":"kamishibai zaza"}},"attributes":{"alt":"kamishibai zaza","title":"kamishibai zaza","class":"media-element file-default","data-delta":"4"}}]]
Erzählkarten - Mini-Kamishibai
Ein Minikamishibai mit Erzählkarten zu den einzelnen Abbildungen wurde gedruckt (zum Nacherzählen der Geschichte):
[[{"fid":"4073","view_mode":"default","fields":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"conticarte","field_file_image_title_text[und][0][value]":"conticarte","external_url":""},"type":"media","field_deltas":{"5":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5","format":"default","alignment":"","field_file_image_alt_text[und][0][value]":"conticarte","field_file_image_title_text[und][0][value]":"conticarte","external_url":""}},"attributes":{"alt":"conticarte","title":"conticarte","class":"media-element file-default","data-delta":"5"}}]]
interaktives e-Buch (online)
e-Buch zum Herunterladen (EPUB)
Thomas et la pastèque als EPUB
Gebrauchsanweisung zum Lesen des e-Buchs :
- Um das e-Buch herunterzuladen, auf das Bild klicken.
- Kotobee Reader herunterladen (für MacOS, iOS, Windows, Android)
- Das e-Buch mit dem Kotobee Reader öffnen.
Das Lied von Tommaso
[[{"fid":"3890","view_mode":"default","fields":{"format":"default","alignment":""},"type":"media","field_deltas":{"3":{"format":"default","alignment":""}},"attributes":{"class":"media-element file-default","data-delta":"3"}}]]
Dieses Lied wurde 2019 von den Schülern des Lycée Palmieri in Lecce, Italien, kreiert. Zum Zitieren hier die genaue Quellenangabe.
Vidéos
erzählt in französischer Sprache
erzählt in italienischer Sprache
erzählt in Griko - O Tumasi ce o saraciniko
erzählt in Griko - O Tumasi ce o saraciniko - mit geschriebenem Text
erzählt in spanischer Sprache - Tommaso y la sandía
erzählt in korsischer Sprache - Tumasgiu e a patecca
erzählt in korsischer Sprache - Tumasgiu e a patecca - mit geschriebenem Text
erzählt in katalanischer Sprache - En Tommaso i la síndria