Passar para o conteúdo principal

Activity

Main objective

Apprendre aux futurs enseignants comment intégrer l'intercompréhension dans un cours de langue maternelle afin que leurs élèves puissent mieux comprendre leur propre langue.

Secondary objectives
  • Donner des idées selon les objectifs (linguistiques, socio-culturels,...) sur l’intercompréhension en tenant compte du CECR
  • Découvrir les types d’activités possibles
  • Découvrir des sites pour enseigner l’IC 
  • Apprendre comment intégrer l’IC dans un cours de LM
Target Area(s)
Languages
Professional
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Conseiller le formateur à propos des différentes modalités qui permettent une coopération optimale des participants à une formation.

Secondary objectives

Détailler le fonctionnement des ressources humaines constitutives d'un groupe en formation en fonction de l'environnement humain et technologique, ainsi que des objectifs de la coopération.

Target Area(s)
Professional
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Slavic language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Le premier objectif de cette session de formation c'est de reconnaitre et de traiter les bonnes et les moins bonnes manières de gérer des forums dans un contexte d'interactions plurilingues. Les activités se feront sous forme de questionnaire et de réponses commentées et illustrées d'exemples.

Secondary objectives
  • Repérer les situations de blocage, de désintérêt ou de fatigue vis-à-vis d'un théme ou d'un débat
  • Savoir créer un climat d'empathie grâce à la curiosité et l'intérêt porté aux arguments, à la culture et à la formulation linguistique des productions de l'Autre
  • Adapter sa production en fonction de la difficulté 
  • Intervenir fermement mais correctement pour freiner les interventions pouvant blesser, humilier, choquer ...
  • Insufler de l'humour, de l'émotivité, de la bonne humeur, de la curiosité, du suspense, de l'ironie sans sacarme, des clins d'oeil ciblés, des éloges, etc 
Target Area(s)
Professional
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Germanic language(s) except English
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing
Adaptation of the expression
Mediation
Main objective

 (Cours 0 choc) : introduction au concept et à la pratique de l’IC (document audiovisuel plurilingue). Cette fiche s'adresse aussi bien à des enseignants qu'à des formateurs d'enseignants (même si lorsqu'elle a été rentrée sur la BAI le système a obligé à cocher uniquement un seul public cible).

Secondary objectives
  • Identifier différentes langues (romanes ou pas) à l’oral.
  • Appréhender le sens de messages oraux.
  • Identifier des similitudes entre des langues.
  • S’entraîner à comprendre un message à partir d’une appréhension partielle et lacunaire.
  • Expérimenter que l’on peut comprendre une langue (inconnue) grâce à d’autres (inconnue/s ou pas).
  • Confier dans ses propres capacités au moment de comprendre une ou plusieurs langues inconnues.
Target Area(s)
CLIL ( content and language integrated learning)
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Opacity processing
Main objective

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Secondary objectives

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Adaptation of the expression
Mediation
Main objective

Créer un  maillage d'acteurs et chercheurs autour de la présevation du patrimoine immatèriel que sont nos langues

Consulter, discuter et enrichir des recherches thématiques en croisant nos langues et nos idées.

 

Secondary objectives

Ouvrir à de nouveaux axes de  recherche 

Constituer une base de données pour des sessions en ligne plurilingues, en intercompréhension

 

 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Adaptation of the expression
Mediation
Main objective

La présentation d'une vidéo faisant état de la diversité linguistique dans la France d'aujourd'hui devrait amener les professionnels à appréhender l'adaptation au changement du paysage linguistique en France mais également dans l'Europe actuelle et plusieurs objectifs d'adaptation sélective d'un programme d'enseignement devraient pouvoir être envisagés

 

 

Secondary objectives

De manière plus précise, il s'agira de réfléchir sur des questions qui touchent directement les méthodes intercompréhensives, à savoir la nature des processus transférentiels en fonction de la typologie des langues des apprenants : langues héritées ou régionales, langues maternelles, langues secondes acquises ou apprises d'une part et langues à portée locale ou internationale d'autre part avec tout ce que cela comporte de difficulté ou d'accessibilité pour les premières et de motivation pour les secondes.

 

Target Area(s)
Languages
Professional
Target audience
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Germanic language(s) except English
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Les contacts de langues observés en diachronie ( substrats, superstrats et adstrats) révèlent tout le potentiel, pour l'intercompréhension, des emprunts dans leur forme intégrale ou évoluée. Il s'agira d'explorer le plus grand nombre possible de ces phénomènes d'emprunts qui permettent (en autres paramètres tels que la parenté linguistique) l'intercompréhension

Secondary objectives

Outre l'objectif principal de mettre en lumière tout le potentiel intercompréhensif du résultat du contact des langues au cours de leur évolution et de leurs interactions, l'objet second de cette activité est de faire découvrir tout l'empan de la notion de "continuum" au sein mais également au-delà des familles de langues, un continuum né du contact des langues indépendemment de la parenté génétique

Target Area(s)
Languages
Target audience
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Établir un projet de scénario MIRIADI.

Former à la tutorisation et à l'animation de formations Miriadi

Secondary objectives

Faire la présentation et le planning ce que représentera, pour les apprenants, le déroulement de leur formation.

Target Area(s)
Languages
CLIL ( content and language integrated learning)
Professional
Target audience
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
English
Germanic language(s) except English
Slavic language(s)
Non Romance, Germanic or Slavic language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Découvrir l'occitan en distinguant des ressemblances et différences avec le français, l'espagnol et le catalan.
 

Secondary objectives

Observer des ressemblances et différences entre l'occitan, le français, l'espagnol et le catalan du point de vue des catégories grammaticales et des graphèmes/phonèmes.
 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
teachers
teacher trainers
Target level(s)
Independent user
Proficient user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Opacity processing