Aller au contenu principal

Activité didactique

Soumis par ChristianD le

Activité didactique: com foco em ensino das línguas/ relações interculturais, etc.

Dans la phase suivante (phase 3), vous devrez choisir un de ces formats et intégrer un groupe de travail. Pour l'instant vous pouvez encore vous exprimer librement sur chaque tye de produit final, déclarer votre intérêt, faire une suggestion, un commentaire... Et aussi pour commencer à aborder des questions qui seront au centre de la phase 3: où envisager de publier les productions finales? Sur quel support du web social (par exemple Wikipedia, Sensacine, Adorocinema, youtube, Allocine, groupe de Facebook...)? Avec l'aide de quelles applications, quels outils (par exemple pour le sous-titrage)?

Paola Rivieccio

Bonsoir,

j'aimerais bien travailler sur l'expression des émotions d'un point de vue langagier et non langagier. Le format, je ne sais pas trop, par exemple des cahiers de cinéma à exploiter dans la classe en se focalisant sur l'intercompréhension?

lun, 02/10/2017 - 15:09 Permalien
lnarbona

En réponse à par Paola Rivieccio

Hola Paola!!

Me parece muy interesante tu ide de tratar la expreson de las emociones desde un punto de vista del lenguaje y del lenguaje corporal (si lo he entendido bien?). Par contre, pourriez-vous m'expliquer ce que sont les cahiers de cinéma, s'il vous plaît ? Je ne connais pas ce terme :)

Penso que, per afegir-hi un punt didàctic es podria parlar amb psicòlegs, linguistes, gent de diferents cultures? Per veure com analitzen diferents mots/gestos... Així es podria veure què és el que hi ha al darrere del que diem i del que fem quan expressem sentiments i emocions. Y de esto pues podríamos hacer un vídeo o un escrito o un cahier de cinéma (que sigo sin saber lo que es haha)

Que te parece? :)

Lara

dim, 15/10/2017 - 14:00 Permalien
Antonio Artur …

Bonsoir,

L’objectif de mon travail est de discuter des avantages de l'utilisation des films en tant que ressources d'apprentissage dans une langue étrangère. Cet outil, en particulier, est pris en compte dans un contexte où les étudiants apprennent une langue étrangère de la même famille que la leur.

Il est important de considérer que la préparation des activités didactiques dans le but d’attirer leur attention est nécessaire au succès des cours de langues. Entre les différents types d’activités, celles basées sur des films peuvent être considérées comme les plus complexes à planifier et à développer.

En même temps, ces activités peuvent aussi être les plus motivantes et agréables aux yeux des étudiants. Les films sont toujours de bonnes ressources d'apprentissage car ils ne se limitent pas à l'écoute des sons de la langue que l’étudiant veut apprendre. Ils peuvent aussi apporter d’autres avantages pour l’étudiant. L’usage des films est en général motivant et peut aider à attirer l’intérêt des étudiants. 

À bientôt,

Antônio Artur de Souza

mar, 17/10/2017 - 13:55 Permalien
ChristianD

Ok Paola et Antônio, mais quels seraient les liens thématiques avec les sujets de discussion abordés jusqu'ici? Et que viserait l'activité didactique? Quels objectifs? Quelles activités langagières: compréhension? Production? Interaction? Médiation (reformulation, interprétation...)? À l'écrit, à l'oral, les deux?

mar, 10/10/2017 - 18:37 Permalien
Antonio Artur …

En réponse à par ChristianD

Olá Christian,

Jusqu’à ce moment seulement Mariana a accepté de travailler avec moi. Nous sommes encore en train de mieux définir les objectifs spécifiques de notre travail. Notre idée est de travailler avec les consignes des activités didactiques basées sur les films. 

Avant d’utiliser les films dans un cours de langue, il est désirable de bien planifier son activité. La conception pédagogique des activités basées sur les films demande : la définition des objectifs d'apprentissage, des actions à mener par les étudiants et les procédures d'évaluation à employer par l’enseignent. Si la consigne est bien faite, l’étudiant a plus de chance de profiter de l’activité proposée, c’est-à-dire, regarder et comprendre le film. Les objectifs de l’activité doivent être bien détaillés pour faciliter et promouvoir l’apprentissage. Avant de commencer à regarder un film, l’étudiant pourrait savoir quoi ce qui sera potentiellement mis en scène.

Les étudiants des langues étrangères sont parfois timides face à une activité orale, mais les baser sur les films peut faciliter et animer l’interaction. Ils peuvent regarder les films chez eux plusieurs fois, autant que nécessaire. La possibilité de se préparer avant les séances peut contribuer à réduire la timidité et faciliter l’interaction. En plus, les étudiants peuvent, chez eux, chercher sur Internet des informations liés aux films. Pour cette pratique, ils peuvent mieux se préparer pour les séances. 

À bientôt,

Antônio Artur de Souza

lun, 16/10/2017 - 22:23 Permalien
Paola Leone

sono d'accordo con il tema proposto da Paola Rivieccio. Potremmo lavorare sull'espressione delle emozioni (competenza emozionale) in situazioni di conflitto (in situazioni amorose??). Mirerei a sviluppare le abilità ricettive orali.

lun, 16/10/2017 - 09:17 Permalien
Paola Rivieccio

Bonjour à tous,

les cahier de cinema, sont des cahier créer afin d'exploiter en classe la vision d'un film. Pour chaque escène choisie, on propose des activité qui encouragent l'étudiant a se focaliser sur des détails langagiers et non langagiers. je proposais de faire quelque chose similaire pour certaines escenes des films visionnés, escènes qui sont particulierement interessantes d'un point de vue de l'expression des sentiment. Peut être, la première chose à faire est de selectionner ces escènes et en discuter entre nous

lun, 16/10/2017 - 11:30 Permalien
sandrag

L'idea dei cahier de cinéma mi sembra molto interessante... Forse si potrebbero però fare in intercomprensione, prendendo per esempio un sentimento "amore", "illusione", "odio"  o semplicemente, come dice Paola Leone, il "conflitto" e prendendo alcune scene dai vari film per illustrare i diversi conflitti in italiano, in francese, in portoghese e in spagnolo... Anche secondo me una selezione di estratti potrebbe essere molto utile per la CO... Il materiale per questa competenza è molto limitato, se non quasi inesistente, se si escludono gli "Itinéraires romans"...

mar, 17/10/2017 - 14:44 Permalien
Paola Leone

A proposito di emozioni:

In un mio contributo del 2006 (http://amsacta.unibo.it/2055/1/AttiCeSLiC.pdf, a pagina 203), in una tabella (n.1) sintetizzo degli indicatori linguistici (tratti da studi di Caffi) per la comunicazione degli stati affettivi. Alla luce di tali indicatori analizzo i manuali di italiano L2.

Noi potremmo utilizzare solo alcuni indicatori, in particolare quelli di quantità, utili a intensificare o mitigare ciò che si dice.

Es.

Scelte linguistiche di intensificazione e mitigazione quantitativa, tra le quali:

x allungamenti vocalici

x enfasi prosodica

x ripetizioni

x avverbi di grado (es. “sono abbastanza/molto/ del tutto contento del mio lavoro”)

x aggettivi enfatizzanti (es. “è stata una vera/ completa/totale catastrofe”) 

 

mar, 24/10/2017 - 10:55 Permalien