Groupe de travail: IC- Primário

Cliquez ici pour ouvrir un salon de discussion pour le groupe

"Quisiera lanzar un grupo de trabajo sobre primaria e IC"- é o desejo da Encarnación. Pois está criado!

Este grupo pretende reunir alunos, professores e interessados em desenvolver, projetos, formações, pesquisas etc que envolvam a Intercompreensão com crianças  e pré-adolescentes.

O espaço para troca de ideias está lançado!

.

Institution: 

Formatrice(s).teur(s)

Selma (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 01/08/2021 - 19:46

Participant·e·s

Selma (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 01/08/2021 - 19:46

jpc (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 19/10/2021 - 21:28

Paola Leone (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 06/10/2021 - 13:18

Isabelle CROS (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 08/07/2021 - 12:39

sandrag (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 19/10/2021 - 19:04

paola.celentin (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 19/01/2021 - 17:00

karinemarielly (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 24/07/2021 - 00:39

esarsur (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 19/10/2021 - 20:42

gvernetto (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 18/06/2021 - 21:58

Fernanda Felix (Hors ligne)

Langue: [langue]
Dernier accès: 25/03/2021 - 13:56

Pages

Commentaires

Bom dia a todos

A ideia de trabalhar colaborativamente, compartilhando ações e projetos é excelente, mas temos que considerar que no hemisfério sul  o ano escolar termina com o ano calendário. Assim a partir de dezembro as escolas fecham, pois é férias (vacances) com retorno previsto para final de fevereiro. 

 Em 2019 testei algumas atividades plurilingues integrando o conteúdo das disciplinas e as línguas românicas (intercompreensão integrada), com crianças de 9-10 anos de uma escola municipal de Natal ( école communale).

Em 2020 a intenção era de continuar a elaborar e aplicar as atividades plurilingues, como também investigar se essa dinâmica proporcionou progresso na aprendizagem em geral. A pandemia não permitiu, pois as aulas foram suspensas nas escolas municipais de Natal. A voir à partir de février 2021!

Portanto, nesse GT tenho interesse de compartilhar as atividades elaboradas para o 5.° ano (CM2), organizar ações conjuntas e participar de discussões de investigação.

Estou curiosa para conhecer o trabalho dos colegas! Au plaisir de vous lire  !

Coucou colegas!
Fico muito feliz com a iniciativa deste GT. Embora não seja minha área de pesquisa o universo infantil, já trabalhei a IC com adolescentes e ainda vislumbro mais projetos com os menores. 
Escrevo aqui porque estamos em Grenoble este ano, minha filha e eu. Ela está na escola de Fontaine, no grupo CP, o que corresponderia ao nosso 1º ano no Brasil. As crianças, não apenas da turma dela, têm estado muito curiosas com a chegada de uma brasileira que, até o momento, fala apenas português. Além do mais, descobri com os alunos, que vieram muito curiosos falar diretamente comigo, que obviamente a escola é multilíngue, tendo muitos falantes também de árabe, espanhol, italiano, português... Estreitei o contato com a professora dela e conversamos, num último encontro durante as férias de inverno, sobre a possibilidade de um projeto de IC ainda neste ano. O difícil é que, com as medidas sanitárias, parece que será bem complicado acessar a sala de aula. Enfim, pensei que podíamos compartilhar algumas ideias e materiais por aqui, até que se mostre mais definitiva essa possibilidade.
 
Gros bisous!

Ciao Fernanda,

tra il 2018 e il 2019 abbiamo fatto alcuni interventi nella scuola di mio figlio con @Maragda Palau e @Selma Alas Martins. Con i ragazzi della scuola media (collège) e quelli di 5a elementare (10-11 ans, fin primaire), abbiamo fatto delle sessioni su MIRIADI... Una era Intercomprendiamoci una era Elementare... ? . Abbiamo proposto una serie di attività diverse. Con Selma, abbiamo preso delle attività sulla coppa del mondo. Con Maragda, abbiamo lavorato più sulla biografia linguistica dei ragazzi e su alcune attività multisensoriali. Poi abbiamo fatto un collegamento video con una classe di Selma in Brasile : i bambini italiani facevano domande in italiano ai brasiliani... Questo momento è piaciuto moltissimo a tutti, ragazzi e insegnanti! :)

Per i bambini più piccoli, poi, ci sono i racconti del progetto Lecturio+ che possono essere utilizzati... Per questo puoi parlare con Jean-Pierre e con Paola Leone che ha lavorato molto su queste attività.

Grazie, Sandra!
Seguramente o projeto Lecturio+ pode ser um grande suporte no caso de dar certo este projeto!
Agradeço a indicação e o reforço de falar com JP Chavagne e Paola Leone!

Ciao,

io insegno in Svizzera in zona bilingue Francofona Germanofona, ho da poco lanciato un progetto eTwinning con una collega che abita in Sardegna, in Italia. Aspettiamo che altre colleghe delle primarie aderiscano. In generale la lingua di comunicazione tra docenti è l'inglese ma questa volta abbiamo deciso che ogni collega romanofono usi la sua lingua o la lingua in cui si sente piu' a suo agio. Questa, infatti è la vera novità del progetto. Il progetto prevede la produzione di alcuni semplici documenti come una lettera, una ricetta, una cartà di identità degli animali dei nostri territori. Condividero' volentieri i materiali a disposizione o che creeremo se riusciamo a far avnzare il progetto

Che bello Paola! Spero proprio che si stabilisca un'altra lingua di comunicazione oltre all'inglese. sono curiosa di conoscere i risultati. Grande abbraccio dal Brasile.

Comme nous avons promis à Erasmus+ que nous continurions à travailler sur le thème du très jeune public, nous pouvons trouver parmi les partenaires du projet Lectŭrĭo+ et parmi les autres membres du réseau des personnes intéressées à vos projets, Fernanda et Paola R.. Nous avons créé un groupe pour les prolongements de Lectŭrĭo+ et dans ce cadre, vous pouvez utiliser nos ressources, nos outils, et mobiliser quelques personnes, pour l'accompagnement technique, ou la création de nouvelles ressources adaptées à vos contextes. À suivre donc…

Merci!

je vais me connecter, cela ne sera pas facile de trouver des partenaires qui ont envie de travailler "parmi" plusieurs langue sur un projet eTwinning ,  il y a encore quelques taboos à briser...mais on est déjà trois (une partenaire roumaine, une italienne et sarde et mes élèves utiliserons la langue francaise. Merci pour tes suggestions jpc!

Ciao io sono italiana, insegno in una piccola scuola della Sardegna; sono felice che Paola mi abbia fatto conoscere questa piattaforma e questo gruppo. Lavoro molto con i Progetti Erasmus. Ora ho due partenariati in corso, in uno è coinvolta anche la mia classe; l'altro, invece, coinvolge ragazzi che sono ora nella Secondaria di I grado ( 11/12 anni). La lingua di comunicazione in questi progetti è sempre l'inglese, ma poi vediamo che i ragazzi preferiscono appoggiarsi ad altre lingue. Ad esempio con gli spagnoli parlano ciascuno la  propria lingua e si capiscono abbastanza bene. Anche molti insegnanti si capsicono tra loro grazie alla familiarità tra lingue: un paio d'anni fa tra i colleghi croati e i polacchi non tutti conoscevano l'inglese, ma le loro lingue avevano molti vocaboli in comune e quindi c'era intercomprensione. Ora  con Paola iniziamo questo progetto eTwinning e vediamo un po' come si svilupperà.

Pages