Darlene (Regina Casé), grávida e solteira, vai embora da sua região e retorna três anos depois ao trabalho pesado dos canaviais no nordeste brasileiro com Dimas, seu filho. Logo que Osias (Lima Duarte), um homem mais velho e orgulhoso de sua casa ter sido construída por ele, lhe propõe casamento Darlene aceita. Ele se aposenta, enquanto ela continua trabalhando duro nos canaviais e em poucos anos nasce um segundo filho, muito mais escuro que Osias. Então ele leva Zezinho (Stênio Garcia), seu primo que é quase da sua idade além de ser um bom cozinheiro, para morar com ele.
Accueil
Travailler sur une application pratique de l'IC dans une situation réelle comme la recherche d'emploi, et proposer l'IC comme un atout pour être compétitifs dans le monde du travail.
Confrontarsi con l'intercomprensione nel lessico specialistico di determinati ambiti (marketing, commercio, ingenieria)
L'Apicad s'est présentée le samedi 8 février 2020 de 10 h 00 à 13 h aux Expériences Numériques avec un atelier de présentation de notre plateforme d'apprentissage sur Miriadi. L'événement a eu lieu à l'Espace Public Numérique (EPN) des Rancy à Lyon, France.
Apprendre aux futurs enseignants comment intégrer l'intercompréhension dans un cours de langue maternelle afin que leurs élèves puissent mieux comprendre leur propre langue.
- Donner des idées selon les objectifs (linguistiques, socio-culturels,...) sur l’intercompréhension en tenant compte du CECR
- Découvrir les types d’activités possibles
- Découvrir des sites pour enseigner l’IC
- Apprendre comment intégrer l’IC dans un cours de LM
- Initier les apprenants aux langues romanes (ici c’est le français, l’espagnol et l’italien)
Réaliser une activité ludique, où les apprenants deviennent acteurs de leur savoir.
Savoirs, savoir-faire.
- Objectifs linguistiques : grammaticaux et lexicaux
- Objectifs morphologiques : repérer les similitudes et les différences entre les langues romanes.
- Objectifs phonologiques : travailler la prononciation des mots et faire un éveil à la phonétique des différentes langues.
Éveiller aux langues romanes, motiver les apprenants (collégiens) et les sensibiliser aux proximités entre les langues romanes afin de les stimuler dans leur choix de la deuxième langue vivante (LV2).
- Présenter aux apprenants, de façon ludique à travers un jeu, une première approche du portugais et de l’espagnol ;
- Découvrir des mots en différentes langues romanes (portugais et espagnol) ;
- Présenter le vocabulaire de description physique dans ces deux langues ;
- Reconnaître la proximité des mots dans ces deux langues ;
- Repérer et associer les mots transparents.
Susciter les envies d'apprendre une langue romane en valorisant les compétences d'intercompréhension existantes, qu’elles soient conscientes ou non.
Initier aux stratégies d'intercompréhension par une sensibilisation à la proximité des langues romanes (fr, es, it, ro).
Eveiller aux langues romanes (es, it, ro) à travers l’utilisation du jeu « Cheminando »
Combattre, ou se servir, des représentations ancrées chez les adultes dans l'apprentissage d'une langue.
Valoriser la langue roumaine, minoritaire face à l’espagnol, au français et à l’italien
Reconnaître les similitudes entre le français et l’espagnol afin de pouvoir comprendre un texte écrit en français.
Réaliser une simulation du DELF A2 (production et compréhension écrites)
Éveiller les enfants de maternelle aux langues romanes (français, espagnol, italien, portugais), au moyen de comptines. La tâche finale consiste à la réalisation d’une chorale plurilingue.
- Faire des liens entre les langues (différences et similitudes) et éveiller la curiosité des enfants à travers trois comptines:
- Apprendre les parties du corps et utiliser les outils numériques (activités interactives).
- Reconnaissance de mots, sémantisation et associations gestuelle (chorégraphie) et symbolique (dessins).
- Sensibilisation à la musique (canon, chant)
- Ouverture à différentes cultures.
Aider de jeunes élèves hispanophones à développer une compétence d’intercompréhension et à acquérir une méthodologie de lecture pour accéder au sens de textes présentés dans la partie « lire pour s’informer » du DELF A2 Junior et Scolaire.
Renforcer la confiance des élèves, diminuer leur angoisse face à la lecture en français, développer leur autonomie dans leur apprentissage d’autres langues étrangères.
Pagination
- Page précédente
- Page 6
- Page suivante