Passar para o conteúdo principal

Activity

Main objective

Mettre à profit les similitudes lexicales et grammaticales entre l'anglais et l'allemand pour comprendre de courtes descriptions en allemand.

Secondary objectives

- connaître les principales correspondances grapho-phonologiques entre l'allemand et l'anglais
- apprendre à identifier les chiffres, les couleurs, les formes et les noms de pays en allemand

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Germanic language(s) except English
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Connaître les principales correspondances grapho-phonologiques entre ces trois langues, de manière à faciliter l'identification de mots français congènères par un public hispanophone et/ ou catalanophone.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Apprendre à identifier des noms de métier formés sur des racines et des suffixes communs en français, en espagnol et en italien. 

 

Secondary objectives

Connaître le degré de transparence et la distribution des suffixes de noms de métier entre langues romanes. Connaître les principaux cas d'opacité dans ce champ lexical.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Transparency processing
Main objective

Apprendre à identifier des langues romanes et à recomposer les six versions romanes d'un même texte (ici, la dédicace du Petit Prince) en s'appuyant sur les similitudes interlinguistiques, sur la typologie textuelle et sur la cohérence et la cohésion d'un texte.

Secondary objectives

Apprendre à analyser les similitudes grapho-phonologiques, lexicales et grammaticales (de niveau phrastique ou textuel) entre six langues romanes.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Main objective

Initier des apprenants de langue à la notion de plurilingüisme, d’interculturalité

Secondary objectives

À travers des échanges plurilingues humoristiques issus de documents accessibles (film lié aux échanges humains mondiaux), montrer la richesse des apports du plurilingüisme et de l’interculturalité dans son aspect non perfectif

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Main objective

Questa schede di valutazione riflessiva concepita come valutazione di un percorso complesso (seminario, sessioni in presenza, percorso a distanza) comprende varie attività che possono essere scorporate per un uso parziale alla fine di un modulo specifico.

Secondary objectives

L'objectif principal est de faire prendre conscience à l'apprenant des acquisitions grâce à la session et de les mettre en perspective d'une formation tout au long de la vie, le deuxième objectif est de recevoir un feed back pour les formateurs afin d'ajuster leur programmation pour les sessions successives.

Comprende attività di valutazione riflessiva su questi elementi:

- ISCRIZIONE E ORGANIZZAZIONE DELLA FORMAZIONE

- LA SESSIONE DI IC A DISTANZA

- I SEMINARI IN PRESENZA

- BILANCIO GLOBALE DELLA FORMAZIONE IN INTERCOMPRENSIONE

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Evaluation initiale des compétences spontannées en IC

Secondary objectives

Pour l'apprenant: première exploration de son profil linguistique, découverte de compétences déjà là en compréhension de langues non étudiées

Pour l'enseignant: évaluation des besoins de formation à partir de l'émergence de représentations et compétences en phase initiale

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Attività di collegamento tra italiano, dialetto marchigiano, latino, rumeno e inglese.

Secondary objectives

1.1. Savoir valoriser son profil langagier et connaitre son environnement linguistico-culturel

1.3.1. S’ouvrir à la diversité linguistique et culturelle

2.1.1.Savoir à quelles familles linguistiques appartiennent les langues de son profil et de son environnement

2.2. Avoir un socle de des connaissances sur les langues apparentées

3.2.5. Savoir exploiter la comparaison entre plusieurs langues à l’écrit

 

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Présenter rapidement l'IC, ses enjeux en politique linguistique et ses objectifs, ses méthodes, un dispositif de formation.

Secondary objectives

Support pour un évènement de diffusion de l'IC, pour promouvoir une formation.

Quelques considérations de géopolitique linguistique, quelques exercices pour voir comment ça marche à partir de ressources variées en ligne, des indications de méthode et l'annonce d'un plan de formation. Annonce de la plateforme MIRIADI.

Exemple à adapter au contexte.

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Basic user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation
Main objective

Evaluer les compétences en IC des apprenants au terme d'un module de formation hybride.

Secondary objectives

Evaluation des compétences à partir d'extraits d'interactions plurilingues en ligne sur la plateforme de formation à distance:

- compréhension globale: synthétiser un débat à partir d'interventions dans plusieurs langues sur un même thème

- compréhension détaillée: traduire des extraits 

- stratégies d'intercompréhension: dégager globalement le thème et l'acte de parole, identifier des statégies de remédiation, identifier des stratégies d'interproduction

Target Area(s)
Languages
Target audience
learners
Target level(s)
Independent user
Target language(s)
Romance language(s)
Target skill(s)
Mediation